Người Bên Gối Sau Này - 后来的枕边人 Ca sĩ: L (Đào Tử), Nhậm Hạ Với mình thì bài này lúc chưa nghe qua nhưng mới nhìn tên bài hát đã cũng cảm thấy có điềm rồi, mình đoán hẳn là bi ca. Kết quả thì nó cũng không quá buồn bã nhưng ca từ tràn ngập tiếc nuối, ưu thương. Đây là câu chuyện của những cô gái cả tuổi thanh xuân đồng hành bên cạnh một người nhưng cuối cùng lại nên duyên đôi lứa với một người khác. Mối tình thời tuổi trẻ mộng mơ, ngọt ngào, nửa đường gãy đôi, hữu duyên vô phận. Giọng ca của Đào Tử với Nhậm Hạ hát nhạc buồn thì đúng chuẩn rồi, nghe rất có cảm xúc. Giai điệu vừa đủ không nhanh không chậm, là cuộc trò chuyện của hai người bạn thân, một người an ủi một người khác bỏ lại sau lưng mối tình đã tan, sau này rồi sẽ có người khác tốt hơn xứng đáng hơn đi cùng nhau suốt cuộc đời này. Lời bài hát: 后来的枕边人 不是最爱的人 他却是能陪你到老的人 曾经的心上人 错付过的青春 遗憾有缘却无份 谁的心里 没有伤痕 没有真心爱过的人 可是后来 不再过问 互不打扰各有余生 后来的枕边人 不是最爱的人 他却是能陪你到老的人 曾经的心上人 错付过的青春 遗憾有缘却无份 后来的枕边人 是最爱你的人 他能够给你想要的余生 曾经的心上人 你忘不了的人 祝他幸福又安稳 谁的心里 没有伤痕 没有真心爱过的人 可是后来 不再过问 互不打扰各有余生 后来的枕边人 不是最爱的人 他却是能陪你到老的人 曾经的心上人 错付过的青春 遗憾有缘却无份 后来的枕边人 是最爱你的人 他能够给你想要的余生 曾经的心上人 你忘不了的人 祝他幸福又安稳 后来的枕边人 不是最爱的人 他却是能陪你到老的人 曾经的心上人 错付过的青春 遗憾有缘却无份 后来的枕边人 是最爱你的人 他能够给你想要的余生 曾经的心上人 你忘不了的人 祝他幸福又安稳 Pinyin: Hòulái de zhěnbiānrén búshì zùìaiderén Tā què shìnéng péinǐ dàolǎo derén Céngjīng de xīnshàngrén cuò fùguò de Qīngchūn yíhàn yǒuyúan què wúfèn Shúide xīnli méiyǒushānghén méiyǒu Zhēnxīn àiguòderén kěshì hòulái Bùzàiguòwèn hùbù dǎrǎo gèyǒu Yúshēng hòulái de zhěnbiānrén búshì Zùìaiderén tā què shìnéng péinǐ dàolǎo Derén céngjīng de xīnshàngrén cuò Fùguò de qīngchūn yíhàn yǒuyúan què Wúfèn hòulái de zhěnbiānrén shìzùi Àinǐderén tā nénggòu gěinǐ xiǎngyàode Yúshēng céngjīng de xīnshàngrén nǐ Wàngbùliǎo derén zhùtā xìngfú yòu ānwěn shúide xīnli méiyǒushānghén Méiyǒu zhēnxīn àiguòderén kěshì hòulái Bùzàiguòwèn hùbù dǎrǎo gèyǒu Yúshēng hòulái de zhěnbiānrén búshì Zùìaiderén tā què shìnéng péinǐ dàolǎo Derén céngjīng de xīnshàngrén cuò Fùguò de qīngchūn yíhàn yǒuyúan què Wúfèn hòulái de zhěnbiānrén shìzùi Àinǐderén tā nénggòu gěinǐ xiǎngyàode Yúshēng céngjīng de xīnshàngrén nǐ Wàngbùliǎo derén zhùtā xìngfú yòu ānwěn hòulái de zhěnbiānrén búshì Zùìaiderén tā què shìnéng péinǐ dàolǎo Derén céngjīng de xīnshàngrén cuò Fùguò de qīngchūn yíhàn yǒuyúan què Wúfèn hòulái de zhěnbiānrén shìzùi Àinǐderén tā nénggòu gěinǐ xiǎngyàode Yúshēng céngjīng de xīnshàngrén nǐ Wàngbùliǎo derén zhùtā xìngfú yòu Lời dịch: Người bên gối sau này Không phải là người mình yêu nhất Hắn là người có thể đi cùng ngươi đến già Đã từng là người trong lòng Bỏ lỡ tuổi thanh xuân Tiếc nuối có duyên nhưng không phận Trái tim của ai Không có vết thương Không có đã từng thật lòng yêu một người Nhưng sau đó Không còn quan tâm đến Quãng đời còn lại xin đừng quấy rầy nhau nữa Người bên gối sau này Không phải là người mình yêu nhất Hắn là người có thể đi cùng ngươi đến già Đã từng là người trong lòng Bỏ lỡ tuổi thanh xuân Tiếc nuối có duyên nhưng không phận Người bên gối sau này Không phải là người mình yêu nhất Hắn có thể cho ngươi quãng đời còn lại mà ngươi muốn Đã từng là người trong lòng Người mà ngươi chẳng thể nào quên Chúc hắn hạnh phúc và bình an Trái tim của ai Không có vết thương Không có đã từng thật lòng yêu một người Nhưng sau đó Không còn quan tâm đến Quãng đời còn lại xin đừng quấy rầy nhau nữa Người bên gối sau này Không phải là người mình yêu nhất Hắn là người có thể đi cùng ngươi đến già Đã từng là người trong lòng Bỏ lỡ tuổi thanh xuân Tiếc nuối có duyên nhưng không phận Người bên gối sau này Không phải là người mình yêu nhất Hắn có thể cho ngươi quãng đời còn lại mà ngươi muốn Đã từng là người trong lòng Người mà ngươi chẳng thể nào quên Chúc hắn hạnh phúc và bình an Người bên gối sau này Không phải là người mình yêu nhất Hắn là người có thể đi cùng ngươi đến già Đã từng là người trong lòng Bỏ lỡ tuổi thanh xuân Tiếc nuối có duyên nhưng không phận Người bên gối sau này Không phải là người mình yêu nhất Hắn có thể cho ngươi quãng đời còn lại mà ngươi muốn Đã từng là người trong lòng Người mà ngươi chẳng thể nào quên Chúc hắn hạnh phúc và bình an