[Lyrics + Vietsub] Paradise - NiziU - Doraemon The Movie 2023 OST

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 27 Tháng năm 2023.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Paradise

    Trình bày:
    NiziU

    Doraemon The Movie 2023 Theme Song

    Trans:
    DRC Fansub

    "Doraemon Movie 2023" (Tên khác: Doraemon The Movie: Nobita's Sky Utopia), với tên tiếng Việt "Doraemon: Nobita Và Vùng Đất Lý Tưởng Trên Bầu Trời" là Movie thứ 42 của bộ Anime gắn liền với tuổi thơ của mỗi người Doraemon, phần Movie này xoay quanh việc Nobita cùng nhóm bạn của mình trên đường tìm kiếm một vùng đất nơi mà mọi người còn thể chan hòa sống cùng nhau, yên bình, hạnh phúc, ở đó sẽ không có gánh nặng về thứ gọi là kỳ thi, điểm số, họ đã sử dụng phi thuyền có chức năng làm cổng thời gian để tìm kiếm vùng đất lý tưởng ấy, liệu họ có tìm thấy được nó không? Hãy cùng xem phần movie này để có được câu trả lời nha, Movie đã ra rạp tại Nhật Bản vào ngày 3/3 năm nay, còn ở Việt Nam chỉ mới khởi chiếu vào ngày 26/5, tức là ngày hôm qua thôi, nên mọi người ai chưa xem, hãy ra rạp xem thử phần này nó như thế nào nhé.

    "Paradise" (Thiên Đường) - Theme Song của Doraemon Movie 42 mình có giới thiệu phía trên, bài này do nhóm nhạc nữ Niziu thể hiện, bài này có giai điệu dịu êm, nhẹ nhàng, nghe vào cảm giác cực êm tai, êm ái, làm lòng mình dâng lên những xúc cảm bình yên đến lạ, về phần lời, lời của bài này đọc vào nó dịu dàng cực, ẩn đâu đó một sự chữa lành tâm hồn, cũng ý nghĩa thật sự, phần ý nghĩa của ca khúc này mọi người hãy tự mình hiểu theo cách nào cũng được nhé, nó có thể là tình yêu của hai người với nhau, cũng có thể là một người bạn ấm áp cạnh bên chúng ta, hoặc cũng có thể theo như bình luận của một kênh Youtube dịch bài hát này, mình có để link trên kia, người đó nói rằng đây chính là lời chúng ta của tương lai muốn gửi đến chúng ta của hiện tại, nơi thiên đường ấy ở tương lai ta đã tìm ra được giá trị, con người thật bị ẩn sâu trong chính mình, giống như một lời vỗ về từ Tương Lai đối với Hiện Tại rằng dù có thể nào đi nữa thì mỗi con người trong chúng ta cũng đã là một cá thể đặc biệt, không ai có thể thay thế được trong lòng mình rồi, hãy cứ tin tưởng chính bản thân mình, tiến về phía trước, rồi sẽ tìm được chính bản thân mình hằng ao ước thôi, là vậy đấy, mọi người nghĩ theo nghĩa nào thì cuối cùng nó vẫn chỉ tóm gọn lại bằng một sự động viên, vỗ về cho tất cả chúng ta trên con đường đời này mà thôi, mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!









    Japanese Lyrics:

    [Verse 1: Rima, Mayuka]

    昔々きいた話

    ふたつの虹を超えたその向こう

    光り輝く泉がある

    その水面[みなも] 映るのは

    ほんとの自分

    [Refrain: Maya, Rio, Ayaka]

    しあわせは今 しあわせは空

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, 目と目を合わせ

    信じあえるよ 感じあえるさ

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, いつか

    [Pre-Chorus: Riku, Mako]

    わかるだろう

    君にはもう君だけの色も形も

    優しさも強さもあるんだ

    上手くいかなくたって

    失敗ばっかりだって

    ぼくはここにいるよ

    [Chorus: Miihi, Nina]

    I love you so much, 大好きなんだ

    そのままで 大好きさ, paradise

    宝物はそこにあるよ

    気がついてよ

    世界中探しても

    君は君しかいないよ

    広がる楽園 繋げよう

    誰も誰もが paradise

    [Verse 2: Rio, Ayaka, Rima]

    雨が降れば ぬかるむ道, oh, yeah

    道端に咲いた花に集まる蝶を

    照らす太陽は全てを温め

    乾いた道に雨は降る

    あたりまえだけど奇跡

    [Pre-Chorus: Mayuka, Maya, Nina]

    小さなちっぽけな今には

    大きな大きな夢が詰まっているの

    悔しさに泣いたって

    手を差し伸べるから

    ぼくはここにいるから

    [Chorus: Riku, Nina, Mako]

    I love you so much, 大好きなんだ

    そのままで 大好きさ, paradise

    宝物は君なんだよ

    気がついてよ

    この惑星[ほし] の歴史にも

    君は君しかいないよ

    目に見えないけど確かに

    ひとりひとりの paradise

    [Outro: Nina, All, Miihi]

