Chỉ cần người nguyện ý, cho dù xuân, hạ, thu, đông ta vẫn chờ người, ở bên người không rời xa.. Remix Bản gốc - Nhậm Nhiên Lệ Cách Tác từ: Canh Canh 耕耕 Tác khúc: Tiểu Ngũ 小5 Biên khúc: Tinh Đệ 星弟 Diễn xướng: Nhậm Nhiên 任然 Trans & sub: Aries cỏ dại Lời bài hát: Zhāi xīngchén yóu qíankūn Hái sao trời du ngoạn khắp nơi Nǐ yù jìan rù fánchén Người ngự kiếm đi vào chốn phàm trần Nìan cāngshēng dìng kūnlún Nghĩ tới chúng sinh mà bình định côn luân Què dùi wǒ zhuǎnshēn Còn với ta thì lại quay người đi Xié qiān chéng yóu hóngchén Mang nghìn tòa thành du ngoạn hồng trần Zuò jīnshēng huā xìa yīshuāng rén Kiếp này nguyện làm một đôi uyên ương dưới bóng hoa Sùmìng bù wěn wǒ què rènzhēn Số mệnh chẳng an ổn thế nhưng ta lại chân thành Dēng xìa wěn yuè sè piān lěng Hôn dưới ánh đèn còn sắc trăng vẫn lạnh lẽo như thế Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này Nán wéi tiānmìng zhōngshēn shě wǒ yī chéng yīrén Khó trái thiên mệnh cả đời, nỡ bỏ lại ta một người một tòa thành Fēngyuè dù zhòngshēng què tàn nán dù wǒmen Phong nguyệt độ chúng sinh, lại thở than rằng khó độ ta và người Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây Géshān zěn guòmén zhēn xìa xiāngsī jíwèn Làm sao vượt qua non xanh cách trở, rót rượu chất vấn tương tư? Ruò zhè nían lún wú hén Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích Gǎn wàng yúshēng Vẫn dám vọng tưởng về quãng đời còn lại cùng người * * * Wèn qín shēng kě wén yǒnghéng Hỏi tiếng đàn có hay chăng nghe thấy "vĩnh hằng"? Fēng huā xuě jìntóu shì wǒmen Là gió, là hoa, là tuyết, cuối cùng là chúng ta Lùanshì bù děng qī yuānyāng zhěn Thời loạn thế chẳng đợi được đến ngày kết thành phu thế Fēngshā què yòu zèng lí rén Gió cát tiễn người đi xa * * * Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này Nán wéi tiānmìng zhōngshēn shě wǒ yī chéng yīrén Khó trái thiên mệnh cả đời, nỡ bỏ lại ta một người một tòa thành Fēngyuè dù zhòngshēng què tàn nán dù wǒmen Phong nguyệt độ chúng sinh, lại thở than rằng khó độ ta và người Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây Géshān zěn guòmén zhēn xìa xiāngsī jíwèn Làm sao vượt qua non xanh cách trở, rót rượu chất vấn tương tư? Ruò zhè nían lún wú hén Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích Gǎn wàng yúshēng Vẫn dám vọng tưởng về quãng đời còn lại cùng người * * * Nǐ fú qù yānchén yīnìan huī dùan zhè chī chēn Người rũ đi bụi trần, ý niệm xua tan đi nỗi oán hận này Zòng nǐ tiānmìng rùhún nán chéng xiāoyáo de rén Dung túng cho người tuân theo thiên mệnh khó trở thành tiêu dao Wǒ yě yuè xìa děng děng xiāngyù de níanfèn Ta vẫn sẽ đợi dưới trăng, đợi đến tháng năm gặp lại người Wǒ yǐnhèn kōng zūn cíbié xiāoyáo de rén Ta nuốt hận, uống cạn bầu rượu, từ biệt con người tiêu dao trước đây Gé hǎi zhōu kě wēn zhēn xìa xiāngsī wǒ wèn Biển rộng cách trở rót rượu tự vấn nỗi tương tư Ruò zhè nían lún wú hén yě wàng yúshēng Nếu bánh xe thời gian chẳng còn vết tích