[Lyrics + Vietsub] Secret - The Pierces

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Hoa Hầu Ngọc, 16 Tháng một 2023.

  1. Hoa Hầu Ngọc

    Bài viết:
    15
    Bài hát: Secret (Bí mật)

    Nghệ sĩ: The Pierces

    Đĩa nhạc

    Thirteen Tales Of Love And Revenge


    Lyrics:

    Got a secret

    Can you keep it?

    Swear, this one you'll save

    Better lock it in your pocket

    Takin' this one to the grave

    If I show you, then I know you

    Won't tell what I said

    "Cause two can keep a secret

    If one of them is dead

    Why do you smile

    Like you" ve been told a secret

    Now you're tellin' lies

    "Cause you have sworn to keep it

    But no one keeps a secret

    No one keeps a secret

    Why when we do our darkest deeds

    Do we tell?

    They burn in our brains

    Become a living hell

    " Cause everybody tells

    Everyone tells

    Got a secret

    Can you keep it?

    Swear, this one you'll save

    Better lock it in your pocket

    Takin' this one to the grave

    If I show you, then I know you

    Won't tell what I said

    "Cause two can keep a secret

    If one of them is dead

    Look into my eyes

    Now you" re getting sleepy

    Are you hypnotized

    By secrets that you're keeping?

    I know what you're keeping

    I know what you're keeping

    Got a secret

    Can you keep it?

    Swear, this one you'll save

    Better lock it in your pocket

    Takin' this one to the grave

    If I show you, then I know you

    Won't tell what I said

    "Cause two can keep a secret

    If one of them is dead

    " Allison? "

    " Yes, Catherine "

    " I have something I want to tell you, but

    You have to promise to never tell anyone "

    " I promise "

    " Do you swear on your life? "

    " I swear on my life "

    You swore you" d never tell

    You swore you'd never tell

    You swore you'd never tell

    You swore you'd never tell

    Got a secret

    Can you keep it?

    Swear, this one you'll save

    Better lock it in your pocket

    Takin' this one to the grave

    If I show you, then I know you

    Won't tell what I said

    "Cause two can keep a secret

    If one of them is dead

    Got a secret

    Can you keep it?

    Swear, this one you" ll save

    Better lock it in your pocket

    Takin' this one to the grave

    If I show you, then I know you

    Won't tell what I said

    "Cause two can keep a secret

    If one of them is dead

    Got a secret

    Can you keep it?

    Swear, this one you" ll save

    Better lock it in your pocket

    Takin' this one to the grave

    If I show you, then I know you

    Won't tell what I said

    "Cause two can keep a secret

    If one of them is dead

    Yes, two can keep a secret

    If one of them is dead

    Yes, two can keep a secret

    If one of us is dead

    Lời dịch:

    Có một bí mật

    Cậu có thể giữ nó giúp mình không?

    Thề là cậu sẽ giữ nó nhé

    Tốt hơn hết là hãy giấu nó thật kĩ

    Rồi đưa bí mật này theo cậu xuống mồ

    Mình biết nếu như mình nói cho cậu

    Thì cậu sẽ không tiết lộ điều mình vừa nói

    Bởi vì cả hai sẽ giữ được bí mật

    Nếu như một trong hai đứa đã chết

    Tại sao cậu lại cười

    Như thể cậu đã để lộ bí mật

    Bây giờ cậu đang nói dối

    Vì cậu đã thề sẽ giữ bí mật này giúp mình

    Nhưng không ai giữ được bí mật cả

    Chẳng ai lại muốn giữ bí mật cả

    Tại sao khi làm những điều thầm kín nhất

    Chúng ta lại phải nói với người khác?

    Những bí mật đó thiêu đốt tâm trí ta

    Và trở thành một địa ngục sống

    Bởi vì sau cùng tất cả mọi người đềsẽ nói ra

    Ai rồi cũng sẽ để lộ bí mật

    Có một bí mật

    Cậu có thể giữ nó giúp mình không?