    しあわせは今 しあわせは空

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, 目と目を合わせ

    信じあえるよ 感じあえる

    だから大丈夫

    心のまま行こう, paradise

    Romanji:

    [Verse 1]

    Mukashimukashi kiita hanashi

    Futatsu no niji o koeta sono mukou

    Hikari kagayaku izumi ga aru

    Sono minamo utsuru no wa

    Honto no jibun

    [Refrain]

    Shiawase wa ima shiawase wa sora

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, me to me o awase

    Shinji aeru yo kanji aeru sa

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, itsuka

    [Pre-Chorus]Wakarudarou

    Kimi ni wa mou kimi dake no iro mo katachi mo

    Yasashisa mo tsuyosa mo aru nda

    Umaku ikanakutatte

    Shippai bakkari datte

    Boku wa koko ni iru yo

    [Chorus]I love you so much, daisuki nanda

    Sonomamade daisuki sa, paradise

    Takaramono wa soko ni aru yo

    Kigatsuite yo

    Sekaijuu sagashite mo

    Kimi wa kimi shika inai yo

    Hirogaru rakuen tsunageyou

    Dare mo dare mo ga paradise

    [Verse 2]

    Ame ga fureba nukarumu michi, oh, yeah

    Michibata ni saita hana ni atsumaru chou o

    Terasu taiyou wa subete o atatame

    Kawaita michi ni ame wa furu

    Atarimae dakedo kiseki

    [Pre-Chorus]Chiisana chippokena ima ni wa

    Ookina ookina yume ga tsumatteiruno

    Kuyashisa ni naita tte

    Te o sashinobеru kara

    Boku wa koko ni iru kara

    [Chorus]I love you so much, daisuki nanda

    Sonomamade daisuki sa, paradise

    Takaramono wa kimi nanda yo

    Kigatsuitе yo

    Kono hoshi no rekishi ni mo

    Kimi wa kimi shika inai yo

    Me ni mienai kedo tashika ni

    Hitorihitori no paradise

    [Outro]Shiawase wa ima shiawase wa sora

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, me to me o awase

    Shinji aeru yo kanji aeru

    Dakara daijoubu

    Kokoro no mama ikou, paradise

    English Translation:

    [Verse 1]

    A story I heard once upon a time

    Beyond the two rainbows

    There is a shining fountain

    Reflecting on the surface of the water

    Is the real me

    [Refrain]

    Happiness is now, happiness is sky

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, eye to eye

    We believe in each other, we feel each other

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, someday

    [Pre-Chorus]You know it, you already have your own

    Color, shape, kindness and strength

    Even whеn things don't work out

    Even if you keep failing

    I'm here for you

    [Chorus]I lovе you so much, I love you

    I love you as you are paradise

    The treasure is right there, please notice

    Even if you search all around the world

    There's no one like you

    Paradise expands, let's connect it

    Everybody, everybody is paradise

    [Verse 2]

    When it rains, the road gets muddy, oh, yeah

    Butterflies gather at the flowers on the roadside

    The sun warms everything

    Rain falls on the dry road

    Ordinary things but a miracle

    [Pre-Chorus]A tiny and little present

    Is filled with big, big dreams

    Even if you cry in disappointment

    I'll reach out to you, I'm here for you

    [Chorus]I love you so much, I love you

    I love you as you are paradise

    The treasure is you, please notice

    Even in the history of this planet

    There's no one like you

    We can't see it but I'm sure

    Each and every one's paradise

    [Outro]Happiness is now, happiness is sky

    Let's fly, fly and fly

    We fly and fly, eye to eye

    We believe in each other, we feel each other

    So it's all right

    Let's follow our hearts, paradise

    Hợp âm bài hát:

