Bạn được Thanhlam135 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
62 ❤︎ Bài viết: 65 Tìm chủ đề
Mười Năm - 十年/Ten years/Thập niên

Thể hiện: Trần Dịch Tấn (陈奕迅)

Bài Mười Năm của Trần Dịch Tấn là một trong những ca khúc chạm đến cảm xúc người nghe một cách sâu sắc và đầy tinh tế, từng tạo nên sức lan tỏa mạnh mẽ trên nhiều nền tảng âm nhạc. Với giai điệu nhẹ nhàng, da diết kết hợp cùng ca từ giàu hình ảnh, bài hát kể lại câu chuyện về một mối tình đã đi qua năm tháng, để lại những ký ức không thể xóa nhòa. Không ồn ào hay cao trào dồn dập, Mười Năm ghi dấu bằng chính sự chân thật và nỗi buồn lặng lẽ - nơi hai con người từng gắn bó cuối cùng lại trở thành những người xa lạ. Ca khúc như một lời tự sự về thời gian, về những đổi thay và cả sự tiếc nuối khi nhìn lại chặng đường đã qua:

"Mười năm sau

Chúng ta là bạn bè

Vẫn có thể hỏi thăm nhau

Chỉ là những dịu dàng ấy

Sẽ không tìm được lý do để ôm lấy em nữa"

Chính sự giản dị nhưng đầy ám ảnh ấy đã khiến bài hát trở thành một bản nhạc khiến người nghe dễ dàng đồng cảm, đặc biệt là với những ai từng trải qua một đoạn tình cảm dài nhưng không trọn vẹn.



Lời bài hát

如果那两个字没有颤抖

我不会发现我难受

怎么说出口 也不过是分手

如果对于明天没有要求

牵牵手就像旅游

成千上万个门口

总有一个人要先走

怀抱既然不能逗留

何不在离开的时候

一边享受 一边泪流

十年 之前

我不认识你你不属于我

我们还是一样陪在一个陌生人左右

走过渐渐熟悉的街头

十年 之后

我们是朋友还可以问候

只是那种温柔

再也找不到拥抱的理由

情人最后难免沦为朋友

怀抱既然不能逗留

何不在离开的时候

一边享受 一边泪流

十年 之前

我不认识你你不属于我

我们还是一样陪在一个陌生人左右

走过渐渐熟悉的街头

十年 之后

我们是朋友还可以问候

只是那种温柔

再也找不到拥抱的理由

情人最后难免沦为朋友

直到和你做了多年朋友

才明白我的眼泪不是为你而流也为别人而流

Phiên âm

Ru guo na liang ge zi mei you chan dou

Wo bu hui fa xian wo nan shou

Zen me shuo chu kou

Ye bu guo shi fen shou

Ru guo dui yu ming tian mei you yao qiu

Qian qian shou jiu xiang lu you

Cheng qian shang wan ge men kou

Zong you yi ge ren yao xian zou

Huai bao ji ran bu neng dou liu

He bu zai li kai de shi hou

Yi bian xiang shou yi bian lei liu

Shi nian zhi qian

Wo bu ren shi ni

Ni bu shu yu wo

Wo men hai shi yi yang

Pei zai yi ge mo sheng ren zuo you

Zou guo jian jian shu xi de jie tou

Shi nian zhi hou

Wo men shi peng you

Hai ke yi wen hou

Zhi shi na zhong wen rou

Zai ye zhao bu dao yong bao de li you

Qing ren zui hou nan mian lun wei peng you

Zhi dao he ni zuo le duo nian peng you

Cai ming bai wo de yan lei

Bu shi wei ni er liu

E wei bie ren er liu

Lời dịch

Nếu ngày đó không run rẩy thốt nên hai từ ấy

Anh đã chẳng phát hiện mình khốn khổ thế nào

Dẫu mở lời thế nào đi nữa

Thì vẫn là hai chữ "chia tay"

Nếu không còn kỳ vọng vào ngày mai

Thì nắm tay nhau sẽ như một hành trình

Qua hàng ngàn hàng vạn cánh cửa

Vẫn buộc một người phải đi trước

Nếu bao ôm ấp vẫn không thể níu giữ

Vậy sao ta không trong khoảnh khắc chia ly này

Vừa nếm trải, vừa rơi lệ

Mười năm trước

Anh không quen biết em

Em cũng chẳng thuộc về anh

Chúng ta đều như nhau

Đều ở bên cạnh một người xa lạ

Chậm rãi lướt qua nhau trên con phố quen thuộc

Mười năm sau

Chúng ta là bạn bè

Vẫn có thể hỏi thăm nhau

Chỉ là những dịu dàng ấy

Sẽ không tìm được lý do để ôm lấy em nữa

Đến sau cùng, là người yêu khó trở lại làm bạn bè

Mãi đến khi làm bạn cùng em suốt bao năm

Anh mới nhận ra nước mắt của mình

Dẫu không rơi vì em

Thì vẫn sẽ rơi vì một ai khác.
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back