Welcome! You have been invited by Hà Diệc Dao to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
3289 603
Rabu Retaa (Love Letter)

Trình bày:
Yoasobi




Lyrics, Composer: Ayase

Vocal: Ikura

Trans: Moon's voice

Có bao giờ các bạn viết một lá thư để nhắn gửi tâm tư của mình vào bất cứ chuyện gì mình thích trong cuộc sống chưa nhỉ? Ví dụ như là viết một bức thư tình cho người bạn thích chẳng hạn, hay là viết một bức thư về mọi vấn đề trong cuộc sống hay về niềm yêu thích của chúng ta rồi gửi cho kênh radio nào đó để phát lên lời tâm sự của bạn cho mọi người cùng nghe chẳng hạn, có lẽ là chưa hoặc cũng có lẽ là rồi nhỉ? Riêng mình thì chưa từng.. còn đây là bài hát viết về điều mình ghi trên đây đây, bài hát này được Ayase sáng tác dựa trên lá thư gửi lời cảm ơn đến người bạn mang tên âm nhạc của một cô bé học tiểu học năm thứ sáu bên Nhật (Tức lớp 6 ở mình) tên là Hatsune, và bài hát này thật sự rất hay mà giai điệu cũng dễ thương nữa, nên mọi người cùng mình thưởng thức bài hát này nhé!

Japanese Lyrics:

初めまして大好きな音楽へ

ずっと考えてたこと

どうか聞いて欲しくって

(伝えたいことがあるんです)

ちょっと照れ臭いけれど

ずっと思っていたこと

こんなお手紙に込めて

(届いてくれますように)

どんな時もあなたの

言葉、声を聞いているだけで

力が湧いてくるんだ

ねぇ

笑っていたいよどんな時も

でも辛い暗い痛い日もある

けどね

あなたに触れるだけで気付けば

この世界が色鮮やかになる

花が咲くように

笑って泣いてどんな時だって

選んでいいんだいつでも自由に

今日はどんなあなたに出会えるかな

この世界が終わるその日まで

鳴り続けていて

いつもあなたのことを求めちゃうんだ

(踊り出したくなる時も)

(爆発しちゃいそうな時も)

救われたんだ支えられてきたんだ

(心が動かされるんです)

(心が満たされていくんです)

ねぇもっと触れていたいよ

ずっとそばにいてほしいよ

いつまでも

大好きなあなたが

響いていますように

こんなたくさんの気持ち

ぎゅっと詰め込んだ想い

ちゃんと伝えられたかな

ちょっとだけ不安だけど

きっと届いてくれたよね

全部私の素直な言葉だから

もしもあなたに出会えてなかったらなんて

思うだけで怖いほど大好きなんだ

受け取ってどうか私の想いを

さぁ

笑って泣いてそんな毎日を

歩いていくんだいつもいつまでも

辛い暗い痛いことも沢山あるけど

この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる

目の前のことも将来のことも

不安になってどうしたらいいの

分かんなくって迷うこともあるけど

そんな時もきっとあなたがいてくれれば

前を向けるんだ

こんな気持ちになるのは

こんな想いができるのは

きっと音楽だけなんだ

(変わりなんて一つもないんです)

どうか1000先も

どうか鳴り止まないで

いつも本当にありがとう

Romanji:

Hajime mashite daisuki na ongaku e

Zutto kangaeteta koto

Douka kiite hoshikute

(tsutaetai koto ga arun desu)

Chotto terekusai keredo

Zutto omote ita koto

Konna otegami ni komete

(todoite kuremasu you ni)

Donna toki mo anata no

Kotoba, koe wo kiiteiru dake de

Chikara ga waite kurun da

Nee

Warattetai yo donna toki mo

Demo, tsurai kurai itai hi mo aru

Kedo ne

Anata ni fureru dake de kizukeba

Kono sekai wa iro azayaka ni naru

Hana ga saku you ni

Waratte naite donna toki datte

Erande iin da itsudemo jiyuu ni

Kyou wa donna anata ni deaeru ka na

Kono sekai ga owaru sono hi made

Nari tsuzuketeite

Itsumo anata no koto wo motomechaun da

(odoridashitaku naru toki mo)

