[Lyrics] My Limb - Hayley Williams

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Thanh Tien, 8 Tháng tám 2024.

  1. Thanh Tien

    Bài viết:
    1,872
    My Limb

    By Hayley Williams

    From the second studio album "FLOWERS for VASES / descansos"



    Track nhạc thứ 2 "My Limb" thuộc thể loại Pop dường như là một sự khám phá ẩn dụ về một mối quan hệ hoặc một kết nối đã kết thúc hoặc trở nên độc hại. Lời bài hát sử dụng hình ảnh cắt cụt để truyền tải cảm giác chia ly, mất mát và đấu tranh để buông bỏ.

    Trong câu hát đầu tiên, người kể chuyện có vẻ miễn cưỡng từ bỏ mối quan hệ mặc dù nó không lành mạnh hoặc không hiệu quả. Câu "If you gotta amputate, don't give me the tourniquet" cho thấy người kể chuyện không muốn kéo dài nỗi đau hoặc trì hoãn sự chia ly không thể tránh khỏi. Họ thà để mọi thứ kết thúc một cách tự nhiên, ngay cả khi điều đó có nghĩa là phải trải qua nỗi đau về mặt cảm xúc. Câu "If your part of me is gone now, do I wanna survive?" thể hiện sự bối rối và không chắc chắn khi mất đi một mối quan hệ quan trọng. Câu hỏi đặt ra là liệu họ có thể tìm thấy sức mạnh để tiếp tục hay thậm chí là họ có muốn hay không.

    Điệp khúc lặp lại cụm từ "My limb" như một biểu tượng của mối liên hệ đang bị cắt đứt. Nó có thể tượng trưng cho một chi ẩn dụ đã từng là một phần quan trọng trong bản sắc của người kể chuyện, có lẽ ngụ ý rằng mối quan hệ là một khía cạnh cơ bản trong cuộc sống của họ. Sự lặp lại nhấn mạnh sức nặng về mặt cảm xúc và sự gắn bó với chi này.

    Trong câu hát thứ hai, lời bài hát mô tả tính cách tương phản của những cá nhân trong mối quan hệ. Người kể chuyện gọi người kia là "gentle one" so với hành vi phi lý của chính họ ( "shy little rabbit, teething on a shotgun"). Điều này làm nổi bật sự năng động và nguy hiểm tiềm tàng tồn tại giữa họ. Câu "limpin' over dead leaves, I wish they would cover me" truyền tải cảm giác bị phơi bày và dễ bị tổn thương sau khi mối quan hệ kết thúc. Người kể chuyện khao khát một điều gì đó tượng trưng để chôn vùi nỗi đau và giúp họ tiến về phía trước.

    Đoạn bridge thể hiện lời cầu xin đừng buông tay, gợi ý mong muốn mối quan hệ tiếp tục bất chấp những thách thức mà nó đặt ra. Nó cho thấy sự khó khăn khi tách khỏi thứ gì đó từng rất quan trọng và có ý nghĩa.

    Nhìn chung, "My Limb" khám phá các chủ đề về sự gắn bó, mất mát và cuộc đấu tranh để từ bỏ một mối quan hệ đã trở nên độc hại hoặc không còn khả thi nữa. Nó nói về những cảm xúc phức tạp nảy sinh khi cố gắng giải phóng thứ gì đó ăn sâu vào ý thức về bản thân của một người.

    Lời bài hát (English)

    If you gotta amputate, don't give me the tourniquet

    You wish that I would run away, sever what isn't working

    But I'll let my body bleed out, lean into my left side

    If your part of me is gone now, do I wanna survive?

    My limb, my limb, my limb, my limb

    My limb, my limb, my limb, my limb (Don't let go)

    My limb, my limb, my limb, my limb (Let go)

    My limb, my limb, my limb, my limb

    Funny, of the two of us, you always were the gentle one

    Shy little rabbit, teething on a shotgun

    Guess we were collateral damage, kissing in the crossfire

    Limpin' over dead leaves, I wish that they would cover me

    My limb, my limb, my limb, my limb (Don't let go)

    My limb, my limb, my limb, my limb (Let go)

    My limb, my limb, my limb, my limb (Don't let go)

    My limb, my limb, my limb, my limb (Don't lеt go)

    (Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-oh)

    (Ooh-ooh, ooh-ooh)

    (Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-oh)

    (Ooh-ooh, ooh-ooh)

    Don't, don't let go my limb

    Don't, don't let go my limb (Don't let go)

    My limb, my limb, my limb, my limb (Don't, don't lеt go my limb)

    My limb, my limb, my limb, my limb (Don't, don't let go my limb)

    My limb, my limb, my limb, my limb (Don't, don't let go my limb)

    My limb, my limb, my limb, my limb, my limb (Don't, don't let go my limb)

    (Don't let go my)

    (Don't let go)

    (Don't let go my)
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...