[Lyrics] Soleil Soleil - Pomme

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phỉ Ái Gia, 5 Tháng ba 2024.

  1. Phỉ Ái Gia hả? gì ? ai biết gì đâu?

    Bài viết:
    196
    Với sự lãng mạn của tiếng Pháp và nguồn cảm hứng về tình yêu, cái chết từ những câu chuyện hàng ngày đã biến thành câu chuyện tình yêu lãng mạn, Pomme đã viết lên bài hát Soleil, Soleil, tạm dịch là Ánh Mặt Trời, kể về câu chuyện tình yêu sâu đậm pha chút da diết nhớ nhung của người con gái đối với người tình của mình, người có lẽ đã chết trong đêm tối lạnh cùng những con sói lớn trong rừng sâu.



    Soleil, Soleil.

    Ánh mặt trời.

    Lyric:

    Un, deux, trois

    Ne me demandez pas pourquoi

    Quand vient l'hiver et le grand froid

    On voudrait tous mourir

    Comme si c'était la première fois

    Que la nuit tombait, dans nos bras

    On voudrait tous partir

    Retrouver le soleil

    Qui nous manque

    Qui va brûler toutes nos peines

    Le soleil, qui nous hante

    Oh reviens, soleil, soleil

    Ne regardez jamais en bas

    Ou le méchant loup vous mangera

    Vous perdrez l'équilibre

    On va tous compter jusqu'à trois

    Et faire une chaîne avec nos bras

    Sur la route du sud

    Retrouver le soleil

    Qui nous manque

    Qui va brûler toutes nos peines

    Le soleil, qui nous hante

    Oh reviens, soleil, soleil

    Souvenez-vous, la prochaine fois

    Que vient la neige et le fracas

    On n'va pas tous mourir

    Entre les braises on marchera

    Et la nuit noire nous embrassera

    On pourra tous partir

    On pourra tous partir

    Dịch:

    Đừng hỏi em tại sao

    Khi mùa đông lạnh giá ùa về

    Chúng ta lại muốn chết cùng nhau.

    Cứ như thể đây là lần đầu tiên

    Đêm tối chiếm trọn bầu trời,

    Chúng ta lại muốn rời đi cùng nhau.

    Tìm lại ánh mặt trời mà ta đã mất,

    Thứ sẽ đốt cháy nỗi buồn của hai ta.

    Ánh mặt trời đã ám ảnh chúng ta.

    Ôi, quay lại đi, mặt trời ơi!

    Đừng nhìn lại phía sau

    Vì bầy sói sẽ ăn thịt anh,

    Anh sẽ mất thăng bằng.

    Ta sẽ đếm đến ba

    Và tạo một sợi dây xích bằng tay ta

    Trên con đường phía Bắc.

    Tìm lại ánh mặt trời mà ta đã mất,

    Thứ sẽ đốt cháy nỗi buồn của hai ta.

    Ánh mặt trời đã ám ảnh chúng ta.

    Ôi, quay lại đi, mặt trời ơi!

    Anh hãy nhớ rằng lần tới

    Khi tuyết rơi và bất hạnh ập đến,

    Ta sẽ không chết đâu.

    Giữa đám tro tàn ta sẽ diễu hành

    Và đêm tối sẽ ôm trọn đôi ta.

    Chúng ta sẽ rời đi cùng nhau.

    Chúng ta sẽ rời đi cùng nhau.

    THE END!
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...