

Literature - リテラチュア
Trình bày: Reina Ueda - 上田 麗奈
OST The journey of Elaina, OST Hành trình của Elaina, OST Majo no Tabitabi, OST 魔女の旅々
Trình bày: Reina Ueda - 上田 麗奈
OST The journey of Elaina, OST Hành trình của Elaina, OST Majo no Tabitabi, OST 魔女の旅々
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Literature (Tiếng Nhật: リテラチュアRiterachua? ) là bài hát mở đầu cho bộ phim hoạt hình "Hành trình của Elaina", được thể hiện bởi Ueda Reina. Nó được sử dụng làm nhạc kết thúc cho tập đầu tiên và nhạc mở đầu cho các tập tiếp sau (trừ tập 9 ). Album đầy đủ được phát hành vào 21/10/2020.[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Có thể khi nghe bản nhạc với giọng hát trong trẻo, giai điệu tươi sáng này chúng ta đã mường tượng phần nào về nội dung của phim - hành trình trưởng thành, gặp gỡ và li biệt. Qua mỗi tập phim là một chuyến phiêu lưu đến một vùng đất mới, gặp những con người kỳ lạ, cuốn vào nhiều sự việc dí dỏm, hài hước nhưng không kém phần tàn nhẫn, đen tối. Thông qua những chuyến hành trình nữ phù thủy đã trải qua, bộ phim không chỉ nêu ra những vấn đề của xã hội mà còn chỉ ra các sai lầm, khiếm khuyết trong nhân cách con người như: Nỗi sợ cô đơn, sự mê muội, vô cảm, danh dự, lời nói thật - con dao hai lưỡi, cạnh tranh đố kị, nhìn quá khứ qua lăng kính màu hồng, thiên kiến tiêu cực, con - người.. Nhân vật chính được xây dựng trong phim cũng không phải là hình tượng hoàn hảo để ta noi theo mà ta nhìn vào đó để tự hoàn thiện chính mình.[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Có thể khi nghe bản nhạc với giọng hát trong trẻo, giai điệu tươi sáng này chúng ta đã mường tượng phần nào về nội dung của phim - hành trình trưởng thành, gặp gỡ và li biệt. Qua mỗi tập phim là một chuyến phiêu lưu đến một vùng đất mới, gặp những con người kỳ lạ, cuốn vào nhiều sự việc dí dỏm, hài hước nhưng không kém phần tàn nhẫn, đen tối. Thông qua những chuyến hành trình nữ phù thủy đã trải qua, bộ phim không chỉ nêu ra những vấn đề của xã hội mà còn chỉ ra các sai lầm, khiếm khuyết trong nhân cách con người như: Nỗi sợ cô đơn, sự mê muội, vô cảm, danh dự, lời nói thật - con dao hai lưỡi, cạnh tranh đố kị, nhìn quá khứ qua lăng kính màu hồng, thiên kiến tiêu cực, con - người.. Nhân vật chính được xây dựng trong phim cũng không phải là hình tượng hoàn hảo để ta noi theo mà ta nhìn vào đó để tự hoàn thiện chính mình.[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]
[/COLOR]
Lyrics - Lời bài hát:
Romaji + Kanji
彩られていけば幻想が
Irodorarete ikeba gensou ga
形あるものになるように
Katachi aru mono ni naru you ni
描いて行ける 叶えて行けるんだ
Egaite yukeru kanaete yukerun da
優しく吹いた風が
Yasashiku fuita kaze ga
古いページめくるように
Furui peiji mekuru you ni
振り返るけど ううんいいのよ
Furikaeru kedo uun ii no yo
知らないことだらけの
Shiranai kotodarake no
出会い別れの話
Deai wakare no hanashi
滲むインクをそっとなぞった
Nijimu inku wo sotto nazotta
どこ行くの 少し遠くまで
Doko iku no sukoshi tooku made
置いてきたものは 夢に
Oite kita mono wa yume ni
好きだから選ぶ 選びながら
Suki da kara erabu erabi nagara
私になっていく
Watashi ni natte iku
また会いましょう 約束だから
Mata aimashou yakusoku da kara
あなたはそう微笑んだ
