

[COLOR=rgb(89, 179, 0) ]Lời Yêu Thương Muộn Màng (0.8x)[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Trình bày:[/COLOR] [COLOR=rgb(0, 89, 179) ]Zkaai[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Trình bày:[/COLOR] [COLOR=rgb(0, 89, 179) ]Zkaai[/COLOR]
Xin chào mọi người, mấy hôm trước lướt douyin thấy được bài hát này vô cùng hay nên muốn chia sẻ chung với mọi người. Bản này do Zkaaai hát. Đoạn đầu mình nghe thấy nó hơi giống bài Dễ đến dễ đi của Quang Hùng masterD. Mong là mọi người sẽ nghe nhạc thật vui vẻ. Có một câu như này mình vô tình thấy nên muốn chia sẻ với mọi người: "Nếu như năm 18 tuổi anh có được sự điềm nhiên dịu dàng của năm 28 tuổi, nếu như năm 28 tuổi anh có nhiệt huyết dâng trào của năm 18 tuổi, thì có phải chúng ta đã đến được với nhau rồi hay không?". Chúc cho tất cả chúng ta đều sẽ có được mối tình đẹp của riêng mình dù sớm dù muộn nhé.
Lyrics và pinyin:
记得我那时的黑色头发
Jìdé wǒ nà shí de hēisè tóufǎ
还没有一丝白色啊
Hái méiyǒu yīsī báisè a
知道你还在怪我
Zhīdào nǐ hái zài gùaiwǒ
但你别哭了吧
Dàn nǐ bié kūle ba
那天晚上我醉出了时差
Nàtiān wǎnshàng wǒ zùi chūle shíchā
整个酒吧都在看我的笑话
Zhěnggè jiǔbā dōu zài kàn wǒ de xìaohùa
你若今天来问我
Nǐ ruò jīntiān lái wèn wǒ
我绝对不敢回答
Wǒ juédùi bù gǎn húidá
如果在十八我没能送你花
Rúguǒ zài shíbā wǒ méi néng sòng nǐ huā
那到二十八我请你喝酒吧
Nà dào èrshíbā wǒ qǐng nǐ hējiǔ bā
一直醉到讲出情话
Yīzhí zùi dào jiǎng chū qínghùa
也算此生无憾啊
Yě sùan cǐshēng wú hàn a
如果在十八我没能送你花
Rúguǒ zài shíbā wǒ méi néng sòng nǐ huā
那到二十八我请你喝酒吧
Nà dào èrshíbā wǒ qǐng nǐ hējiǔ bā
你的眼泪偷偷去擦
Nǐ de yǎnlèi tōutōu qù cā
可能喝醉也是种办法
Kěnéng hē zùi yěshì zhǒng bànfǎ
Last edited by a moderator: