[Lyrics + Vietsub] Một Đường Nở Hoa - Trương Thiều Hàm, Châu Thâm - Giọng Hát Trời Ban

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Gill, 4 Tháng sáu 2022.

  1. Gill

    Bài viết:
    6,256
    Ca khúc: Một đường nở hoa (Nhất lộ sinh hoa)

    Trình bày: Trương Thiều Hàm, Châu Thâm

    "Tôi mong sao điều mình ước nguyện sẽ nở rộ khắp nẻo đường"

    Một đường nở hoa - một ca khúc đầy ắp những thông điệp đẹp đẽ, qua những câu từ cổ vũ chúng ta hãy cứ khát vọng, ước mơ, hãy sống tích cực, vui vẻ mỗi ngày. Và đặc biệt hơn nữa, ca khúc đã giành được danh hiệu "Kim khúc trời ban" - danh hiệu cao nhất cho các ca khúc được biểu diễn trong suốt mùa 3 của chương trình "Giọng hát trời ban".



    Lời bài hát + lời dịch:

    海上的晚霞像年少的画

    Hǎi shàng de wǎn xía xìang nían shǎo de hùa

    铺在天空等海鸥衔走它

    Pū zài tiān kōng děng hǎi ōu xían zǒu tā

    遥远的帆任风浪拍打

    Yáo yuǎn de fān rèn fēng làng pāi dǎ

    为梦再痛也不会害怕

    Wéi mèng zài tòng yě bù hùi hài pà

    远走的风沙去谁的天涯

    Yuǎn zǒu de fēng shā qù shúi de tiān yá

    春天可曾在哪里见过他

    Chūn tiān kě zēng zài nǎ lǐ jìan guò tā

    时间的手抚过了脸颊

    Shí jiān de shǒu fǔ guò liǎo liǎn jía

    他们谁都沉默不说话

    Tā mén shúi dū chén mò bù shuō hùa

    我希望许过的愿望一路生花

    Wǒ xī wàng xǔ guò de yùan wàng yī lù shēng huā

    护送那时的梦抵挡过风沙

    Hù sòng nà shí de mèng dǐ dǎng guò fēng shā

    指尖的樱花如诗写谁的韶华

    Zhǐ jiān de yīng huā rú shī xiě shúi de sháo húa

    疯狂的热爱夹带着文雅

    Fēng kúang de rè ài jiā dài zhuó wén yǎ

    我希望许过的愿望一路生花

    Wǒ xī wàng xǔ guò de yùan wàng yī lù shēng huā

    将那雨中的人藏在屋檐下

    Jiāng nà yǔ zhōng de rén cáng zài wū yán xìa

    岁月在冲刷逆流沧桑的喧哗

    Sùi yuè zài chōng shuā nì líu cāng sāng de xuān húa

    安静的夜晚你在想谁吗

    Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shúi má

    远走的风沙去谁的天涯

    Yuǎn zǒu de fēng shā qù shúi de tiān yá

    春天可曾在哪里见过他

    Chūn tiān kě zēng zài nǎ lǐ jìan guò tā

    时间的手抚过了脸颊

    Shí jiān de shǒu fǔ guò liǎo liǎn jía

    他们谁都沉默不说话

    Tā mén shúi dū chén mò bù shuō hùa

    我希望许过的愿望一路生花

    Wǒ xī wàng xǔ guò de yùan wàng yī lù shēng huā

    护送那时的梦抵挡过风沙

    Hù sòng nà shí de mèng dǐ dǎng guò fēng shā

    指尖的樱花如诗写谁的韶华

    Zhǐ jiān de yīng huā rú shī xiě shúi de sháo húa

    疯狂的热爱夹带着文雅

    Fēng kúang de rè ài jiā dài zhuó wén yǎ

    我希望许过的愿望一路生花

    Wǒ xī wàng xǔ guò de yùan wàng yī lù shēng huā

    将那雨中的人藏在屋檐下

    Jiāng nà yǔ zhōng de rén cáng zài wū yán xìa

    岁月在冲刷逆流沧桑的喧哗

    Sùi yuè zài chōng shuā nì líu cāng sāng de xuān húa

    安静的夜晚你在想谁吗

    Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shúi má

    我希望许过的愿望一路生花

    Wǒ xī wàng xǔ guò de yùan wàng yī lù shēng huā

    护送那时的梦抵挡过风沙

    Hù sòng nà shí de mèng dǐ dǎng guò fēng shā

    指尖的樱花如诗写谁的韶华

    Zhǐ jiān de yīng huā rú shī xiě shúi de sháo húa

    疯狂的热爱夹带着文雅

    Fēng kúang de rè ài jiā dài zhuó wén yǎ

    我希望许过的愿望一路生花

    Wǒ xī wàng xǔ guò de yùan wàng yī lù shēng huā

    将那雨中的人藏在屋檐下

    Jiāng nà yǔ zhōng de rén cáng zài wū yán xìa

    岁月在冲刷逆流沧桑的喧哗

    Sùi yuè zài chōng shuā nì líu cāng sāng de xuān húa

    安静的夜晚你在想谁吗

    Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shúi má

    安静的夜晚你在想谁吗

    Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shúi má

    Hoàng hôn ngã bóng trên biển

    Như bức tranh thời niên thiếu

    Phô bày trên bầu trời

    Đợi hải âu đến ngậm đi

    Cánh buồm xa khơi

    Mặc cho sóng gió vùi dập

    Vì mộng tưởng

    Có đau đi nữa cũng chẳng sợ

    Bão cát thổi bay

    Ùa về chân trời của ai

    Mùa xuân ở nơi nào đó

    Từng gặp cậu chăng?

    Bàn tay của thời gian

    Dịu dàng xoa gương mặt

    Bọn họ đều lặng im

    Không nói một lời

    Tôi hi vọng những mộng tưởng

    Từng ước nguyện, một đường nở hoa

    Bảo hộ giấc mộng năm ấy,

    Chống lại bão táp phong ba

    Hoa đào nơi đầu ngón tay

    Như vần thơ viết nên

    Thanh xuân của ai

    Tình yêu nồng nhiệt si cuồng

    Lặng thầm và tao nhã

    Tôi hi vọng những mộng tưởng

    Từng ước nguyện, một đường nở hoa

    Đem người trong mưa ấy,

    Che chở dưới mái hiên

    Tháng năm thanh tẩy bộn bề

    Sau bao thăng trầm ngược xuôi

    Trong đêm tĩnh lặng

    Cậu nhớ về ai?

    Bão cát thổi bay

    Ùa về chân trời của ai

    Mùa xuân ở nơi nào đó

    Từng gặp cậu chăng?

    Bàn tay của thời gian

    Dịu dàng xoa gương mặt

    Bọn họ đều lặng im

    Không nói một lời

    Tôi hi vọng những mộng tưởng

    Từng ước nguyện, một đường nở hoa

    Bảo hộ giấc mộng năm ấy,

    Chống lại bão táp phong ba

    Hoa đào nơi đầu ngón tay

    Như vần thơ viết nên

    Thanh xuân của ai

    Tình yêu nồng nhiệt si cuồng

    Lặng thầm và tao nhã

    Tôi hi vọng những mộng tưởng

    Từng ước nguyện, một đường nở hoa

    Đem người trong mưa ấy,

    Che chở dưới mái hiên

    Tháng năm thanh tẩy bộn bề

    Sau bao thăng trầm ngược xuôi

    Trong đêm tĩnh lặng

    Cậu nhớ về ai?
     
    TRƯƠNG PHỤNGchiqudoll thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...