

Moral Of The Story - Ashe
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ](Bạn có thể bỏ qua phần giới thiệu để lướt xuống lời bài hát và bản dịch tiếng việt)[/COLOR]
Giới thiệu: Ashe là một giọng ca thiên thần đến từ nước Mĩ. Nếu ta điểm lại một trong những bài ca tỏa sáng của cô, thì trong năm 2018, khán giả biết cô nàng nhiều hơn khi duyên tình đã đưa cô đến với giai điệu sâu lắng nhưng lại vô cùng mạnh mẽ của bài "Moral Of The Story - Bài học của câu chuyện" được nở rộ qua bộ phim hài mô típ lãng mạng "To All the Boys: P. S. I Still Love You", hay còn được gọi là "Những chàng trai năm ấy - Tái bút: Em vẫn yêu anh"
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Với một thông điệp trong tình yêu: "Va vào một mối tình tồi tệ, bạn sẽ đau đớn, bạn sẽ phải lựa chọn yêu tiếp và từ bỏ. Nhưng không sao, tất cả mọi thứ đều tốt cho bạn. Bởi vì bạn sẽ có một bài học chẳng thể nào quên"[/COLOR]
Giới thiệu: Ashe là một giọng ca thiên thần đến từ nước Mĩ. Nếu ta điểm lại một trong những bài ca tỏa sáng của cô, thì trong năm 2018, khán giả biết cô nàng nhiều hơn khi duyên tình đã đưa cô đến với giai điệu sâu lắng nhưng lại vô cùng mạnh mẽ của bài "Moral Of The Story - Bài học của câu chuyện" được nở rộ qua bộ phim hài mô típ lãng mạng "To All the Boys: P. S. I Still Love You", hay còn được gọi là "Những chàng trai năm ấy - Tái bút: Em vẫn yêu anh"
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Với một thông điệp trong tình yêu: "Va vào một mối tình tồi tệ, bạn sẽ đau đớn, bạn sẽ phải lựa chọn yêu tiếp và từ bỏ. Nhưng không sao, tất cả mọi thứ đều tốt cho bạn. Bởi vì bạn sẽ có một bài học chẳng thể nào quên"[/COLOR]
Lyrics:
So I never really knew you
God I really tried to
Blindsided, addicted
Thought we could really do this
But really I was foolish
Hindsight, it's obvious
[Pre-Chorus]Talking with my lawyer
She said, "Where'd you find this guy?"
I said, "Young people fall in love
With the wrong people sometimes"
[Chorus]Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just in pain
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end, it's better for me
That's the moral of the story, babe
[Post-Chorus](Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
[Verse 2] It's funny how a memory
Turns into a bad dream
When running wild turns volatile
Remember how we painted our house
Just like my grandparents did
So romantic but we fought the whole time
Should've seen the signs, yeah
[Pre-Chorus]Talking with my mother
She said, "Where'd you find this guy?"
Said, "Some people fall in love
With the wrong people sometimes"
[Chorus]Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just in pain
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end, it's better for me
That's the moral of the story, babe
[Post-Chorus](Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
[Bridge]They say it's better to have loved and lost
Than never to have loved at all
That could be a load of shit
But I just need to tell you all
[Chorus]Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just engaged
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end, it's better for me
That's the moral of the story
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just in pain
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end, it's better for me
That's the moral of the story, babe
[Outro](Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
Vietsub + Lời Dịch:
[Câu 1] Vậy là, tôi chưa bao giờ thực sự hiểu anh
Ôi đấng trên cao! Tôi đã thực sự cố gắng
Che mắt lại, vờ như không có gì
Tôi nghĩ rằng chúng ta thực sự có thể làm điều đó
Nhưng thực sự tôi đã dại dột
Nhận thức rõ ràng, đó là điều hiển nhiên
[Pre-Chorus]Nói chuyện với luật sư của tôi
Cô ấy nói, "Em tìm thấy chàng này ở đâu?"
Tôi nói, "Tuổi trẻ đắm đuối lưới tình
Với những người đôi khi lại mắc sai lầm"
[Chorus]Một số lỗ hổng đã gây ra
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Bạn có thể nghĩ rằng bạn đang yêu đi
Khi bạn thực sự đau đớn
Một số thất bại mắc phải
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Đến cuối cùng, nó sẽ tốt hơn cho tôi
Nhận được một chân lý nhớ đời, cưng ạ
[Hậu điệp khúc] (Ồ-ồ, ồ-ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
[Câu 2] Thật buồn cười làm sao, một kỷ niệm
Biến thành một cơn ác mộng
Khi ta chạy đến với nhau, biến động dễ bay hơi
Hãy nhớ cách chúng ta đã sơn ngôi nhà của mình
Cũng giống như ông bà tôi đã làm
Thật lãng mạn nhưng chúng tôi đã cãi vã suốt thời gian qua
Đáng lẽ phải nhìn thấy các dấu hiệu, vâng
[Pre-Chorus]Nói chuyện với mẹ tôi
Bà ấy nói, "Con tìm thấy gã này ở đâu?"
Đã nói, "Một số người thời trẻ đã yêu
Với những sai lầm không thể chối cãi"
[Chorus]Một số lỗ hổng đã gây ra
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Bạn có thể nghĩ rằng bạn đang yêu đi
Khi bạn thực sự đau đớn
Một số thất bại mắc phải
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Đến cuối cùng, nó sẽ tốt hơn cho tôi
Nhận được một chân lý nhớ đời, cưng ạ
[Hậu điệp khúc] (Ồ-ồ, ồ-ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
[Bridge]Họ nói rằng tốt hơn hết là từng yêu và nên mất đi
Hơn là không bao giờ yêu thêm một ai khác
Bởi vì anh là một đống rác rưởi
Nhưng tôi chỉ cần nói với anh tất cả điều ấy
[Chorus][Một số lỗ hổng đã gây ra
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Bạn có thể nghĩ rằng bạn đang yêu đi
Khi bạn thực sự đau đớn
Một số thất bại mắc phải
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Đến cuối cùng, nó sẽ tốt hơn cho tôi
Nhận được một chân lý nhớ đời thôi cưng ạ]
[Outro](Ồ-ồ, ồ-ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ](Ồ ồ ồ ồ)[/COLOR]
Biến thành một cơn ác mộng
Khi ta chạy đến với nhau, biến động dễ bay hơi
Hãy nhớ cách chúng ta đã sơn ngôi nhà của mình
Cũng giống như ông bà tôi đã làm
Thật lãng mạn nhưng chúng tôi đã cãi vã suốt thời gian qua
Đáng lẽ phải nhìn thấy các dấu hiệu, vâng
[Pre-Chorus]Nói chuyện với mẹ tôi
Bà ấy nói, "Con tìm thấy gã này ở đâu?"
Đã nói, "Một số người thời trẻ đã yêu
Với những sai lầm không thể chối cãi"
[Chorus]Một số lỗ hổng đã gây ra
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Bạn có thể nghĩ rằng bạn đang yêu đi
Khi bạn thực sự đau đớn
Một số thất bại mắc phải
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Đến cuối cùng, nó sẽ tốt hơn cho tôi
Nhận được một chân lý nhớ đời, cưng ạ
[Hậu điệp khúc] (Ồ-ồ, ồ-ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
[Bridge]Họ nói rằng tốt hơn hết là từng yêu và nên mất đi
Hơn là không bao giờ yêu thêm một ai khác
Bởi vì anh là một đống rác rưởi
Nhưng tôi chỉ cần nói với anh tất cả điều ấy
[Chorus][Một số lỗ hổng đã gây ra
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Bạn có thể nghĩ rằng bạn đang yêu đi
Khi bạn thực sự đau đớn
Một số thất bại mắc phải
Không sao đâu, mọi chuyện sẽ ổn
Đến cuối cùng, nó sẽ tốt hơn cho tôi
Nhận được một chân lý nhớ đời thôi cưng ạ]
[Outro](Ồ-ồ, ồ-ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
(Ồ ồ ồ ồ)
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ](Ồ ồ ồ ồ)[/COLOR]