Welcome! You have been invited by Kiều Quỳnh Mai to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
7893 2,173
Bài hát: Orange

Trình bày: 7!


Đây là một bài Ending 2 của bộ Anime đã lấy hết nước mắt của nhiều người, ngay cả người ít khi khóc như mình, khi xem xong cũng phải lặng người vì nội dung vừa ý nghĩa vừa buồn của bộ phim, và trong tất cả các Ost của phim, thì mình thích nhất là bài hát này, bởi vì lời của nó buồn và khá phù hợp với bộ phim nhất là bản acoustic của nó, nên hôm nay mình muốn chia sẻ bài hát này lên đây, cùng mình nghe nhé.

Lời Bài Hát + Phiên Âm:

小さな肩を並べて歩いた

Chiisana kata o nabete aruita

何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた

Nani demonai koto de warai ai onaji yume o mitsumete ita

耳を澄ませば 今でも聞こえる

Mimi o sumaseba ima demo kikoeru

君の声 オレンジ色に染まる街の中

Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka

君がいないと本当に退屈だね

Kimi ga inaito hontou ni taikutsuda ne

寂しいと言えば笑われてしまうけど

Sabishii to ieba warawa rete shimaukedo

残されたもの 何度も確かめるよ

Nokosareta mono nando mo tashikameru yo

消えることなく輝いている

Kieru koto naku kagayaite iru

雨上がりの空のような 心が晴れるような

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na

君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる

Kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru

きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま

Kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama

巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て

Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite

一人になれば不安になると

Hitori ni nareba fuan ni naru to

眠りたくない夜は 話し続けていた

Nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

君はこれから何を見ていくんだろう

Kimi wa korekara nani o mite ikundarou

私はここで何を見ていくのだろう

Watashi wa koko de nani o mite iku no darou

沈む夕焼け オレンジに染まる街に

Shizumu yūyake orenji ni somaru machi ni

そっと涙を預けてみる

Sotto namida o azukete miru

何億もの光の中 生まれた一つの愛

Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai

変わらなくても変わってしまっても 君は君だよ 心配無いよ

Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimidayo shinpai nai yo

いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って

Itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte

かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな

Kakegae no nai kazoku o tsurete kono basho de aeruto ii na

雨上がりの空のような 心が晴れるような

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na

君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる

Kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru

何億もの光の中 生まれた一つの愛

Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai

巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て

Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite

それぞれの夢を選んで

Sorezore no yume o erande

English Translation:

We walked with our small shoulders side-by-side

Laughing together about nothing in particular, we saw the same dream

If I listen in close, I can still hear

Your voice, in the midst of this town dyed orange.

When you're not here, it's really boring, huh?

But I'll get laughed at if I say that I'm lonely though

I reaffirm the things you left behind countless times--

They're shining, without ever vanishing.

I remember your smile that's like the sky just after it's rained, that brightens up my heart

As I recall it, it brings a smile to my face

I'm sure we're the same as we were that day-- still both innocent children

Rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrows.

I get anxious when I'm alone, and so

We continued talking through the night when I didn't feel like sleeping.

I wonder what you'll see from now on

I wonder what I'm going to see here

The sun's setting in this town dyed orange--

I'll gently try entrusting my tears to it.

A single love was born among the hundreds of millions of lights

You don't need to change, but even if you do, you are you- don't worry!

One day, once we've grown up, met lovely people,

Bringing our irreplaceable families along, it'd be nice if we could meet here again.

I remember your smile that's like the sky just after it's rained, that brightens up my heart

As I recall it, it brings a smile to my face

A single love was born among the hundreds of millions of lights

We are rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrows

And choosing our own dreams.

Lời Việt:

Hai đôi vai nhỏ bé của chúng ta đã từng sánh bước bên nhau

Cùng cười đùa với nhau về những chuyện nhỏ nhặt

Và chúng ta đã từng có chung một ước mơ.

Nếu như lắng nghe thật kỹ

Thì tớ vẫn có thể nghe thấy được

Giọng nói của cậu vang vọng khắp thành phố nhuộm ánh cam này.

Khi không có cậu ở bên cạnh, tớ cảm thấy thật buồn chán

Tớ nghĩ nếu như cậu nhìn thấy thế, chắc cậu sẽ cười tớ mất

Tớ vẫn lưu giữ những gì cậu đã bỏ lại

Chúng sẽ vẫn sáng rực rỡ và không bao giờ tan biến.

Tựa bầu trời sau cơn mưa dài vừa dứt

Và trái tim của tớ cũng trở nên bừng sáng

Nụ cười ngày đó của cậu vẫn luôn xuất hiện trong tâm trí tớ

Và khi nhớ lại, tớ đều bất giác bật cười

Chắc chắn chúng ta vẫn sẽ như ngày đó, vẫn chỉ là những đứa trẻ ngây ngô

Vượt qua bao nhiêu lần chuyển mùa, chúng ta đều trông chờ vào tương lai.

Những lúc chỉ có một mình

Tớ thường cảm thấy rất bất an

Cậu sẽ trò chuyện cùng tớ vào những đêm mất ngủ.

Bây giờ cậu đang trông chờ điều gì ở nơi đó?

Còn tớ thì đang mong đợi điều gì ở nơi đây?

Thành phố được hoàng hôn dát lên mình màu vàng cam này

Đang lặng lẽ đón lấy những giọt lệ từ khóe mi tớ.

Giữa muôn vàn tia sáng rực rỡ

Đơm chồi duy nhất một tình yêu

Cho dù mọi chuyện có thay đổi như thế nào đi nữa

Thì cậu vẫn sẽ luôn là cậu, nên tớ sẽ không lo lắng đâu

Một ngày nào đó chúng ta rồi sẽ trưởng thành

Sẽ gặp được ai khác tuyệt vời hơn

Rồi chúng ta sẽ mang theo một gia đình không thể thay thế được

Gặp lại ở nơi đây thì sẽ thật tốt biết mấy.

Tựa bầu trời sau cơn mưa dài vừa dứt

Và trái tim của tớ cũng trở nên bừng sáng

Nụ cười ngày đó của cậu vẫn luôn xuất hiện trong tâm trí tớ

Và khi nhớ lại, tớ đều bất giác bật cười

Giữa muôn vàn tia sáng rực rỡ

Đơm chồi duy nhất một tình yêu

Vượt qua bao nhiêu lần chuyển mùa

Chúng ta đều trông chờ vào tương lai.

Mỗi người.. đều hướng tới một ước mơ riêng.​
 
Chỉnh sửa cuối:
Bài viết: 54 Tìm chủ đề
Bạn biết phần buồn nhất của con người là gì không? Khi bạn nhận ra rằng những khoảnh khắc hạnh phúc trong cuộc đời của bạn đã trôi qua mà không biết rằng những khoảnh khắc đó sẽ là lần cuối cùng bạn trải qua.. Chỉ cần nghĩ đến việc sau này chúng ta sẽ có cuộc sống riêng, một người nào đó sẽ cùng anh đi hết con đường, trái tim em như bóp nghẹn, em không muốn, nhưng giữa chúng ta chẳng còn sợi dây tơ duyên nào nữa cả, hãy buông bỏ thôi, cố gắng mà vượt qua, em biết anh có thể làm được.
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back