taikhoanprofile

Đến từ nơi cần yêu thương
130 ❤︎ Bài viết: 59 Tìm chủ đề
20054 7,164
Đang đọc mấy chương truyện cổ đại mà editor sử dụng "muộn tao sư huynh" mà tui không hiểu từ "muộn tao" nghĩa là gì? Có ai hiểu giải thích cho tui với. Please.

Muộn tao là gì vậy mấy bạn?

Muộn tao tiếng anh nghĩa là gì nhỉ?​

 
Last edited by a moderator:
191 ❤︎ Bài viết: 14 Tìm chủ đề
Muộn tao là từ giữ nguyên Hán Việt nên rất khó hiểu, và ít dùng trong khẩu ngữ.

Tiếng Hán giản thể là 闷骚 (Mèn sāo)

闷: Sự giấu kín bên trong, bí bách

骚: Phong nhã, thanh cao, tao nhã (kiểu vậy)

Ghép hai chữ lại thì có thể hiểu: Muộn Tao là kiểu người bên ngoài thì thanh cao, tao nhã, lạnh lùng nhưng bên trong thì có nội tâm ấm áp, hay tính khí thất thường..
 
328 ❤︎ Bài viết: 71 Tìm chủ đề
Giống như Yandere đó.

"Ta mới không quan tâm ngươi đâu" - nhưng trong âm thầm chăm sóc từng tí một.

Cũng có thể là người quen nín nhịn. Có thể bề ngoài như gió xuân hiền hòa cấm dục nhưng ở nhà lại lên kế hoạch đem tất cả mọi người thu vào hậu cung.
 
1,574 ❤︎ Bài viết: 1459 Tìm chủ đề
Chào bạn,

Trong bối cảnh truyện ngôn tình, đam mỹ hay kiếm hiệp Trung Quốc (đặc biệt là các truyện mạng), "Muộn tao" (Mèn sāo - 闷骚) là một từ lóng rất phổ biến dùng để chỉ tính cách nhân vật.

Dưới đây là giải thích chi tiết cho bạn:

1. "Muộn tao" nghĩa là gì?​


Bạn có thể hiểu từ này qua hai yếu tố cấu thành:

Muộn (Mèn - 闷) : Có nghĩa là trầm, kín đáo, im lặng, bức bối, hoặc "đóng cửa". Chỉ vẻ bề ngoài ít nói, nghiêm túc, lạnh lùng.

Tao (Sāo - 骚) : Có nghĩa là lẳng lơ, phóng túng, xao động, hoặc cuồng nhiệt. Chỉ nội tâm dậy sóng, khao khát thể hiện hoặc cảm xúc mãnh liệt.

Tóm lại: "Muộn tao" chỉ những người bề ngoài thì lạnh lùng, nghiêm túc, đạo mạo, xa cách nhưng bên trong lại cực kỳ cuồng nhiệt, lãng mạn, thậm chí là.. "Đen tối" hoặc lầy lội.

"Muộn tao sư huynh" thường là dạng trước mặt thì cao lãnh, xa cách, nói câu nào cũng như ban ân huệ, nhưng quay lưng đi là nghĩ đủ thứ, quan tâm quá mức, chiếm hữu mạnh, đôi khi còn đen tối.

Ví dụ: Một "muộn tao sư huynh" sẽ là người trước mặt mọi người thì mặt lạnh như tiền, không thèm liếc nhìn ai, nhưng trong lòng (hoặc khi chỉ có 2 người) thì lại quan tâm thái quá, hay ghen tuông, hoặc có những suy nghĩ rất "bá đạo" về người mình thích.

2. Tiếng Anh "Muộn tao" là gì?​


Vì đây là một từ lóng đặc thù của văn hóa mạng Trung Quốc nên tiếng Anh không có một từ đơn tương đương hoàn toàn (1-1). Tuy nhiên, tùy vào ngữ cảnh, bạn có thể dùng các cụm từ sau để diễn tả:

Outwardly cold, inwardly hot / Cold outside, hot inside: Cách dịch sát nghĩa nhất (Bên ngoài lạnh, bên trong nóng).

Still waters run deep: Một thành ngữ tiếng Anh rất hay, nghĩa là "Nước tĩnh chảy sâu" – chỉ những người trầm lặng nhưng có nội tâm, suy nghĩ hoặc đam mê rất sâu sắc, khó lường (gần nghĩa nhất về mặt tính cách nghiêm túc).

Closet pervert / Closet romantic: Nếu từ "tao" được dùng theo nghĩa hơi "đen tối" hoặc lãng mạn ngầm (Người dê ngầm / Người lãng mạn ngầm).

Repressed: Dùng cho trường hợp "muộn" nhiều hơn "tao" (bị kìm nén cảm xúc).

Tóm tắt dễ nhớ​


Muộn tao = Ngoài lạnh trong nóng / Giả nai / Ngầm.
 
Từ khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back