

Bài hát: Musekinin Shuugoutai
Ca sĩ: Kasane Teto
Ca sĩ: Kasane Teto
Musekinin Shuugoutai là một ca khúc nổi bật được thể hiện bởi Kasane Teto, một nhân vật thuộc dòng UTAU – phần mềm hát tổng hợp tương tự như Vocaloid. Dù không thuộc chính thức Vocaloid, Kasane Teto vẫn rất nổi tiếng trong cộng đồng nhạc kỹ thuật số Nhật Bản nhờ chất giọng độc đáo, tính cách "hỗn loạn dễ thương" và hình ảnh mang hơi hướng nổi loạn.
Bài hát mang thông điệp châm biếm và phản ánh sâu sắc về xã hội hiện đại nơi mà con người dần trở nên thờ ơ, vô trách nhiệm, và dễ dàng trốn tránh thực tại. Ca từ của bài hát xoáy sâu vào sự rối loạn nội tâm, ảo giác, và những hành vi đầy mâu thuẫn: Vừa vô nghĩa lại vừa đầy cảm xúc. Nhịp điệu nhanh, gấp gáp kết hợp cùng giai điệu hỗn loạn và phần lời mang tính chơi chữ mạnh mẽ giúp tạo nên một không khí "bùng nổ", khiến người nghe cảm nhận được sự áp lực và hỗn loạn của thế giới mà nhân vật chính đang phải sống.
Bài hát mang thông điệp châm biếm và phản ánh sâu sắc về xã hội hiện đại nơi mà con người dần trở nên thờ ơ, vô trách nhiệm, và dễ dàng trốn tránh thực tại. Ca từ của bài hát xoáy sâu vào sự rối loạn nội tâm, ảo giác, và những hành vi đầy mâu thuẫn: Vừa vô nghĩa lại vừa đầy cảm xúc. Nhịp điệu nhanh, gấp gáp kết hợp cùng giai điệu hỗn loạn và phần lời mang tính chơi chữ mạnh mẽ giúp tạo nên một không khí "bùng nổ", khiến người nghe cảm nhận được sự áp lực và hỗn loạn của thế giới mà nhân vật chính đang phải sống.
Lời bài hát:
[Verse 1]
おれは しらない なにも しらない
なにも みてない だれも みてない
そらを みても みえない よるの
かけた つきに うさぎ
これは なんだ それが なにか?
ここは たのし それで よろし
はしる にげる にがす そらす
月の 欠けた 場所へ
[Interlude]あらら あらら あらら あらら あらら
あらら あらら あらら あらら あらら
[Pre-Chorus]妄想 止め処なく
創造 咎めなく
衝動 収まらず
なぜか なぜか なぜか なぜかしら?
[Chorus]最悪だ
公序良俗を剥いで脱いで踊れ
いや最低か
なんでなんでつって なんかなんか高鳴って
最悪だ
どうもこうもしねぇよ勝手にしやがれ
いや最低か
いやーもうほんと 最悪だ、だ、だ、だ、だ、お、おう
[Post-Chorus]ねてもさめてもつきまとう
みえぬいしきのうらがわに
おおきくあいたくろいあな
わかる わかる わかる
[Verse 2]
許す 許せん 許す 許せ
かわいい えへへ むふふ こわい
りんご ごりら らくご ごじら
らくだ だぼら らまだん
[Spoken]わたしたち、ぜったいにみてません
いってません、きいてません、しったこっちゃありません
ひかりをいっし、かげにひとつき
ゆるされざるしこうを、あてはまらないいじょうを
つつんでいきていこうじゃありませんか
[Bridge]行動 名も持たず
狂騒 意味もなく
永劫 自己満足
だから だから だから だからかな?
[Chorus]最高だ
脳が硬化してんだ ぶっ壊して叫べ
いや最高か?
なんでなんでつって 跋扈跋扈跳ねちゃって
最高だ
愚行奇行で結構 勝手に生きたれ
いや最高か
いやーもうほんと 最高だ、だ、だ、だ、だ イエッサー
[Post-Chorus]むかしむかしのおもいつき
むいぎむいみのひとだかり
むじゃきむてきのうまれつき
それが それが それが
[Refrain]
㋰責任集合体
アンタもワタシも関係ない
㋰責任集合体
楽しくやってりゃ無問題
勝手にやってりゃ問題ナシ
[Outro]俺は 知らない 何も 知らない
何も 見てない 誰も 見てない
記憶 違い 夢の 話
そういう ことで それじゃ
Romaji:
[Verse 1]
Ore wa, shiranai, nani mo, shiranai
Nani mo, mitenai, dare mo, mitenai
Sora wo, mite mo, mienai, yoru no
Kaketa, tsuki ni, usagi
Kore wa, nanda, sore ga, nanika?
Koko wa, tanoshi, sore de, yoroshi
Hashiru, nigeru, nigasu, sorasu
Tsuki no, kaketa, basho e
[Interlude]Arara, arara, arara, arara, arara
Arara, arara, arara, arara, arara
[Pre-Chorus]Mousou tomedonaku
Souzou togamenaku
Shoudou, osamarazu
Nazeka, nazeka, nazeka, nazekashira?
[Chorus]Saiaku da
Koujoryouzoku wo haide nuide odore
Iya saitei ka
Nande nande tsutte, nanka nanka takanatte
Saiaku da
Sou mo kou mo shinee yo katte ni shiyagare
Iya saitei ka
Iyaa mou honto, saiaku da, da, da, da, da, o, ou
[Post-Chorus]Nete mo samete mo tsukimatou
Mienu ishiki no uragawa ni
Ookiku aita kuroi ana
Wakaru, wakaru, wakaru
[Verse 2]
Yurusu, yurusen, yurusu, yuruse
Kawaii, ehehe, mufufu, kowai
Ringo, gorira, rakugo, gojira
Rakuda, dabora, ramadan
[Spoken]Watashitachi, zettai ni mitеmasen
Ittemasen, kiitеmasen, shitta koccha arimasen
Hikari wo isshi, kage ni hitotsuki
Yurusarezaru shikou wo, atehamaranai ijou wo
Tsutsunde ikite ikou ja arimasenka
[Bridge]Koudou, na mo motazu
Kyousou, imi mo naku
Eigou, jiko mazoku
Dakara, dakara, dakara, dakara kana?
[Chorus]Saikou da
Nou ga kouka shite nda, bukkowashite sakebe
Iya saikou ka?
Nande nande tsutte, bakko bakko hanechatte
Saikou da
Gukou kikou de kekkou, katte ni ikitare
Iya saikou ka
Iyaa mou honto, saikou da, da, da, da, da, iessaa
[Post-Chorus]Mukashimukashi no omoitsuki
Muigi muimi no hitodakari
Mujaki muteki no umaretsuki
Sore ga, sore ga, sore ga
[Refrain]
Musekinin shuugoutai
Anta mo watashi mo kankeinai
Musekinin shuugoutai
Tanoshiku yatterya moumantai
Katte ni yatterya mondai nashi
[Outro]Ore wa, shiranai, nani mo, shiranai
Nani mo, mitenai, dare mo, mitenai
Kioku, chigai, yume no, hanashi
Sou iu, koto de, sore ja
Lời dịch:
[Verse 1]
Tôi không biết gì cả, chẳng biết gì hết
Không nhìn thấy gì, chẳng ai thấy gì
Dù có ngẩng lên bầu trời đêm
Cũng chỉ thấy mặt trăng khuyết cùng chú thỏ mờ ảo
Đây là cái gì? Thì sao chứ?
Nơi này thật vui, vậy là đủ rồi
Chạy trốn, bỏ mặc, lảng tránh
Đến nơi mặt trăng bị khuyết đi
[Interlude]Á la la, á la la.. (như đang cười khẩy, nhẹ nhàng trêu đùa)
[Pre-Chorus]Ảo tưởng không thể ngừng lại
Sáng tạo không bị cản trở
Bốc đồng chẳng thể dập tắt
Tại sao vậy nhỉ? Tại sao chứ?
[Chorus]Tệ quá rồi!
Cởi bỏ đạo đức, nhảy múa, mặc kệ đúng sai
À không, chắc là tệ nhất luôn đấy
Tại sao? Vì cái gì? Cứ dồn dập mà tim thì cứ đập dồn
Tệ quá rồi!
Thôi mặc kệ hết, thích làm gì thì làm
À không, chắc là..
Tệ hết sức rồi! Tệ tệ tệ.. ô ô ô..
[Post-Chorus]Dù ngủ hay tỉnh, nó vẫn bám theo
Ẩn sau tầng ý thức không thể nhìn thấy
Một cái hố đen rộng lớn mở ra
Tôi hiểu rồi.. hiểu rồi.. hiểu rõ mà..
[Verse 2]
Tha thứ hay không? Tha thứ hay không?
Dễ thương quá nhỉ? Hì hì.. Hừ hừ.. nhưng đáng sợ thật
Táo, khỉ đột, kể chuyện cười, Godzilla
Lạc đà, Dabola, Ramadan (chơi chữ loạn nhịp, kiểu trẻ con rối loạn tư duy)
[Spoken]Chúng tôi-chắc chắn không thấy gì
Không nói, không nghe, không liên quan
Ánh sáng một hướng, bóng tối một nơi
Ý nghĩ bị cấm đoán, những điều không thể định nghĩa
Thì cứ gói lại mà sống thôi, được không?
[Bridge]Hành động không tên
Hỗn loạn không ý nghĩa
Mãi mãi tự thỏa mãn
Thế nên.. chắc là vậy?
[Chorus]Tuyệt vời quá!
Não đang bị hóa đá à? Đập nát nó rồi hét lên!
À không, có khi là tuyệt nhất thật
Tại sao? Vì sao? Nhảy nhót loạn lên hết rồi
Tuyệt vời thật!
Hành vi điên rồ? Chấp nhận luôn! Sống tự do không cần phép tắc!
À không.. chắc là..
Tuyệt vời hết sức rồi! Yeah, sir!
[Post-Chorus]Ý tưởng ngày xửa ngày xưa
Đám đông vô nghĩa, vô giá trị
Bẩm sinh ngây thơ, bất bại
Đó là.. chính là.. như vậy đó!
[Refrain]
Tập thể không ai chịu trách nhiệm
Anh, tôi – chẳng ai liên quan
Tập thể không ai chịu trách nhiệm
Miễn là vui thì chẳng có vấn đề gì
Muốn làm gì thì cứ làm, chẳng có gì sai!
[Outro]Tôi không biết gì cả, chẳng biết gì hết
Không nhìn thấy gì, chẳng ai thấy gì
Ký ức sai lệch, chuyện trong mơ thôi
Vậy đó, thế thôi nhé..