

Song: Sương Mù Dày Đặc (Bản demo)
Thể hiện: Trương Nhất Kiều 张一乔
Lời bài hát
(pinyin+ vietsub)
我喜欢你却不想让你 知道
Wo xihuan ni que buxiang rang ni zhidao
Em thích anh nhưng không muốn cho anh biết
一个人偷偷盖了一座 城堡
Yige ren toutou gaile yizuo chengbao
Một mình len lén xây lên một tòa thành
看着你微笑 跟着你奔跑
Kanzhe ni weixiao genzhe ni benpao
Nhìn anh mỉm cười, chạy theo bước chân anh
这份喜欢 希望不是一种打扰
Zhe fen xihuan xiwang bushi yi zhong darao.
Hi vọng phần tình cảm này không phải là một loại phiền nhiễu.
* * *
这天又下起了大雨 起了雾
Zhe tian you xia qile dayu qile wu
Trời lại đổ mưa rồi, sương mù lại giăng kín
我又没找到方向 迷了路
Wo you mei zhaodao fangxiang mile lu
Em lại lạc đường, chẳng thể tìm được phương hướng
我又怎么好
Wo you zenme hao
Em phải làm sao
能触碰你温度
Neng chu peng ni wendu
Mới có thể chạm đến hơi ấm của anh đây?
* * *
大雾四起 偷偷藏匿
Da wu siqi toutou cangni
Sương mù giăng lên bốn phía, âm thầm giấu đi
我在无人处爱你
Wo zai wu ren chu ai ni
Em ở nơi không người mà yêu anh
大雾散去 人尽皆知我爱你
Da wu san qu ren jin jie zhi wo ai ni
Sương mù tan đi. Mọi người đều biết rằng em yêu anh
穿过风雨 小心翼翼
Chuanguo fengyu xiaoxinyiyi
Đi qua gió mưa, cẩn thận từng chút
害怕惊扰你
Haipa jingrao ni
Sợ rằng sẽ quấy rầy anh
你是否也能 感受我呼吸
Ni shifou ye neng ganshou wo huxi
Có phải anh cũng cảm nhận được hơi thở của em?
大雾四起 看不见你
Da wu siqi kan bujian ni
Sương mù giăng kín, em lại chẳng thể thấy được anh
却能找到你眼睛
Que neng zhaodao ni yanjing
Vậy mà vẫn có thể tìm ra đôi mắt anh
大雾散去 我在人群中爱你
Da wu san qu wo zai renqun zhong ai ni
Sương mù tan đi, em ở trong đám đông mà yêu anh
跨越千里 苦苦寻觅
Kuayue qianli ku ku xunmi
Vượt qua nghìn dặm, khổ sở kiếm tìm
终于找到你
Zhongyu zhaodao ni
Cuối cùng cũng tìm thấy anh rồi
每一步都是爱的足迹
Mei yibu dou shi ai de zuji
Mỗi bước đi đều là dấu chân của tình yêu.
Thể hiện: Trương Nhất Kiều 张一乔
Lời bài hát
(pinyin+ vietsub)
我喜欢你却不想让你 知道
Wo xihuan ni que buxiang rang ni zhidao
Em thích anh nhưng không muốn cho anh biết
一个人偷偷盖了一座 城堡
Yige ren toutou gaile yizuo chengbao
Một mình len lén xây lên một tòa thành
看着你微笑 跟着你奔跑
Kanzhe ni weixiao genzhe ni benpao
Nhìn anh mỉm cười, chạy theo bước chân anh
这份喜欢 希望不是一种打扰
Zhe fen xihuan xiwang bushi yi zhong darao.
Hi vọng phần tình cảm này không phải là một loại phiền nhiễu.
* * *
这天又下起了大雨 起了雾
Zhe tian you xia qile dayu qile wu
Trời lại đổ mưa rồi, sương mù lại giăng kín
我又没找到方向 迷了路
Wo you mei zhaodao fangxiang mile lu
Em lại lạc đường, chẳng thể tìm được phương hướng
我又怎么好
Wo you zenme hao
Em phải làm sao
能触碰你温度
Neng chu peng ni wendu
Mới có thể chạm đến hơi ấm của anh đây?
* * *
大雾四起 偷偷藏匿
Da wu siqi toutou cangni
Sương mù giăng lên bốn phía, âm thầm giấu đi
我在无人处爱你
Wo zai wu ren chu ai ni
Em ở nơi không người mà yêu anh
大雾散去 人尽皆知我爱你
Da wu san qu ren jin jie zhi wo ai ni
Sương mù tan đi. Mọi người đều biết rằng em yêu anh
穿过风雨 小心翼翼
Chuanguo fengyu xiaoxinyiyi
Đi qua gió mưa, cẩn thận từng chút
害怕惊扰你
Haipa jingrao ni
Sợ rằng sẽ quấy rầy anh
你是否也能 感受我呼吸
Ni shifou ye neng ganshou wo huxi
Có phải anh cũng cảm nhận được hơi thở của em?
大雾四起 看不见你
Da wu siqi kan bujian ni
Sương mù giăng kín, em lại chẳng thể thấy được anh
却能找到你眼睛
Que neng zhaodao ni yanjing
Vậy mà vẫn có thể tìm ra đôi mắt anh
大雾散去 我在人群中爱你
Da wu san qu wo zai renqun zhong ai ni
Sương mù tan đi, em ở trong đám đông mà yêu anh
跨越千里 苦苦寻觅
Kuayue qianli ku ku xunmi
Vượt qua nghìn dặm, khổ sở kiếm tìm
终于找到你
Zhongyu zhaodao ni
Cuối cùng cũng tìm thấy anh rồi
每一步都是爱的足迹
Mei yibu dou shi ai de zuji
Mỗi bước đi đều là dấu chân của tình yêu.
Chỉnh sửa cuối: