Bài viết: 846 



MÙA ĐÔNG LẠNH GIÁ
寒冬
Phiên âm: Hándōng
Sáng tác: Yến Nhất Đan
词 & 曲:严艺丹
Trình bày: Ngô Kỳ Long & Yến Nhất Đan
歌 手: 吴奇隆&严艺丹
* * *
寒冬
Phiên âm: Hándōng
Sáng tác: Yến Nhất Đan
词 & 曲:严艺丹
Trình bày: Ngô Kỳ Long & Yến Nhất Đan
歌 手: 吴奇隆&严艺丹
* * *
"Mùa đông lạnh giá" một sáng tác của nhạc sĩ, ca sĩ Yến Nhất Đan được chính cô kết hợp với ca sĩ Ngô Kỳ Long thể hiện trong một bộ phim truyền hình dài tập của Trung Quốc Mùa đông lạnh giá Ost.
Bài hát là nỗi niềm của chàng trai vì sự vinh quang của Tổ quốc đành chấp nhận hy sinh tình yêu, để người yêu dấu ở lại phía sau tất cả vì một tương lai tươi sáng.
Hãy cùng lắng nghe và cảm nhận về bài hát các bạn nhé!
* Lời bài hát
汽笛声带不走的背影
Qìdí shēngdài bù zǒu de bèiyǐng
Tiếng còi không thể lấy đi hình bóng từ phía sau
还留在黎明身后
Hái líu zài límíng shēnhòu
Vẫn ở phía sau bình minh
白月光照不到的归路
Bái yuè guāngzhào bù dào de guī lù
Đường về không thể được soi sáng bởi vầng trăng trắng
长长的没有尽头
Zhǎng zhǎng de méiyǒu jìntóu
Dài và vô tận
青春燃尽的战场
Qīngchūn rán jìn de zhànchǎng
Chiến trường nơi tuổi trẻ cháy hết mình
生命浇灌了希望
Shēngmìng jiāogùanle xīwàng
Cuộc sống tràn ngập hy vọng
没有硝烟的战火中
Méiyǒu xiāoyān de zhànhuǒ zhōng
Trong lửa chiến tranh không khói thuốc súng
年华更烧得滚烫
Níanhúa gèng shāo dé gǔntàng
Năm tháng đang nóng hơn
在黑暗中迎接曙光
Zài hēi'àn zhōng yíngjiē shǔguāng
Chào mừng ánh sáng trong bóng tối
繁星夜数不清的离别
Fánxīng yè shǔ bù qīng de líbié
Vô số lời chia tay trong đêm đầy sao
怀恋的不会磨灭
Húailìan de bù hùi mómiè
Nỗi nhớ sẽ không bao giờ bị lãng quên
梧桐树忘不了的歌声
Wútóng shù wàng bùliǎo de gēshēng
Bài ca khó quên của cây sung
久久 还唱着永远
Jiǔjiǔ hái chàngzhe yǒngyuǎn
Lâu lắm rồi tôi vẫn hát mãi
誓言祭奠的信仰
Shìyán jìdìan de xìnyǎng
Niềm tin thề sẽ tỏ lòng tôn kính
热血化作了勋章
Rèxuè hùa zuòle xūnzhāng
Máu biến thành huy chương
雪花拥抱的墓碑上
Xuěhuā yǒngbào de mùbēi shàng
Trên bia mộ được bao phủ bởi những bông tuyết
鲜花为爱人绽放
Xiānhuā wèi àirén zhànfàng
Hoa nở cho người yêu
在暮光里隔世相望
Zài mù guānglǐ géshì xiāng wàng
Nhìn nhau trong ánh hoàng hôn
为了能让春天替代我
Wèile néng ràng chūntiān tìdài wǒ
Để mùa xuân thay thế anh
更亲密地拥抱你
Gèng qīnmì de yǒngbào nǐ
ôm em chặt hơn
就这样把我永远留在
Jìu zhèyàng bǎ wǒ yǒngyuǎn líu zài
Hãy để tôi ở đây mãi mãi
留在深深的 寒冬里
Líu zài shēn shēn de hándōng lǐ
Ở lại trong mùa đông lạnh sâu
誓言祭奠的信仰
Shìyán jìdìan de xìnyǎng
Niềm tin thề sẽ tỏ lòng tôn kính
热血化作了勋章
Rèxuè hùa zuòle xūnzhāng
Máu biến thành huy chương
雪花拥抱的墓碑上
Xuěhuā yǒngbào de mùbēi shàng
Trên bia mộ được bao phủ bởi những bông tuyết
鲜花为爱人绽放
Xiānhuā wèi àirén zhànfàng
Hoa nở cho người yêu
- Hết -