

Muộn Chút 晚点
Trình bày: Trương Bích Thần 张碧晨
OST Khó Dỗ Dành - The First Frost - 难哄歌曲
Một trong những cái tên hot chuyên hát OST Phim Trung Quốc được nhiều người biết đến là nữ ca sĩ Trương Bích Thần cũng tham gia trình bày nhạc phim cho bộ phim Trung Quốc Khó Dỗ Dành kể về chuyện tình yêu được chuyển thể từ cuốn truyện ngôn tình do Trúc Dĩ viết - Khó Dỗ Dành với sự góp mặt của Chương Nhược Nam trong vai Ôn Dĩ Phàm và Bạch Kính Đình trong vai Tang Diên.
Tiếng hát với nhiều cảm xúc phối hợp hài hòa cùng với giai điệu, từng ca từ của bài nhạc Trung Muộn Chút được Trương Bích Thần thể hiện đầy cuốn hút và bắt tai.
Vietsub lời bài hát Muộn Chút - Trương Bích Thần - OST Khó Dỗ Dành:
1. Lời bài hát - Lyrics:
又听见再见的那天
哭一场我重复了几遍
拖着过去的人要道别
下一段 再好一点
时间的答卷
交晚些
终点继续蜿蜒
我怕你来晚了一点
留我在人海里擦肩
相遇之前每个长夜
都白白修炼
为寻觅 痛在所难免
宁愿你再晚点一些
浪费的能回馈补缺
沿途所有曲折情节 都是一种成全
错过的 会得偿所愿
我会等 你别怕晚点
我怕你来晚了一点
留我在人海里擦肩
相遇之前每个长夜
都白白修炼
为寻觅 痛在所难免
宁愿你再晚点一些
浪费的能回馈补缺
沿途所有曲折情节
都是一种成全
错过的 会得偿所愿
我会等 你别怕晚点
等到雨停的那一天
延误的故事有人来写
会不会忘了一些期待
反而有惊喜出现
2. Phiên âm - Pinyin:
Yòu tīng jìan zài jìan de nà tiān
Kū yī cháng wǒ zhòng fù liǎo jī bìan
Tuō zhuó guò qù de rén yào dào bié
Xìa yī dùan zài hǎo yī diǎn
Shí jiān de dá jùan
Jiāo wǎn xiē
Zhōng diǎn jì xù wān yán
Wǒ pà nǐ lái wǎn liǎo yī diǎn
Líu wǒ zài rén hǎi lǐ cā jiān
Xiāng yù zhī qían měi gè cháng yè
Dū bái bái xiū lìan
Wéi xún mì tòng zài suǒ nán miǎn
Níng yùan nǐ zài wǎn diǎn yī xiē
Làng fèi de néng húi kùi bǔ quē
Yán tú suǒ yǒu qū zhē qíng jié dū shì yī zhǒng chéng quán
Cuò guò de hùi dé cháng suǒ yùan
Wǒ hùi děng nǐ bié pà wǎn diǎn
Wǒ pà nǐ lái wǎn liǎo yī diǎn
Líu wǒ zài rén hǎi lǐ cā jiān
Xiāng yù zhī qían měi gè cháng yè
Dū bái bái xiū lìan
Wéi xún mì tòng zài suǒ nán miǎn
Níng yùan nǐ zài wǎn diǎn yī xiē
Làng fèi de néng húi kùi bǔ quē
Yán tú suǒ yǒu qū zhē qíng jié
Dū shì yī zhǒng chéng quán
Cuò guò de hùi dé cháng suǒ yùan
Wǒ hùi děng nǐ bié pà wǎn diǎn
Děng dào yǔ tíng de nà yī tiān
Yán wù de gù shì yǒu rén lái xiě
Hùi bù hùi wàng liǎo yī xiē qī dài
Fǎn ér yǒu jīng xǐ chū xìan
3. Vietsub:
Lại nghe thấy lời tạm biệt ngày đó
Em đã khóc bao lần
Đến lúc nói lời tạm biệt với người ở quá khứ kia
Đoạn đường tiếp theo sẽ tốt hơn một chút
Bài thi của thời gian
Mong giao muộn chút
Để điểm kết thúc kéo dài ra
Em sợ anh đến muộn một chút
Để em trong biển người
Môi đêm dài trước khi gặp lại
Đều là những lần tập luyện vô ích
Không thể tránh được nỗi đau khi tìm kiếm
Tình nguyện anh đến muộn một chút
Điều lãng phí có thể bổ sung trở lại
Tình tiết khúc chiết ven đường đều là một loại thành toàn
Bỏ lỡ sẽ được như ước nguyện
Em sẽ chờ anh đừng sợ muộn chút
Em sợ anh đến muộn một chút
Để em trong biển người
Môi đêm dài trước khi gặp lại
Đều là những lần tập luyện vô ích
Không thể tránh được nỗi đau khi tìm kiếm
Tình nguyện anh đến muộn một chút
Điều lãng phí có thể bổ sung trở lại
Tình tiết khúc chiết ven đường đều là một loại thành toàn
Bỏ lỡ sẽ được như ước nguyện
Em sẽ chờ anh đừng sợ muộn chút
Chờ đến mưa đã tạnh kia một ngày
Chuyện xưa sẽ có người viết tiếp
Có thể hay không đã quên một ít chờ mong
Ngược lại sẽ có niềm vui bất ngờ xuất hiện
Trình bày: Trương Bích Thần 张碧晨
OST Khó Dỗ Dành - The First Frost - 难哄歌曲
Một trong những cái tên hot chuyên hát OST Phim Trung Quốc được nhiều người biết đến là nữ ca sĩ Trương Bích Thần cũng tham gia trình bày nhạc phim cho bộ phim Trung Quốc Khó Dỗ Dành kể về chuyện tình yêu được chuyển thể từ cuốn truyện ngôn tình do Trúc Dĩ viết - Khó Dỗ Dành với sự góp mặt của Chương Nhược Nam trong vai Ôn Dĩ Phàm và Bạch Kính Đình trong vai Tang Diên.
