[Lyrics + Vietsub] Thời Tiết Mưa Nhỏ - Từ Mộng Viên X Hắc Nhân Lý Quỳ Noisemakers

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 8 Tháng mười 2021.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    641
    Thời Tiết Mưa Nhỏ

    Trình bày:
    Từ Mộng Viên X Hắc Nhân Lý Quỳ Noisemakers





    Douyin Cover:



    Trans: Huli Linh

    Một bài hát vui tươi, dễ thương, có chút chill này thật sự rất hợp với những ngày mưa như vầy, vừa nghe vừa uống trà, hay cà phê gì đó rất phê luôn ấy, mình khá thích những bài hát có giai điệu như bài này, kiểu vừa nhẹ nhàng, vừa cute, vừa chill chill làm người nghe cảm thấy trong lòng cực yên bình, vui vẻ, và cũng hay thật sự, lời bài hát của bài này cũng rất ngọt ngào về một tình yêu đáng yêu cực, nên mình muốn gửi đến mọi người bài hát này để chúng ta cùng nghe và cảm nhận bài hát này nhé, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

    Lyrics:

    月亮眨眨眼睛我把你放在手心

    那几个字说出去又怕你假装听不清

    叮叮咚咚怎么今晚突然好安静

    就等着你

    呼吸决定

    飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶

    夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉

    滴滴答答怎么今晚我又梦见你

    很想见你

    不止梦里

    Common

    Yeah 怎么还没收到你的消息

    但是我也不敢拨过去

    问你在哪里

    和谁在一起

    怎样的心情

    是什么天气

    该怎么开始话题

    我好怕意外出局

    得不到你的注意

    故事不能继续

    脑海里都是你

    你的笑容你的声音

    久久的挥之不去

    月亮眨眨眼睛我把你放在手心

    那几个字说出去又怕你假装听不清

    叮叮咚咚怎么今晚突然好安静

    就等着你

    呼吸决定

    周六的晚上我会送给你花

    等到电影散场

    骑单车送你回家

    在小路的巷口

    用力的跟你挥手

    一直在回味 直到黑夜的尽头

    虽然这次还是没有勇气牵你的手

    手心一直紧握 怕被你一眼看破

    少年的心事在夏夜

    小心翼翼的存放

    但有一天想要为你把星空点亮

    飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶

    夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉

    滴滴答答怎么今晚我又梦见你

    很想见你 不止梦里

    月亮眨眨眼睛我把你放在手心

    那几个字说出去又怕你假装听不清

    叮叮咚咚怎么今晚突然好安静

    就等着你 呼吸决定

    Pinyin:

    Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn

    Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng

    Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng

    Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng

    Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng

    Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī

    Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ

    Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ common

    Yeah zěn me hái mò shōu dào nǐ de xiāo xī

    Dàn shì wǒ yě bù gǎn bō guò qù wèn nǐ zài nǎ lǐ

    Hé shéi zài yī qǐ zěn yàng de xīn qíng

    Shì shén me tiān qì gāi zěn me kāi shǐ hùa tí

    Wǒ hǎo pà yì wài chū jú dé bù dào nǐ de zhù yì

    Gù shì bù néng jì xù nǎo hǎi lǐ dōu shì nǐ

    Nǐ de xìao róng nǐ de shēng yīn jiǔ jiǔ de huī zhī bù qù

    Ye yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn

    Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng

    Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng

    Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng

    Zhōu lìu de wǎn shàng wǒ hùi sòng gěi nǐ huā

    Děng dào dìan yǐng sàn chǎng qí dān chē sòng nǐ húi jiā

    Zài xiǎo lù de xìang kǒu yòng lì de gēn nǐ huī shǒu

    Yī zhí zài húi wèi zhí dào hēi yè de jìn tóu

    Suī rán zhè cì hái shì méi yǒu yǒng qì qiān nǐ de shǒu

    Shǒu xīn yī zhí jǐn wò pà bèi nǐ yīyǎn kàn pò

    Shào nían de xīn shì zài xìa yè xiǎo xīn yì yì de cún fàng

    Dàn yǒu yī tiān xiǎng yào wèi nǐ bǎ xīng kōng diǎn lìang

    Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng

    Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī

    Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ

    Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ

    Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn

    Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng

    Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng

    Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng

    Vietsub:

    Ánh trăng, đôi mắt chớp chớp

    Anh đem em đặt trong lòng bàn tay

    Mấy câu chữ đó nói ra lại sợ

    Em giả vờ không nghe hiểu

    Ding ding dong dong

    Sao đêm nay bỗng nhiên thật yên tĩnh

    Liền chờ đợi em

    Hơi thở quyết định

    Mưa nhỏ lả tả lả tả

    Nhẹ nhàng rơi ở nóc nhà

    Đêm hè tiết tấu tiếng ve kêu

    Vậy mà cảm thấy thân thuộc

    Tí tách sao đêm nay

    Anh lại mơ thấy em

    Rất muốn được gặp em

    Không ngừng nghỉ ở trong mộng

    Yeah sao còn chưa có

    Nhận được tin tức của em

    Nhưng anh cũng không dám gạt qua

    Đi hỏi em đang ở nơi nào

    Đang ở cùng ai,

    Tâm tình sẽ như thế nào?

    Thời tiết ra sao?

    Nên làm sao để bắt đầu đề tài

    Anh rất sợ ngoài ý muốn bị loại trừ

    Không chiếm được sự chú ý của em

    Câu chuyện không thể tiếp tục

    Trong tâm trí đều là em

    Nụ cười, giọng nói của em

    Thật lâu không vứt ra được

    Buổi tối thứ bảy

    Anh sẽ tặng hoa cho em

    Chờ đến khi bộ phim kết thúc

    Cưỡi xe đạp đưa em về nhà

    Ở đầu hẻm con đường nhỏ

    Dùng sức vẫy tay với em

    Vẫn còn dư vị cho đến tối đêm

    Tuy rằng lần này vẫn không có

    Dũng khí cầm dắt tay em

    Lòng bàn tay vẫn luôn nắm chặt

    Sợ bị em liếc mắt một cái nhìn thấu hết

    Tâm sự của chàng trai trong đêm hè

    Thật cẩn thận gửi gắm

    Nhưng có một ngày muốn vì em

    Đem sao trời thắp sáng.​
     
    AdminMèo Cacao thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...