1 người đang xem
Bài viết: 66 Tìm chủ đề
1319 105

Nếu một ngày tôi trở nên giàu có

如果有一天我变得很有钱 - (Rúguǒ yǒu yītiān wǒ bìan dé hěn yǒu qían)


Ca sĩ: Mao Bất dịch (毛不易 - Mao bu yi)

Thông tin ca sĩ:

Nghệ danh: Mao Bất Dịch

Tên thật: Vương Duy Gia

Tên khác: Mao Mao, Vương Mao Mao, Cự Tinh

Weibo: weibo.com/u/1825457341

Quốc tịch: Trung Quốc

Chòm sao: Thiên Bình

Quê quán: Thái Lai, Tề Tề Cáp Nhĩ, Hắc Long Giang

Ngày tháng năm sinh: 01.10.1994

Tốt nghiệp trường Đại học Hàng Châu khoa Hộ lý

Tác phẩm tiêu biểu: Tiêu Sầu, Mượn, Người giống như tôi, Không hỏi, Nếu một ngày tôi trở nên giàu có, Cảm thấy bản thân là Siêu sao, Một đời ngát hương..

Mao Bất Dịch là một anh chàng béo, có phần vụng về và lười biếng. Thậm chí còn là một người hướng nội, cực kỳ ít nói, thế nhưng mỗi khi Mao Bất Dịch cất lời đều sẽ khiến người khác bất ngờ bởi cách trả lời một đòn đánh trúng vào điểm chí mạng của anh chàng.

Âm nhạc của Mao Bất Dịch giống như con người, chầm chậm chầm chậm đi vào trái tim người nghe và ở trong đó vĩnh viễn không biến mất.

Danh sách ca khúc khác của cùng tác giả:

[Lyrics + Vietsub] - Mượn - Mao Bất Dịch

P4GwkoS.jpg


Lời bài hát:

如果有一天我变得很有钱

Rúguǒ yǒu yītiān wǒ bìan dé hěn yǒu qían

我的第一选择不是去环游世界

Wǒ de dì yī xuǎn zhái bu shì qù húan yóu shìjiè

躺在世界上最大最软的沙发里

Tǎng zài shìjiè shàng zùidà zùi ruǎn de shāfā lǐ

吃了就睡醒了再吃先过一年

Chīle jìu shùi xǐngle zài chī xiānguò yī nían

如果有一天我变得很有钱

Rúguǒ yǒu yītiān wǒ bìan dé hěn yǒu qían

就可以把所有人都留在我身边

Jìu kěyǐ bǎ suǒyǒu rén dōulíu zài wǒ shēnbiān

每天快快乐乐吃吃喝喝聊聊天

Měitiān kùai kùailè lè chīchīhēhē líao líaotiān

不用担心关于明天和离别

Bùyòng dānxīn guānyú míngtiān hé líbié

变有钱 我变有钱

Bìan yǒu qían wǒ bìan yǒu qían

多少人没日没夜地浪费时间

Duōshǎo rén méi rì méi yè de làngfèi shíjiān

变有钱 我变有钱

Bìan yǒu qían wǒ bìan yǒu qían

然后故作谦虚说金钱不是一切

Ránhòu gù zuò qiānxū shuō jīnqían bùshì yīqiè

如果有一天我变得很有钱

Rúguǒ yǒu yītiān wǒ bìan dé hěn yǒu qían

我会买下所有难得一见的笑脸

Wǒ hùi mǎi xìa suǒyǒu nándé yī jìan de xìaoliǎn

让所有可怜的孩子不再胆怯

Ràng suǒyǒu kělían de háizi bù zài dǎnqiè

所有邪恶的人不再掌握话语权

Suǒyǒu xié'è de rén bù zài zhǎngwò hùayǔ quán

如果有一天我变得很有钱

Rúguǒ yǒu yītiān wǒ bìan dé hěn yǒu qían

我会想尽一切办法倒流时间

Wǒ hùi xiǎng jǐn yīqiè bànfǎ dàolíu shíjiān

不是为了人类理想做贡献

Bùshì wèile rénlèi lǐxiǎng zuò gòngxìan

只是想和她说一句我很抱歉

Zhǐshì xiǎng hé tā shuō yījù wǒ hěn bàoqìan

变有钱 我变有钱

Bìan yǒu qían wǒ bìan yǒu qían

多少人没日没夜地浪费时间

Duōshǎo rén méi rì méi yè de làngfèi shíjiān

变有钱 我变有钱

Bìan yǒu qían wǒ bìan yǒu qían

然后故作谦虚的说金钱不是一切

Ránhòu gù zuò qiānxū de shuō jīnqían bùshì yīqiè

我变有钱

Wǒ bìan yǒu qían

所有烦恼都被留在天边

Suǒ yǒu fánnǎo dōu bèi líu zài tiānbiān bìan

变有钱 我变有钱

Yǒu qían wǒ bìan yǒu qían

然后发自内心地说金钱它不是一切

Ránhòu fā zì nèixīn dì shuō jīnqían tā bùshì yīqiè

Lời dịch:

Nếu một ngày tôi trở nên giàu có

Lựa chọn đầu tiên của tôi không phải là đi du lịch vòng quanh thế giới

Nằm trên chiếc ghế sofa lớn nhất và mềm nhất trên thế giới

Sau khi ăn xong, tôi thức dậy và ăn một năm nữa.

Nếu một ngày tôi trở nên giàu có

Tôi có thể giữ mọi người bên cạnh tôi

Ăn, uống và trò chuyện vui vẻ mỗi ngày

Đừng lo lắng về ngày mai và sự chia tay

Trở nên giàu có, tôi trở nên giàu có

Có bao nhiêu người lãng phí thời gian cả ngày lẫn đêm

Trở nên giàu có, tôi trở nên giàu có

Sau đó giả vờ khiêm tốn và nói rằng tiền không phải là tất cả

Nếu một ngày tôi trở nên giàu có

Tôi sẽ mua tất cả những mặt cười hiếm hoi

Hãy để tất cả trẻ em nghèo không còn rụt rè

Tất cả những người xấu xa không còn quyền nói

Nếu một ngày tôi trở nên giàu có

Tôi sẽ làm mọi thứ có thể để quay ngược thời gian

Không đóng góp cho lý tưởng của con người

Chỉ muốn nói điều gì đó với cô ấy, tôi xin lỗi

Trở nên giàu có, tôi trở nên giàu có

Có bao nhiêu người lãng phí thời gian cả ngày lẫn đêm

Trở nên giàu có, tôi trở nên giàu có

Sau đó giả vờ khiêm tốn, nói rằng tiền không phải là tất cả

Tôi trở nên giàu có

Mọi lo lắng còn lại phía chân trời

Trở nên giàu có, tôi trở nên giàu có

Sau đó hãy nói từ trái tim rằng tiền không phải là tất cả. /.
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back