Welcome! You have been invited by minhkhanh0209 to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 51 Tìm chủ đề
995 0
Thì ra người không thuộc về tôi

(原来你不属于我)

Trình bày: Trịnh Hạo, Ốc Ốc


Ca khúc nhẹ nhàng, cùng giọng hát buồn buồn của Ốc Ốc tạo nên một bức tranh có những nét u sầu buồn tủi của 2 người đã từng yêu nhau giờ gặp lại lại như chưa từng quen, nhìn ngươi con gái mình từng thương tay trong tay với người khác, nhớ lại những kỷ niệm đẹp, và âm thầm hối tiếc những điều trong quá khứ, nhưng cũng không thay đổi đươc gì nữa.

"Ký ức của 2 người bỗng chốc biến thành bộ phim của 3 người nhưng cuối cùng chỉ có một mình tôi diễn vở kịch một người".


LYRICS

浩:

回首往事厮守这段日子

Húi shǒu wǎng shì sī shǒu zhè dùan rì zǐ

Nhìn lại những ngày ấy còn bên nhau

心事有你会感觉快乐至极

Xīn shì yǒu nǐ huǐ gǎn jué kùai lè zhì jí

Tâm tư có em sẽ cảm thấy cực kỳ vui vẻ

可怎么一晃过了贰叁年

Kě zěn mo yī huǎng guò le èr sān nían

Nhưng làm sao 2 3 năm 1 thoáng đã qua rồi

不安的心绪恰逢老地点

Bù ān de xīn xù qìa féng lǎo dì diǎn

Tâm trạng không yên trùng hợp đi tới nói cũ

喔:

有天你看纸鸢落在蓝天

Yǒu tiān nǐ kàn zhǐ yuān luò zài lán tiān

Có ngày em nhìn thấy con diều giấy ở trên trời xanh

我坐湖边听叶上雨声眠

Wǒ zuò hú biān tīng yé shàng yǔ shěng mían

Anh ngồi bên hồ nghe âm thanh mưa rơi trên lá

浩:

当年是你松开我的手

Dāng nían shì nǐ sōng kāi wǒ de shǒu

Năm đó là người đã buông tay tôi

合:

我们而非到最后

Wǒ men ér fēi dào zùi hòu

Chúng ta không đi đến cuối cùng

浩:

原来你不属于我 见他勾住你的手

Yúan lái nǐ bù shǔ yú wǒ jìan tā gōu zhù nǐ de shǒu

Thì ra em không thuộc về anh nhìn anh ta nắm chặt tay em

你戴的戒指 他也有

Nǐ dài de jiè zhǐ tā yě yǒu

Em mang chiếc nhẫn anh ta cũng có

我试着学会不再说破

Wǒ shì zháo xué hùi bù zài shuō pò

Anh thử học cách không nói dối

原来你不属于我 我与寂寞相爱太久

Yúan lái nǐ bù shǔ yú wǒ wǒ yǔ jì mò xiāng ài tài jiǔ

Thì ra em không thuộc về anh anh đã sống chung với sự cô đơn quá lâu

最后你的爱轮不到我

Zùi hòu nǐ de ài lún bù dào wǒ

Cuối cùng bánh xe tình yêu của em không đến với anh

好比遗憾浸透我所有

Hǎo bǐ yí hàn jìn tòu wǒ suǒ yǒu

Giống như sự hối tiếc thấm đẫm mọi thứ trong anh

浩:

有天你看纸鸢落在蓝天

Yǒu tiān nǐ kàn zhǐ yuān luò zài lán tiān

Có ngày em nhìn thấy con diều giấy ở trên trời xanh

我坐湖边听叶上雨声眠

Wǒ zuò hú biān tīng yé shàng yǔ shěng mían

Anh ngồi bên hồ nghe âm thanh mưa rơi trên lá

喔:

当年是你松开我的手

Dāng nían shì nǐ sōng kāi wǒ de shǒu

Năm đó là người đã buông tay

合:

我们而非到最后

Wǒ men ér fēi dào zùi hòu

Chúng ta không đi đến cuối cùng

浩:

原来你不属于我 见他勾住你的手

Yúan lái nǐ bù shǔ yú wǒ jìan tā gōu zhù nǐ de shǒu

Thì ra em không thuộc về anh nhìn anh ta nắm chặt tay em

你戴的戒指 他也有

Nǐ dài de jiè zhǐ tā yě yǒu

Em mang chiếc nhẫn anh ta cũng có

我试着学会不再说破

Wǒ shì zháo xué hùi bù zài shuō pò

Anh thử học cách không nói dối

喔:

原来你不属于我 我与寂寞相爱太久

Yúan lái nǐ bù shǔ yú wǒ wǒ yǔ jì mò xiāng ài tài jiǔ

Thì ra em không thuộc về anh anh đã sống chung với sự cô đơn quá lâu

浩:

最后你的爱轮不到我

Zùi hòu nǐ de ài lún bù dào wǒ

Cuối cùng bánh xe tình yêu của em không đến với anh

好比遗憾浸透我所有

Hǎo bǐ yí hàn jìn tòu wǒ suǒ yǒu

Giống như sự hối tiếc thấm đẫm mọi thứ trong anh

喔:

原来你不属于我

Yúan lái nǐ bù shǔ yú wǒ

Thì ra anh không thuộc về em

多想你再次回眸

Duō xiǎng nǐ zái cì húi móu

Rất nhớ anh muốn nhìn anh thêm lần nữa

终究剩几分温柔

Zhōng jiū shēng jī fēn wēn róu

Cuối cùng chỉ còn lại bao phần dịu dàng

浩:

这世界知道你我本爱过

Zhè shì jiè zhī dào nǐ wǒ běn ài guò

Thế giới này đều biết em người anh đã từng yêu
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back