Thời Tiết Mưa Nhỏ Trình bày: Từ Mộng Viên X Hắc Nhân Lý Quỳ Noisemakers Douyin Cover: Trans: Huli Linh Một bài hát vui tươi, dễ thương, có chút chill này thật sự rất hợp với những ngày mưa như vầy, vừa nghe vừa uống trà, hay cà phê gì đó rất phê luôn ấy, mình khá thích những bài hát có giai điệu như bài này, kiểu vừa nhẹ nhàng, vừa cute, vừa chill chill làm người nghe cảm thấy trong lòng cực yên bình, vui vẻ, và cũng hay thật sự, lời bài hát của bài này cũng rất ngọt ngào về một tình yêu đáng yêu cực, nên mình muốn gửi đến mọi người bài hát này để chúng ta cùng nghe và cảm nhận bài hát này nhé, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lyrics: 月亮眨眨眼睛我把你放在手心 那几个字说出去又怕你假装听不清 叮叮咚咚怎么今晚突然好安静 就等着你 呼吸决定 飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶 夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉 滴滴答答怎么今晚我又梦见你 很想见你 不止梦里 Common Yeah 怎么还没收到你的消息 但是我也不敢拨过去 问你在哪里 和谁在一起 怎样的心情 是什么天气 该怎么开始话题 我好怕意外出局 得不到你的注意 故事不能继续 脑海里都是你 你的笑容你的声音 久久的挥之不去 月亮眨眨眼睛我把你放在手心 那几个字说出去又怕你假装听不清 叮叮咚咚怎么今晚突然好安静 就等着你 呼吸决定 周六的晚上我会送给你花 等到电影散场 骑单车送你回家 在小路的巷口 用力的跟你挥手 一直在回味 直到黑夜的尽头 虽然这次还是没有勇气牵你的手 手心一直紧握 怕被你一眼看破 少年的心事在夏夜 小心翼翼的存放 但有一天想要为你把星空点亮 飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶 夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉 滴滴答答怎么今晚我又梦见你 很想见你 不止梦里 月亮眨眨眼睛我把你放在手心 那几个字说出去又怕你假装听不清 叮叮咚咚怎么今晚突然好安静 就等着你 呼吸决定 Pinyin: Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ common Yeah zěn me hái mò shōu dào nǐ de xiāo xī Dàn shì wǒ yě bù gǎn bō guò qù wèn nǐ zài nǎ lǐ Hé shéi zài yī qǐ zěn yàng de xīn qíng Shì shén me tiān qì gāi zěn me kāi shǐ hùa tí Wǒ hǎo pà yì wài chū jú dé bù dào nǐ de zhù yì Gù shì bù néng jì xù nǎo hǎi lǐ dōu shì nǐ Nǐ de xìao róng nǐ de shēng yīn jiǔ jiǔ de huī zhī bù qù Ye yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng Zhōu lìu de wǎn shàng wǒ hùi sòng gěi nǐ huā Děng dào dìan yǐng sàn chǎng qí dān chē sòng nǐ húi jiā Zài xiǎo lù de xìang kǒu yòng lì de gēn nǐ huī shǒu Yī zhí zài húi wèi zhí dào hēi yè de jìn tóu Suī rán zhè cì hái shì méi yǒu yǒng qì qiān nǐ de shǒu Shǒu xīn yī zhí jǐn wò pà bèi nǐ yīyǎn kàn pò Shào nían de xīn shì zài xìa yè xiǎo xīn yì yì de cún fàng Dàn yǒu yī tiān xiǎng yào wèi nǐ bǎ xīng kōng diǎn lìang Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng Vietsub: Ánh trăng, đôi mắt chớp chớp Anh đem em đặt trong lòng bàn tay Mấy câu chữ đó nói ra lại sợ Em giả vờ không nghe hiểu Ding ding dong dong Sao đêm nay bỗng nhiên thật yên tĩnh Liền chờ đợi em Hơi thở quyết định Mưa nhỏ lả tả lả tả Nhẹ nhàng rơi ở nóc nhà Đêm hè tiết tấu tiếng ve kêu Vậy mà cảm thấy thân thuộc Tí tách sao đêm nay Anh lại mơ thấy em Rất muốn được gặp em Không ngừng nghỉ ở trong mộng Yeah sao còn chưa có Nhận được tin tức của em Nhưng anh cũng không dám gạt qua Đi hỏi em đang ở nơi nào Đang ở cùng ai, Tâm tình sẽ như thế nào? Thời tiết ra sao? Nên làm sao để bắt đầu đề tài Anh rất sợ ngoài ý muốn bị loại trừ Không chiếm được sự chú ý của em Câu chuyện không thể tiếp tục Trong tâm trí đều là em Nụ cười, giọng nói của em Thật lâu không vứt ra được Buổi tối thứ bảy Anh sẽ tặng hoa cho em Chờ đến khi bộ phim kết thúc Cưỡi xe đạp đưa em về nhà Ở đầu hẻm con đường nhỏ Dùng sức vẫy tay với em Vẫn còn dư vị cho đến tối đêm Tuy rằng lần này vẫn không có Dũng khí cầm dắt tay em Lòng bàn tay vẫn luôn nắm chặt Sợ bị em liếc mắt một cái nhìn thấu hết Tâm sự của chàng trai trong đêm hè Thật cẩn thận gửi gắm Nhưng có một ngày muốn vì em Đem sao trời thắp sáng.