    Thề là cậu sẽ giữ nó nhé

    Tốt hơn hết là hãy giấu nó thật kĩ

    Rồi đưa bí mật này theo cậu xuống mồ

    Mình biết nếu như mình nói cho cậu

    Thì cậu sẽ không tiết lộ điều mình vừa nói

    Bởi vì cả hai sẽ giữ được bí mật

    Nếu như một trong hai đứa đã chết

    Hãy nhìn vào mắt mình

    Giờ chắc hẳn cậu đang cảm thấy buồn ngủ

    Cậu có đang bị thôi miên

    Bởi những bí mật mà cậu đang phải giữ?

    Mình biết những thứ mà cậu không thể nói

    Mình biết những điều mà cậu đang cố giữ

    Có một bí mật

    Cậu có thể giữ nó giúp mình không?

    Thề là cậu sẽ giữ nó nhé

    Tốt hơn hết là hãy giấu nó thật kĩ

    Rồi đưa bí mật này theo cậu xuống mồ

    Mình biết nếu như mình nói cho cậu

    Thì cậu sẽ không tiết lộ điều mình vừa nói

    Bởi vì cả hai sẽ giữ được bí mật

    Nếu như một trong hai đứa đã chết

    " Allison? "

    " Ừ mình đây Catherine "

    " Mình có chuyện muốn nói với cậu,

    Nhưng cậu phải thề với mình sẽ không tiết lộ chuyện này với bất cứ ai "

    " Mình thề "

    " Cậu có đem cả mạng sống của mình ra thề không?

    "Mình thề bằng cả mạng sống"

    Cậu đã thề rằng cậu sẽ không bao giờ nói (4x)

    Có một bí mật

    Cậu có thể giữ nó giúp mình không?

    Thề là cậu sẽ giữ nó nhé

    Tốt hơn hết là hãy giấu nó thật kĩ

    Rồi đưa bí mật này theo cậu xuống mồ

    Mình biết nếu như mình nói cho cậu

    Thì cậu sẽ không tiết lộ điều mình vừa nói

    Bởi vì cả hai sẽ giữ được bí mật

    Nếu như một trong hai đứa đã chết

    (3x)

    Đúng vậy, cả hai sẽ giữ được bí mật

    Nếu như một trong hai đứa đã chết

    Đúng vậy, cả hai sẽ giữ được bí mật

    Nếu như một trong hai đứa xuống mồ

    Câu chuyện đằng sau bài hát:

    Bài hát ám ảnh người nghe với những giai điệu rùng rợn, lối kể chuyện theo phong cách u ám với những câu từ đầy ma mị.

    Bài hát "Secret' nói về hai người bạn, Catherine và Allison.

    Câu chuyện được kể theo góc nhìn của Catherine, với một phong cách dẫn chuyện rất đen tối và tàn nhẫn.

    Bi kịch bắt đầu ngay từ lúc Catherine kể cho Allison nghe về một bí mật đen tối của cô. Không ai biết bí mật đó là gì, nhưng chắc hẳn đó phải là một bí mật vô cùng khủng khiếp.

    Khi Catherine tâm sự với Allison bí mật của cô ấy, Allison đã thề với cả mạng sống của mình rằng cô ấy sẽ không bao giờ nói với bất kỳ ai. Cuối cùng, Allison lại không thể nhịn được mà tiết lộ với người khác. Giai đoạn cao trào của bài hát, Catherine ngay lập tức phát hiện ra, cô cảm thấy như bị xúc phạm và phản bội, từ đó dẫn đến lòng căm thù. Một ví dụ điển hình là cách ca sĩ diễn tả qua những lời bài hát này:

    " Cậu đã thề rằng cậu sẽ không bao giờ nói"(4x)

    Catherine đã nhanh chóng tấn công Allison ở ngay đoạn điệp khúc đó. Bài hát ngày càng trở nên dồn dập, như ngầm tiết lộ nội tâm và hành động điên loạn của Catherine.

    Bài hát dần chậm lại trong vài giây cuối cùng, điều đó chứng tỏ rằng Catherine đã giết chết Allison.

    Allison, người đã không giữ được bí mật, đúng như theo lời thề phải dành chính cả mạng sống của mình để bù đắp nó.
     
    GillLieuDuong thích bài này.
    Last edited by a moderator: 20 Tháng một 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...