    Capo 1

    [C]Mukashimukashi k[Am]īta hanashi

    Futat[F] su no niji o koe[G]ta sono mukō

    [C]Hikarikagayaku [Am]izumi ga aru

    Sono [F] minamo (mina mo) utsuru no wa hon[G]to no jibun

    [C]Shiawase wa ima [Am]shiawase wa sora

    [F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Me to me o awase

    [C]Shinji aeru yo [Am]kanji aeru-sa

    [F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Itsu ka

    Wakaruda[Am]rou Kimi ni wa mō kimi [Fm] dake no

    Iro [C]mo katachi mo Yasashi-sa mo tsuyo-sa mo [D]aru nda

    Um[Dm]aku ikanakutatte Shi[C]ppai bakkari datte Bo[Fm] ku wa koko ni iru [G]yo

    I love you so much dai[C]sukina n[F] da Sonomamade [Am]daisuki-[G]sa Parad[C]ise

    Takaramo[F] no wa soko ni [Am]aru yo kigat[G]suite yo

    Se[C]kaijū sagas[F] hite mo Kimi [E7] wa kimi shika i[Am]nai yo

    Hiro[F] garu rakuen tsunage[Fm] you Dare mo dare[G]moga Para[C]dise

    [C]Ame ga fureba nu[Am]karumu michi Oh [F] yeah

    Michibata ni sai[G]ta hana ni atsumaru chō o

    [C]Terasu taiyō wa [Am]subete o atatame

    Kawaita-dō ni [F] ame wa furu A[G]tarimaedakedo kiseki

    [Am]Chīsana chippokena i[Fm] ma ni wa Ō[C]kina ōkina yume ga tsu[D]matte iru no

    Ku[Dm]yashi-sa ni naitatte Te[C]wosashinoberu kara Bo[Fm] ku wa koko ni iruka[G]ra

    I love you so much dai[C]sukina n[F] da Sonomamade [Am]daisuki-[G]sa Parad[C]ise

    Takaramo[F] no wa soko ni [Am]aru yo kigat[G]suite yo

    Se[C]kaijū sagas[F] hite mo Kimi [E7] wa kimi shika i[Am]nai yo

    Hiro[F] garu rakuen tsunage[Fm] you Dare mo dare[G]moga Para[C]dise

    [C]Shiawase wa ima [Am]shiawase wa sora

    [F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Me to me o awase

    [C]Shinji aeru yo [Am]kanji aeru-sa

    [F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Itsu ka

    Vietsub:

    Đó là câu chuyện ngày xửa ngày xưa

    Tớ được nghe kể

    Về vùng đất xa xôi sau khi

    Băng qua hai cây cầu vồng

    Có dòng suối lấp lánh

    Ánh sáng rạng ngời

    Phản chiếu trên mặt nước nơi ấy

    Sẽ chính là bản thân thật sự của chúng ta

    Hạnh phúc chính là hiện tại,

    Cũng chính là bầu trời bao la

    Ta bay và bay thôi,

    Bay và bay mãi

    Mắt khẽ chạm mắt

    Vậy nên cứ tin tưởng và

    Cảm nhận về nhau nào

    Ta bay và bay thôi,

    Bay và bay mãi

    Rồi một mai

    Cậu sẽ hiểu ra thôi

    Rằng cậu sẽ sẵn có

    Sắc màu lẫn dáng hình

    Sự ân cần và

    Lòng dũng cảm của riêng mình

    Dù cho mọi thứ không suôn sẻ

    Hay chỉ toàn là thất bại chán chê

    Tớ vẫn luôn ở nơi đây thôi

    Vì tớ rất trân quý cậu,

    Thật sự rất trân quý

    Cứ thương mến như vậy

    Hoài mãi thôi, ôi Thiên Đường

    Ở nơi đó chắc chắn

    Có ẩn giấu báu vật đấy,

    Cậu mau nhận ra đi

    Rằng dù có tìm kiếm khắp thế gian

    Cậu vẫn sẽ luôn là duy nhất

    Nào, kết nối chốn tuyệt cảnh bạt ngàn

    Ai trong chúng mình

    Cũng chính là Thiên Đường

    Mưa kéo đến,

    Con đường trở nên bùn lầy

    Bên vệ đường đàn bướm đậu lại

    Trên nhành hoa nở rộ

    Lúc sau, mặt trời tỏa sáng

    Sưởi ấm cho vạn vật

    Để khi con đường khô đi

    Thì mưa sẽ ghé qua

    Những điều rất đỗi bình thường

    Lại là phép màu đấy

    Ở ngay hiện tại

    Nhỏ bé đơn sơ này

    Những ước mơ to lớn đang ứ nghẹn lại

    Dù cho cậu có rơi nước mắt vì ấm ức

    Tớ sẽ là người vươn tay ra

    Ở cạnh bên cậu không rời

    Vì tớ rất trân quý cậu,

    Thật sự rất trân quý

    Cứ thương mến như vậy

    Hoài mãi thôi, ôi Thiên Đường

    Báu vật ẩn giấu chính là cậu đấy,

    Nên mau nhận ra đi

    Rằng ngay cả trong lịch sử

    Thuộc về hành tinh này

    Cậu vẫn sẽ luôn là duy nhất

    Biết rằng nơi ấy không nằm ngay trước mắt

    Nhưng Thiên Đường là của riêng mỗi người mà

    Hạnh phúc chính là hiện tại,

    Cũng chính là bầu trời bao la

    Ta bay và bay thôi,

    Bay và bay mãi

    Mắt khẽ chạm mắt

    Bởi ta có thể tin tưởng

    Và cảm nhận về nhau

    Nên mọi chuyện rồi sẽ

    Chẳng có trắc trở gì

    Cứ đi theo con tim mách bảo

    Đến với Thiên Đường thôi.​
     
    Diggory, chiqudoll, Gill2 người khác thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng mười 2024
Trả lời qua Facebook
Đang tải...