Bài viết: 2500 



Chỉ cần người nguyện ý, cho dù xuân, hạ, thu, đông ta vẫn chờ người, ở bên người không rời xa..
Remix
Bản gốc - Nhậm Nhiên
Lệ Cách
Tác từ: Canh Canh 耕耕
Tác khúc: Tiểu Ngũ 小5
Biên khúc: Tinh Đệ 星弟
Diễn xướng: Nhậm Nhiên 任然
Trans & sub: Aries cỏ dại
Lời bài hát:
Zhāi xīngchén yóu qíankūn
Hái sao trời du ngoạn khắp nơi
Nǐ yù jìan rù fánchén
Người ngự kiếm đi vào chốn phàm trần
Nìan cāngshēng dìng kūnlún
Nghĩ tới chúng sinh mà bình định côn luân
Què dùi wǒ zhuǎnshēn
Còn với ta thì lại quay người đi
Xié qiān chéng yóu hóngchén
Mang nghìn tòa thành du ngoạn hồng trần
Zuò jīnshēng huā xìa yīshuāng rén
Kiếp này nguyện làm một đôi uyên ương dưới bóng hoa
Sùmìng bù wěn wǒ què rènzhēn
Số mệnh chẳng an ổn thế nhưng ta lại chân thành
Dēng xìa wěn yuè sè piān lěng
Hôn dưới ánh đèn còn sắc trăng vẫn lạnh lẽo như thế
Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn
Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này
Nán wéi tiānmìng zhōngshēn shě wǒ yī chéng yīrén
Khó trái thiên mệnh cả đời, nỡ bỏ lại ta một người một tòa thành
Fēngyuè dù zhòngshēng què tàn nán dù wǒmen
Phong nguyệt độ chúng sinh, lại thở than rằng khó độ ta và người
Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén
Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây
Géshān zěn guòmén zhēn xìa xiāngsī jíwèn
Làm sao vượt qua non xanh cách trở, rót rượu chất vấn tương tư?
Ruò zhè nían lún wú hén
Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích
Gǎn wàng yúshēng
Vẫn dám vọng tưởng về quãng đời còn lại cùng người
* * *
Wèn qín shēng kě wén yǒnghéng
Hỏi tiếng đàn có hay chăng nghe thấy "vĩnh hằng"?
Fēng huā xuě jìntóu shì wǒmen
Là gió, là hoa, là tuyết, cuối cùng là chúng ta
Lùanshì bù děng qī yuānyāng zhěn
Thời loạn thế chẳng đợi được đến ngày kết thành phu thế
Fēngshā què yòu zèng lí rén
Gió cát tiễn người đi xa
* * *
Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn
Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này
Nán wéi tiānmìng zhōngshēn shě wǒ yī chéng yīrén
Khó trái thiên mệnh cả đời, nỡ bỏ lại ta một người một tòa thành
Fēngyuè dù zhòngshēng què tàn nán dù wǒmen
Phong nguyệt độ chúng sinh, lại thở than rằng khó độ ta và người
Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén
Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây
Géshān zěn guòmén zhēn xìa xiāngsī jíwèn
Làm sao vượt qua non xanh cách trở, rót rượu chất vấn tương tư?
Ruò zhè nían lún wú hén
Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích
Gǎn wàng yúshēng
Vẫn dám vọng tưởng về quãng đời còn lại cùng người
* * *
Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn
Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này
Zòng nǐ tiānmìng rùhún nán chéng xiāoyáo de rén
Dung túng cho người tuân theo thiên mệnh khó trở thành tiêu dao
Wǒ yě yuè xìa děng děng xiāngyù de níanfèn
Ta vẫn sẽ đợi dưới trăng, đợi đến tháng năm gặp lại người
Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén
Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây
Gé hǎi zhōu kě wēn zhēn xìa xiāngsī wǒ wèn
Biển rộng cách trở rót rượu tự vấn nỗi tương tư
Ruò zhè nían lún wú hén yě wàng yúshēng
Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích
Remix
Bản gốc - Nhậm Nhiên
Lệ Cách
Tác từ: Canh Canh 耕耕
Tác khúc: Tiểu Ngũ 小5
Biên khúc: Tinh Đệ 星弟
Diễn xướng: Nhậm Nhiên 任然
Trans & sub: Aries cỏ dại
Lời bài hát:
Zhāi xīngchén yóu qíankūn
Hái sao trời du ngoạn khắp nơi
Nǐ yù jìan rù fánchén
Người ngự kiếm đi vào chốn phàm trần
Nìan cāngshēng dìng kūnlún
Nghĩ tới chúng sinh mà bình định côn luân
Què dùi wǒ zhuǎnshēn
Còn với ta thì lại quay người đi
Xié qiān chéng yóu hóngchén
Mang nghìn tòa thành du ngoạn hồng trần
Zuò jīnshēng huā xìa yīshuāng rén
Kiếp này nguyện làm một đôi uyên ương dưới bóng hoa
Sùmìng bù wěn wǒ què rènzhēn
Số mệnh chẳng an ổn thế nhưng ta lại chân thành
Dēng xìa wěn yuè sè piān lěng
Hôn dưới ánh đèn còn sắc trăng vẫn lạnh lẽo như thế
Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn
Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này
Nán wéi tiānmìng zhōngshēn shě wǒ yī chéng yīrén
Khó trái thiên mệnh cả đời, nỡ bỏ lại ta một người một tòa thành
Fēngyuè dù zhòngshēng què tàn nán dù wǒmen
Phong nguyệt độ chúng sinh, lại thở than rằng khó độ ta và người
Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén
Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây
Géshān zěn guòmén zhēn xìa xiāngsī jíwèn
Làm sao vượt qua non xanh cách trở, rót rượu chất vấn tương tư?
Ruò zhè nían lún wú hén
Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích
Gǎn wàng yúshēng
Vẫn dám vọng tưởng về quãng đời còn lại cùng người
* * *
Wèn qín shēng kě wén yǒnghéng
Hỏi tiếng đàn có hay chăng nghe thấy "vĩnh hằng"?
Fēng huā xuě jìntóu shì wǒmen
Là gió, là hoa, là tuyết, cuối cùng là chúng ta
Lùanshì bù děng qī yuānyāng zhěn
Thời loạn thế chẳng đợi được đến ngày kết thành phu thế
Fēngshā què yòu zèng lí rén
Gió cát tiễn người đi xa
* * *
Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn
Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này
Nán wéi tiānmìng zhōngshēn shě wǒ yī chéng yīrén
Khó trái thiên mệnh cả đời, nỡ bỏ lại ta một người một tòa thành
Fēngyuè dù zhòngshēng què tàn nán dù wǒmen
Phong nguyệt độ chúng sinh, lại thở than rằng khó độ ta và người
Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén
Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây
Géshān zěn guòmén zhēn xìa xiāngsī jíwèn
Làm sao vượt qua non xanh cách trở, rót rượu chất vấn tương tư?
Ruò zhè nían lún wú hén
Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích
Gǎn wàng yúshēng
Vẫn dám vọng tưởng về quãng đời còn lại cùng người
* * *
Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn
Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này
Zòng nǐ tiānmìng rùhún nán chéng xiāoyáo de rén
Dung túng cho người tuân theo thiên mệnh khó trở thành tiêu dao
Wǒ yě yuè xìa děng děng xiāngyù de níanfèn
Ta vẫn sẽ đợi dưới trăng, đợi đến tháng năm gặp lại người
Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén
Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây
Gé hǎi zhōu kě wēn zhēn xìa xiāngsī wǒ wèn
Biển rộng cách trở rót rượu tự vấn nỗi tương tư
Ruò zhè nían lún wú hén yě wàng yúshēng
Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích