1 người đang xem
866 40

Lyrics:


Shu yu wei xie ze zhou huan huan dang li wen

Chun se wei ruan jiu tai hen

Xie yi dong feng shi bi chi ju shao dun

Hu jue yu ba ji wu ren

Qing xiao shang wen yun feng hao hao wu mo zhong

Jing qian reng tan meng zhong shen

Fu lian qin nuan jiu shi ye qie meng wei zhen

Sheng sheng han zhen ru ke zhen​

Ceng xiao wan chang li fen

Yi zun que zui wei he ren

Ci yi wu gen zen ri sheng nian lun

You dao yuan sheng yuan si

Wu kui ci shen xie wei chen

Xin xing zui hen wei shi ren​

Feng lu jian chen mu ye se se luo jie shen

Xi feng zong rao li ren zhen

Xie xie xu peng piao ling he de shou ci hun

Zhi lao shuang ying ge cheng fen​

Jiu shi ruo de qing zhen

Zui shi deng xian le ai hen

Yi xiao xiang feng er zi liu wen cun

Zong wo ci sheng you shen

Tang song cu xi de xiang wen

Yi bie er jin ji nian shen​

Zai feng chun shi jiu wei dui liu yun

Xu yi wen han mo que wei zhi zi kun

Zhuo zhuo xin tao bu shi jiu ren

Yi wu xun yi pou ju fen​

Ceng zui wan chang li fen

Yi xiao tong min shi he ren

Ci xin you gen ri sheng ji nian lun

Ruo shuo qing zhong qing shi

Ci shen luo luo zi kong chen

Xin xing zui ren shi fan ren​

Xin xing zui ren shi fan ren

Lời Dịch

Mưa lất phất không ngớt, chiếc thuyền nhỏ dập dềnh theo con sóng lăn tăn

Sắc xuân nhẹ vương trên đài rêu xưa cũ

Viết lại chuyện đông phong, nét bút thong thả ngừng trên từng câu chữ

Bất giác dừng lại.. không biết gửi đến ai

Thanh tiêu vẫn ấm, vân phong cuồn cuộn, giọt mực đen nặng trĩu

Tham lam trong mộng sợ rằng vẫn không đủ

Tha chăn lại, ủ ấm chuyện xưa, sợ mộng này sẽ thành chân thật

Cơn gió se se lạnh nhập vào gối lữ khách

[

Từng cười vạn cuộc phân ly

Cớ sao lại say vì một bầu rượu của người

Khi ấy còn chẳng rõ năm tháng đã trôi qua như thế nào

Con đường duyên phận vừa sinh đã đứt

Mệnh này tựa như hạt bụi nhỏ rụng rơi

Bị chôn vùi vào trong sự tàn nhẫn của thế gian​

Gió tan dần, lá cây xào xạc, con phố tối tăm

Gió tây cuối cùng cũng phải rời đi

Từng vụn bụi nhẹ tan vào hư không, đoạn tình này biết gửi về nơi nào?

Chỉ khiến phong ảnh càng thêm ưu phiền​

Chuyện xưa như được nhẹ rót

Vô cớ hiểu rõ ái hận

Khẽ cười một tiếng tương phùng, nói hai từ lưu lại

Ta đời này đều đã buông tay

Chỉ là lúc đưa tiễn lại gấp gáp muốn thấy lại dáng vẻ của người

Một lần ly biệt, nhớ nhung lại sâu thêm mấy phần​

Ngày xuân gặp lại, thi tửu như mây trôi

Nối tiếp nét vẽ, bút nghiên nay chỉ còn mệt mỏi

Hoa đào đã nở mà lại chẳng thấy người cũ ở nơi nào

Một lần mất đi tâm như bị thiêu đốt​

Từng say vạn cuộc phân ly

Nụ cười khẽ của ai nay đã phai mờ

Năm tháng cứ luân phiên, phần tâm này giờ tựa thái dương

Nếu kể từ chuyện bắt đầu cho đến kết thúc

Chính mình chỉ còn thư thái tựa bụi trần

Tâm nhân từ nhất cũng là phàm nhân​

Tâm nhân từ nhất cũng chỉ là phàm nhân
 

Những người đang xem chủ đề này

Back