Tiếng hát với nhiều cảm xúc phối hợp hài hòa cùng với giai điệu, từng ca từ của bài nhạc Trung Muộn Chút được Trương Bích Thần thể hiện đầy cuốn hút và bắt tai.
Vietsub lời bài hát Muộn Chút - Trương Bích Thần - OST Khó Dỗ Dành:
1. Lời bài hát - Lyrics:
又听见再见的那天
哭一场我重复了几遍
拖着过去的人要道别
下一段 再好一点
时间的答卷
交晚些
终点继续蜿蜒
我怕你来晚了一点
留我在人海里擦肩
相遇之前每个长夜
都白白修炼
为寻觅 痛在所难免
宁愿你再晚点一些
浪费的能回馈补缺
沿途所有曲折情节 都是一种成全
错过的 会得偿所愿
我会等 你别怕晚点
我怕你来晚了一点
留我在人海里擦肩
相遇之前每个长夜
都白白修炼
为寻觅 痛在所难免
宁愿你再晚点一些
浪费的能回馈补缺
沿途所有曲折情节
都是一种成全
错过的 会得偿所愿
我会等 你别怕晚点
等到雨停的那一天
延误的故事有人来写
会不会忘了一些期待
反而有惊喜出现
2. Phiên âm - Pinyin:
Yòu tīng jìan zài jìan de nà tiān
Kū yī cháng wǒ zhòng fù liǎo jī bìan
Tuō zhuó guò qù de rén yào dào bié
Xìa yī dùan zài hǎo yī diǎn
Shí jiān de dá jùan
Jiāo wǎn xiē
Zhōng diǎn jì xù wān yán
Wǒ pà nǐ lái wǎn liǎo yī diǎn
Líu wǒ zài rén hǎi lǐ cā jiān
Xiāng yù zhī qían měi gè cháng yè
Dū bái bái xiū lìan
Wéi xún mì tòng zài suǒ nán miǎn
Níng yùan nǐ zài wǎn diǎn yī xiē
Làng fèi de néng húi kùi bǔ quē
Yán tú suǒ yǒu qū zhē qíng jié dū shì yī zhǒng chéng quán
Cuò guò de hùi dé cháng suǒ yùan
Wǒ hùi děng nǐ bié pà wǎn diǎn
Wǒ pà nǐ lái wǎn liǎo yī diǎn
Líu wǒ zài rén hǎi lǐ cā jiān
Xiāng yù zhī qían měi gè cháng yè
Dū bái bái xiū lìan
Wéi xún mì tòng zài suǒ nán miǎn
Níng yùan nǐ zài wǎn diǎn yī xiē
Làng fèi de néng húi kùi bǔ quē
Yán tú suǒ yǒu qū zhē qíng jié
Dū shì yī zhǒng chéng quán
Cuò guò de hùi dé cháng suǒ yùan
Wǒ hùi děng nǐ bié pà wǎn diǎn
Děng dào yǔ tíng de nà yī tiān
Yán wù de gù shì yǒu rén lái xiě
Hùi bù hùi wàng liǎo yī xiē qī dài
Fǎn ér yǒu jīng xǐ chū xìan
3. Vietsub:
Lại nghe thấy lời tạm biệt ngày đó
Em đã khóc bao lần
Đến lúc nói lời tạm biệt với người ở quá khứ kia
Đoạn đường tiếp theo sẽ tốt hơn một chút
Bài thi của thời gian
Mong giao muộn chút
Để điểm kết thúc kéo dài ra
Em sợ anh đến muộn một chút
Để em trong biển người
Môi đêm dài trước khi gặp lại
Đều là những lần tập luyện vô ích
Không thể tránh được nỗi đau khi tìm kiếm
Tình nguyện anh đến muộn một chút
Điều lãng phí có thể bổ sung trở lại
Tình tiết khúc chiết ven đường đều là một loại thành toàn
Bỏ lỡ sẽ được như ước nguyện
Em sẽ chờ anh đừng sợ muộn chút
Em sợ anh đến muộn một chút
Để em trong biển người
Môi đêm dài trước khi gặp lại
Đều là những lần tập luyện vô ích
Không thể tránh được nỗi đau khi tìm kiếm
Tình nguyện anh đến muộn một chút
Điều lãng phí có thể bổ sung trở lại
Tình tiết khúc chiết ven đường đều là một loại thành toàn
Bỏ lỡ sẽ được như ước nguyện
Em sẽ chờ anh đừng sợ muộn chút
Chờ đến mưa đã tạnh kia một ngày
Chuyện xưa sẽ có người viết tiếp
Có thể hay không đã quên một ít chờ mong
Ngược lại sẽ có niềm vui bất ngờ xuất hiện
Chỉnh sửa cuối: