

Nại Hà Bất Chu Toàn (奈何不周全)
Lời bài hát
sì yuè chūn zhà nuǎn
liǔxù piāo shì yān
huā zhī xiāng rào yě kān qiǎnquǎn
tí bǐ sù zhǐ yàn
huīháo bǐmò jiān
xué tārén tuō qíng jì hùajùan
zhì yǔ tóng yán
qīngfēng sòng xiāng yì bù xían
zhǎng gàn xìang duǎn
tiānshàng xían yún yóu chēngxìan
hóngchén cōngcōng bù xían duǎn
chú niǎo zhuǎnshùn chéng guī yàn
xiāngsī nán sù chúnchǐ jiān
zhé huā sòng nóng zān bìn biān
céng yǒu shàonían
pāimǎ jiāng cháng'ān dōu shǎng gè bìan
gézhe qíang yùan
yǔ shéi yītóng pànzhe yuè yúan
bànzhe zhú yǐng míaohùa jùan
yòu jiāng hóngdòu lái tiāojiǎn
yù wéi cǐ qíng bo gè shàng qiān
tiāo tiāoxuǎn xuǎn pàn zhōuquán
yī qù jīng nían
xīn shù yǐ yù lǜ zhī fán
chángyè nán ān
yòu tīng lěng yǔ qiāo huā duān
kōng bǎ wēi ān wèn zhǐ jiān
nàihé zhǐ jiān bùcéng yán
xiāngsī nán sù chúnchǐ jiān
zhé huā sòng nóng zān bìn biān
céng yǒu shàonían
pāimǎ jiāng cháng'ān dōu shǎng gè bìan
gézhe qíang yùan
yǔ shéi yītóng pànzhe yuè yúan
bànzhe zhú yǐng míaohùa jùan
yòu jiāng hóngdòu lái tiāojiǎn
yù wéi cǐ qíng bo gè shàng qiān
tiāo tiāoxuǎn xuǎn pàn zhōuquán
níanshào yōuxían
jìu lían chóuxù dōu tài píngdàn
fānguò qíang yùan
piānpiān yìng rù shéi de yǎnlían
yīzhènfēng chuī luò huābàn
luò dào gūníang de méi jiān
chéngle yīshēng xīnxīnnìannìan
nàihé cǐ qíng bù zhōuquán
* * *
Tháng tư mùa xuân chợt ấm áp
Tơ liễu tung bay như làn khói
Cành hoa quấn lấy nhau thật lưu luyến
Đặt bút lên giấy nghiên
Múa bút giữa văn chương
Học người khác gửi gắm tình vào những bức họa
Từ ngữ khờ khạo
Chẳng ngại gửi hương vào gió mát
Ngõ hẹp lại dài thêm
Bầu trời tự do, ngưỡng mộ nhìn những đám mây nhàn nhạt
Hồng trần vội vàng không chê ngắn ngủi
Trong chốc lát chim non đã thành chim nhạn
Tương tư khó nói giữa môi và răng
Ngắt hoa đặt nên làn tóc mai
Từng có thiếu niên Thúc ngựa đem
Trường An chiêm ngưỡng khắp nơi
Ngang qua sân tường
Cùng ai cùng ngóng trông trăng tròn
Làm bạn với bóng nến phác họa trong cuộn giấy
Lại đem đậu đỏ tới lựa
Để cho tình này như một thẻ thượng trong quẻ bói
Chọn chọn lựa lựa chỉ mong chu toàn
Đã qua nhiều năm
Cây mới đã phát triển xanh tốt
Đêm dài khó an
Lại nghe mưa lạnh gõ đầu cành hoa
Không đem an nguy hỏi giấy thư
Sợ rằng giấy thư chẳng thể nói hết được
Tương tư khó nói giữa môi và răng
Ngắt hoa đặt nên làn tóc mai
Từng có thiếu niên
Thúc ngựa đem Trường An chiêm ngưỡng khắp nơi
Ngang qua sân tường
Cùng ai cùng ngóng trông trăng tròn
Làm bạn với bóng nến phác họa trong cuộn giấy
Lại đem đậu đỏ tới lựa
Để cho tình này như một thẻ thượng trong quẻ bói
Chọn chọn lựa lựa chỉ mong chu toàn
Thiếu niên nhàn nhã
Ngay cả u sầu đều thật đơn giản
Vượt qua sân tường
Cố tình nhìn vào đôi mắt ai
Một trận gió thổi bay cánh hoa
Rơi xuống giữa lông mày của cô nương
Thành cả đời tâm tâm niệm niệm
Chỉ sợ tình này chẳng thể chu toàn
* * *
* * *
Tháng tư mùa xuân chợt ấm áp
Tơ liễu tung bay như làn khói
Cành hoa quấn lấy nhau thật lưu luyến
Đặt bút lên giấy nghiên
Múa bút giữa văn chương
Học người khác gửi gắm tình vào những bức họa
Từ ngữ khờ khạo
Chẳng ngại gửi hương vào gió mát
Ngõ hẹp lại dài thêm
Bầu trời tự do, ngưỡng mộ nhìn những đám mây nhàn nhạt
Hồng trần vội vàng không chê ngắn ngủi
Trong chốc lát chim non đã thành chim nhạn
Tương tư khó nói giữa môi và răng
Ngắt hoa đặt nên làn tóc mai
Từng có thiếu niên Thúc ngựa đem
Trường An chiêm ngưỡng khắp nơi
Ngang qua sân tường
Cùng ai cùng ngóng trông trăng tròn
Làm bạn với bóng nến phác họa trong cuộn giấy
Lại đem đậu đỏ tới lựa
Để cho tình này như một thẻ thượng trong quẻ bói
Chọn chọn lựa lựa chỉ mong chu toàn
Đã qua nhiều năm
Cây mới đã phát triển xanh tốt
Đêm dài khó an
Lại nghe mưa lạnh gõ đầu cành hoa
Không đem an nguy hỏi giấy thư
Sợ rằng giấy thư chẳng thể nói hết được
Tương tư khó nói giữa môi và răng
Ngắt hoa đặt nên làn tóc mai
Từng có thiếu niên
Thúc ngựa đem Trường An chiêm ngưỡng khắp nơi
Ngang qua sân tường
Cùng ai cùng ngóng trông trăng tròn
Làm bạn với bóng nến phác họa trong cuộn giấy
Lại đem đậu đỏ tới lựa
Để cho tình này như một thẻ thượng trong quẻ bói
Chọn chọn lựa lựa chỉ mong chu toàn
Thiếu niên nhàn nhã
Ngay cả u sầu đều thật đơn giản
Vượt qua sân tường
Cố tình nhìn vào đôi mắt ai
Một trận gió thổi bay cánh hoa
Rơi xuống giữa lông mày của cô nương
Thành cả đời tâm tâm niệm niệm
Chỉ sợ tình này chẳng thể chu toàn
* * *
Góc chia sẻ
"Nại" có ý nghĩa là sao? Thế nào?
"Hà" có ý nghĩa là tiếng dùng để hỏi.
"Nại Hà Bất Chu Toàn" nói về tâm tư của một cô gái chôn chặt tình cảm trong lòng, chỉ biết gửi gấm nỗi tư tương thương nhớ vào trong bức họa. Không biết phải làm sao để mọi việc được như ý, dùng cả đời tâm tâm niệm niệm, tình trong như đã mặt ngoài còn e, phải làm sao để bày tỏ lòng mình chỉ sợ rằng tình cảm một khi đã mở lời lại không thể chu toàn được nữa, chỉ biết ngắm người qua nét bút nghiêng mực phác họa nên tấm chân tình của ta..
* * *
Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ ^ ^
Link: [Thảo Luận - Góp Ý] Các Tác Phẩm Sáng Tác Của Hắc Y Phàm - Việt Nam Overnight
