43,264 ❤︎ Bài viết: 1337 Tìm chủ đề
1984 178
Kiếm tiền
Nguyễn Ngọc Nguyên đã kiếm được 19840 đ

Over and Over (lặp đi lặp lại) là tên một bài hát rất được yêu thích từ thập niên 70 do nhạc sĩ Paul Chapman, David Fennell và Georges Petsilas sáng tác lời Anh năm 1969, từ bản gốc tiếng Pháp tựa là Roule s'enroule (cuốn đi cuốn theo) do nhạc sĩ người Pháp tên Michel Jourdan sáng tác năm 1968, ca khúc này ông viết riêng cho Nana - Nữ ca sĩ người Pháp gốc Hy Lạp tên là Nana Mouskouri trình bày.

Lời dịch: Over and Over

Em không bao giờ dám vươn tới mặt trăng

Em không bao giờ nghĩ rằng mình biết đến thiên đường sớm vậy

Em không hy vọng sẽ nói hết được cảm xúc lòng mình

Niềm vui trong trái tim em không lời nào tả xiết

Đk:

Cứ thế cứ thế, em thì thầm tên anh

Cứ thế cứ thế, em hôn anh lần nữa

Em nhìn thấy ánh sáng tình yêu trong đôi mắt của anh

Tình yêu là mãi mãi, chẳng có lời biệt ly

Giờ đây những giọt nước mắt em khóc đã là kí ức

Giờ đây, những tiếng thở dài của em cũng đã là kí ức

Giấc mơ em ấp ủ nay đã thành sự thật

Tất cả ngày mai của em đều trao cho anh

Cứ thế cứ thế, em thì thầm tên anh

Cứ thế cứ thế, em hôn anh lần nữa

Em nhìn thấy ánh sáng tình yêu trong đôi mắt của anh

Tình yêu là mãi mãi, chẳng có lời biệt ly

Cuộc sống là chiếc lá mùa hè có thể vàng úa

Tình yêu chúng ta trao cho nhau sẽ không bao giờ úa tàn

Giờ trong vòng tay anh chẳng còn lời nào vời xa nữa

Giờ trong vòng tay anh mãi mãi không buông lơi

Đk:

Cứ thế cứ thế, em thì thầm tên anh

Cứ thế cứ thế, em hôn anh lần nữa

Em nhìn thấy ánh sáng tình yêu trong đôi mắt của anh

Tình yêu là mãi mãi, chẳng có lời biệt ly

Cứ thế cứ thế, em thì thầm tên anh

Cứ thế cứ thế, em hôn anh lần nữa

Em nhìn thấy ánh sáng tình yêu trong đôi mắt của anh

Tình yêu là mãi mãi, chẳng có lời biệt ly..
 
Last edited by a moderator:
Từ khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back