(bakuhatsu shichaisou na toki mo)

Sukuwaretan da sasaerarete kitan da

(kokoro ga ugokasarerun desu)

(kokoro ga mitasarete ikun desu)

Nee motto fureteitai yo

Zutto soba ni ite hoshii yo

Itsu made mo

Daisuki na anata ga

Hibiiteimasu you ni

Konna takusan no kimochi

Kyu tto tsumekonda omoi

Chanto tsutaerareta ka na

Chotto dake fuan dakedo

Kitto todoite kureta yo ne

Zenbu watashi no sunao na kotoba dakara

Moshimo anata ni deaete nakattara nante

Omou dake de kowai hodo daisuki nan da

Uketote douka watashi no omoi wo

Saa

Waratte naite sonna mainichi wo

Aruite ikun da itsumo itsu made mo

Tsurai kurai itai koto mo takusan aru kedo

Kono sekai wa itsudemo dokodemo ongaku de afureteru

Me no mae no koto mo shourai no koto mo

Fuan ni natte dou shitara ii no

Wakannakute mayou koto mo aru kedo

Sonna toki mo kitto anata ga ite kurereba

Mae wo mukerun da

Konna kimochi ni naru no wa

Konna omoi ga dekiru no wa

Kitto ongaku dake nan da

(kawari nante hitotsu mo nain desu)

Douka sennen saki mo

Douka nariyamanaide

Itsumo hontou ni arigatou

English Translation:

Nice to meet you, my beloved Music

What I've been thinking about all this time

I want you to hear it somehow

(I have something I want to tell you)

I'm a bit embarrassed about it, but

What I've been thinking about all this time

I've put it all into this letter

(May it make its way towards you)

No matter when, your

Words, I'll only listen to your voice

As the power surges through me

Hey

I want to smile! No matter when

But there are still days, tough, dark, and painful

But you know..

I'll only experience you, and once I realize it,

This world will become vividly colored

May the flowers bloom

Smiling, crying, whenever it may be

Being able to always choose freely

I wonder what kind of "you" I'll meet today

Until that day when the world ends

Keep resounding

Always ending up wanting more of you

(Even when it makes me want to break into a dance)

(Even when it seems like I'll explode)

Saved and sustained by you

(You make my heart move)

(You make my heart full)

Hey, I want to experience you more

I want you to be my side all the way

Forever

You, my beloved

May you continue resounding

With this many feelings

The thought of embracing you tightly

I wonder if it was conveyed clearly

I'm just a bit anxious, but

It'll surely make its way towards you, right?

All of it, just my honest words, so

If can't see you, then

Just thinking about it, it's so scary that I love you

Please accept these thoughts inside me

Come now

Every day full of smiles and tears

I'll keep walking forward, always, forever

With a good deal of tough, dark, and painful moments, yet

This world, whenever, wherever, overflows with music

Before my eyes, in the near future

Growing anxious, what should I do?

With moments where I unknowingly get lost, yet

Even then, if you're there for me

I can go forward

The one that makes someone feel like this

The one that can make someone think like this

Surely, it's only you, Music

(There isn't a single replacement for it)

Please, even 1000 years from now

Please, don't stop resounding

Always, truly, thank you

Vietsub:

Hân hạnh được làm quen, hỡi người bạn âm nhạc

Có những chuyện tớ cứ suy nghĩ mãi

Mong cậu hãy lắng nghe nhé

(Vì tớ có vài điều muốn gửi trao)

Dù có chút ngại ngùng đấy

Nhưng tớ sẽ mang những tâm tư

Gói gọn vào lá thư này

(Mong sao sẽ sớm đến được nơi ấy)

Dù là thời khắc nào đi chăng nữa

Chỉ cần nghe được những câu lời, và giọng nói từ cậu

Sức mạnh trong tớ lại trào dâng

Này

Tớ muốn mãi được tươi cười rạng rỡ

Dù rằng sẽ có những ngày khổ sở tăm tối cùng đớn đau

Nhưng

Chỉ cần ở cạnh bên cậu, tớ nhận ra rằng

Thế giới này lại hóa rực rỡ muôn màu

Tựa như ngàn đóa hoa rộ nở

Dù là khoảnh khắc nào đi nữa, hãy cứ cười cứ khóc

Cứ lựa chọn tự do theo ý muốn của riêng mình nhé

Để rồi hôm nay, tớ sẽ gặp cậu trong phiên bản thế nào đây nhỉ

Nên mong sao đến khi thế giới này tàn lụi

Cậu vẫn mãi vọng vang khôn nguôi

Bất giác tớ lại luôn luôn tìm kiếm cậu

(Vào những lúc muốn nhảy múa)

(Vào những lúc suýt vỡ òa)

Để rồi được giúp đỡ và động viên

(Trái tim được lay động)

(Lại vô thức được lấp đầy)

Này, tớ muốn hiểu lấy cậu nhiều hơn

Nên hãy mãi ở bên cạnh tớ nhé

Dù là giây phút ngắn ngủi nào

Cũng mong sao cậu

Sẽ mang âm thanh của mình đến muôn nơi

Những cảm xúc vô ngần

Những rung động chồng chất

Liệu đã được hiểu thấu

Dù có chút lo âu trong lòng

Nhưng tớ chắc rằng cậu đã lắng nghe được tất cả

Vì đó là những lời thật lòng của tớ đấy

Và có đôi khi, tớ chợt nghĩ ngợi nếu như chưa từng gặp được cậu thì sao nhỉ

Chỉ thế thôi lại khiến tớ yêu quý cậu nhiều hơn

Hãy nhận lấy những tâm tư trong lòng tớ nhé

Nào

Cứ khóc cứ cười

Và bước qua từng ngày của cuộc sống

Dù cho sẽ có nhiều khổ sở tăm tối cùng đớn đau

Âm nhạc vẫn ngập tràn trên mọi nẻo đường của thế giới này

Chuyện trước mắt và cả chuyện tương lai

Dù có khi sẽ bất an chẳng tìm ra đường lui

Rồi lạc lối vô định

Nhưng miễn là có cậu bên cạnh

Tớ vẫn có thể nâng bước chân về phía trước

Có được cảm xúc này

Mang được tâm tư này

Chắc chắn là vì âm nhạc đây mà

(Sau này vẫn sẽ không có gì thay đổi đâu)

Nên nghìn năm sau

Mong rằng cậu sẽ mãi còn ngân vang

Thật sự cảm ơn cậu rất nhiều.​
 
Bài viết: 77 Tìm chủ đề
Love Letter[ラブレター]

Trình bày: Yoasobi




Đôi lời về bài hát:

Cuộc sống, luôn có những ngày bộn bề khó khăn

Luôn có những lúc điên cuồng đến tuyệt vọng.

Khi ấy, bạn sẽ làm gì?

Là ngồi một mình trong góc phòng ôm mặt trầm tư.

Là úp mình trên chiếc gối tràn ngập hương vị của biển.

Là gồng mình chống chọi với bão giông

Hay là ra ngoài và tụ họp cùng bạn bè?

Mỗi người đều có những cách của riêng mình.

Nhưng với tôi, tôi chọn thả hồn mình vào những giai điệu quen thuộc, quên đi mọi bộn bề lo âu của cuộc sống

Đã bao giờ bạn được cứu rỗi bởi âm nhạc chưa?

Nhưng với tôi thì có rồi đấy, và cô bé sau đây cũng vậy.

Tối ngày 31/08/21 theo giờ Việt Nam. Yoasobi đã cho ra mắt bài hát mới "Love Letter"

"Love Letter" là ca khúc ra đời từ "Letter Song Project" được TOKYO FM "Bưu điện Nhật Bản SUNDAY'S POST" lên kế hoạch.

Bài hát này được lấy cảm hứng từ bức thư của cô bé 11 tuổi tên là Hatsune. Tựa đề bức thư là "Dear music". Cô bé gửi lời cảm ơn chân thành tới âm nhạc, người mà ta không bao giờ có thể nhìn thấy.

Có người từng hỏi tôi rằng "Âm nhạc có hình dạng không". Và lúc ấy tôi đã lắc đầu.

Nhưng trong mắt Hatsune, âm nhạc lại như hiện hữu và trở thành bạn của cô bé.

Cô cảm ơn âm nhạc đã truyền động lực cho cô.

Những lúc học bài, nhảy múa.. Hay những lúc buồn vui, âm nhạc đều ở bên cô ấy.

Âm nhạc như chi phối mọi cảm xúc của cô, nhưng thật lạ là cô lại không cảm thấy phản cảm gì.

Cô bé hy vọng rằng, cho đến lúc thế giới này kết thúc, âm nhạc vẫn còn tồn tại..

Lời tâm sự của Hatsune không phải chỉ nói riêng nỗi lòng của cô bé mà là còn của rất nhiều người khác trên thế giới, những người đã được "saved" bởi âm nhạc. Tưởng chừng những tâm sự ấy chỉ là những dòng chữ khô khan trên giấy. Nhưng yoasobi đã biến nó thành hình dạng của âm nhạc để gửi thông điệp tới tất cả mọi người, để âm nhạc có thể nghe rõ hơn lời cô bé nói.

Đây là một bài hát thực sự rất hay và có ý nghĩa. Mà không thể phủ nhận một điều rằng, bài của yoasobi lúc nào cũng hay hết.

Các bạn hãy cùng lắng nghe và cảm nhận nhé!​

Lời bài hát:

Hajimemashite

Daisuki na onggaku e

Zutto kangaeteta koto

Douka kiite hoshikutte

(Tsutaetai koto ga arun desu)

Chotto terekusai keredo

Zutto omotte ita koto

Konna o tegami ni komete

(Todoite kuremasu you ni)

Donna toki mo anata no

Kotoba koe wo kiite iru dake de

Chikara ga waite kurunda

Nee warattetai yo donna toki mo

Demo tsurai kurai itai hi mo aru kedo ne

Anata ni fureru dake de kizuketa

Kono sekai wa iro azayaka ni naru

Hana ga saku you ni

Waratte naite donna toki datte

Erande iinda itsu demo jiyuu ni

Kyou wa donna anata ni deaeru kana

Kono sekai ga owaru sono hi made

Nari tsuzukete ite ah.

* * *

Itsumo anata no

Koto wo motomechaun da

Odori dashitaku naru toki mo

Bakuhatsu shichai sou na toki mo

Sukuwaretanda

Sasae rarete kitanda ah ah

(Kokoro ga ugokasarerun desu

Kokoro ga mita sareterun desu)

Nee motto furete itai yo

Zutto soba ni ite hoshii yo

Itsu made mo daisuki na anata ga

Hibiite imasu you ni.

[Bridge]Konna takusan no kimochi

Gyutto tsumekonda omoi

Chanto tsutae rareta ka na

Ah uhmm

Chotto dake fuan dakedo

Kitto todoite kureta yo ne

Zenbu watashi no sunao na kotoba dakara

Moshimo anata ni deaete nakattara nante

Omou dake de kowai hodo daisuki nanda ah

* * *

Uketotte douka atashi no omoi wo

* * *

Saa, waratte naite sonna manichi mo

Aruite kunda itsumo, itsu made mo

Tsurai kurai itai koto mo takusan aru kedo

Kono sekai wa itsu demo doko demo onggaku de afureteru

Me no mae no koto mo shourai no koto mo

Fuan ni natte doushitara ii no

Wakannakutte mayou koto mo aru kedo

Sonna toki mo kitto, anata ga ite kurereba

Mae no mukerunda.

* * *

Konna kimochi ni naru no wa

Konna omoi ga dekiru no wa

Kitto onggaku dake nanda

(Kawari nante hitotsu mo nain desu)

Douka sennen saki mo

Douka nari yamanai de

Ah ah itsumo hontou ni arigato​

Lời dịch

Rất vui được gặp cậu

Âm nhạc tớ yêu quý

Điều mà tớ cứ nghĩ suy

Mong rằng cậu sẽ lắng nghe

(Tớ có lờI muốn nói với cậu)

Tuy còn đôi chút lúng túng và ngượng ngùng

Nhưng những tâm tư mà tớ giữ kín

Đều được chứa đựng trong lá thư này

(Mong sao có thể truyền đạt đến cậu)

Bất cứ khi nào cũng vậy

Chỉ cần nghe thấy những câu từ và thanh âm của cậu

Sức mạnh trong tớ lại sục sôi

Này, lúc nào tớ cũng muốn được tươi cười rạng rỡ

Nhưng chuỗi ngày khó khăn hay u tối vẫn còn tồn tại

Chỉ khi vươn tay chạm đến cậu, tớ mới nhận ra rằng

Thế giới này luôn ngập tràn màu sắc rực rỡ

Như những đóa hoa nở rộ

Tớ mỉm cười rồi lại bật khóc vào bất cứ lúc nào

Và được tự do lựa chọn ở bất kì thời điểm nào

Tự hỏi hôm nay có thể gặp gỡ cậu với dáng vẻ ra sao đây nhỉ

Cho tới khi thế giới này đi đến hồi kết

Âm nhạc vẫn sẽ mãi ngân vang

Tớ vẫn luôn kiếm tìm cậu

Những khi háo hức muốn nhảy múa

Hay những khi tớ sắp vỡ òa

Tớ đã được giúp đỡ và động viên

Nhờ có cậu là chỗ dựa vững chắc

(Cậu đã lay động và lấp đầy trái tim tớ)

Này, Tớ muốn chạm vào cậu nhiều hơn nữa

Muốn mãi được kề bên cậu

Người bạn mà tớ vô cùng yêu quý

Hy vọng âm nhạc vẫn vang vọng đâu đây.

* * *

Những cảm xúc này đang đong đầy

Và tình cảm dồi dào dồn nén trong lòng

Không biết liệu đã nhắn gửi được tới cậu chưa?

Ah uhmm

Tuy tớ hơi lo lắng một chút

Nhưng chắc chắn chúng đã đến nơi cậu rồ nhỉ

Bởi tất cả đều là những lời nói chân thành của tớ

Nếu như không thể gặp cậu nữa

Chỉ nghĩ đến thôi tớ đã thấy sợ, vì tớ thích cậu đến nhường nào

* * *

Hãy đón nhận tình cảm của tớ nhé

* * *

Mỗi ngày tớ mỉm cười rồi lại bật khóc

Cậu vẫn bên tớ vững bước, và sẽ luôn như vậy

Dù cho chuối ngày khó khăn hay u tối vẫn tồn tại

Thế giới này nhuốm màu âm nhạc muôn nơi

Những chuyện trước mắt và cả tương lai sau này

Tớ trở nên bất an và không biết phải làm gì mới được

Khi đắn đo, do dự và lạc lối

Chắc chắn rằng, những lúc ấy nếu có cậu ở đây

Tớ sẽ không ngần ngại mà tiến về phía trước

* * *

Những cảm xúc và suy nhĩ đang hiện hữu trong tớ

Nhất định là dành riêng cho cậu thôi đấy

(Sẽ không gì có thể thay đổi)

Hi vọng đến 1000 năm về sau

Âm nhạc vẫn không ngừng ngân vang khắp chốn

Thật lòng cảm ơn cậu​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back