Anata wa sou hohoenda
また会いましょう 小指のまじない
Mata aimashou koyubi no majinai
誰かの声がして 目が覚めた
Dare ka no koe ga shite me ga sameta
期待されていること
Kitai sareteiru koto
見向きさえされないこと
Mimuki sae sarenai koto
どちらがいいの ううんどちらも
Dochira ga ii no uun dochira mo
嬉しいし不安だし
Ureshii shi fuan da shi
私だって必死だし
Watashi datte hisshi da shi
主人公になれていますか
Shujinkou ni narete imasu ka
雨が降る ひとつ、ひとつずつ
Ame ga furu hitotsu, hitotsu zutsu
誰もいない世界みたい
Dare mo inai sekai mitai
満月を見ないふりしながら
Mangetsu wo minai furi shi nagara
明日を待っている
Asu wo matte iru
信じるだけで 叶えられるわ
Shinjiru dake de kanaerareru wa
ひとりはそう背を押した
Hitori wa sou se wo oshita
信じるだけで 助けられるわ
Shinjiru dake de tasukerareru wa
ひとりはそうまるで願うように
Hitori wa sou marude negau you ni
やがて 青い空の上で
Yagate aoi sora no ue de
星を 笑う
Hoshi wo warau
本で見たような夜だった
Hon de mita you na yoru datta
雨は止み頬を伝う
Ame wa yami hou wo tsutau
朝が来た 忘れないでいてね
Asa ga kita wasurenaide ite ne
旅のリテラチュア
Tabi no riterachua
どこ行くの 少し遠くまで
Doko iku no sukoshi tooku made
置いてきたものは 夢に
Oite kita mono wa yume ni
好きだから選ぶ 選びながら
Suki da kara erabu erabi nagara
私になっていく
Watashi ni natte iku
また会いましょう 約束だから
Mata aimashou yakusoku da kara
あなたはそう微笑んだ
Anata wa sou hohoenda
また会いましょう 小指のまじない
Mata aimashou koyubi no majinai
誰かを信じてもいいのかな
Dare ka wo shinjite mo ii no ka na
Vietsub:
Nếu được tô điểm lên nhiều màu sắc thì ảo mộng của tôi bắt đầu được nhìn thấy rõ hơn
Tôi có thể tô vẽ nó, biến nó thành hiện thực
Như một làn gió nhẹ lướt qua những trang sách cũ
Tôi ngoảnh đầu nhìn lại "Không sao cả!"
Có những câu chuyện về gặp gỡ và li biệt
Ẩn chứa nhiều điều tôi cũng chẳng rõ
Tôi nhẹ nhàng kể lại những câu chuyện ấy bằng những nét mực loang trên trang giấy
Bạn đang đi đến đâu vậy? Hãy đi xa thêm một chút nào!
Để những gì đọng lại sau đó biến thành giấc mơ
Tôi chọn điều đó, điều mà tôi thích
Những lựa chọn giúp tôi trở thành tôi của hiện tại
"Chúng ta sẽ gặp lại nhau thôi, mình hứa đấy"
Bạn đã mỉm cười và nói như thế
"Hẹn gặp lại!"
Đó là câu thần chú khi móc ngoéo ngón út lại với nhau
Chợt tỉnh giấc, bên tai tôi còn văng vẳng tiếng ai đó
Được mọi người nhìn với sự kì vọng
Hay không được ai để ý tới
Cái nào sẽ tốt hơn nhỉ? Hay thôi chọn cả hai
Vừa thấy vui, vừa thấy bồn chồn
Còn có sự tuyệt vọng nữa
Như vậy tôi đã trở thành nhân vật chính chưa?
Có cơn mưa nhẹ rơi, tí tách rơi, tí tách rơi từng giọt
Tưởng chừng như thế giới không còn hình bóng ai
Chờ đợi đến ngày mai tôi giả vờ không nhìn thấy vầng trăng tròn kia
Với niềm tin mãnh liệt bạn hoàn toàn có thể biến mọi thứ thành sự thực
Một ai đó đẩy tôi tiến về phía trước
Bạn có thể giúp đỡ người khác bằng cách gieo cho họ niềm tin mãnh liệt
Như đang thầm ước
Đến cuối cùng, tôi vẫn có thể mỉm cười với những vì sao lấp lánh khi nhìn lên bầu trời
Như nhìn thấy màn đêm tuyệt đẹp qua những trang sách
Những hạt mưa ngừng rơi, lăn trên gò má tôi
Để rồi khi ánh bình minh ló rạng, xin đừng quên câu chuyện về một lữ khách
Bạn đang đi đến đâu hãy đi xa thêm nữa nhé
Để những gì đọng lại sau đó biến thành giấc mơ
Tôi chọn điều đó, điều mà tôi thích
Những lựa chọn giúp tôi trở thành tôi của hiện tại
"Chúng ta sẽ gặp lại nhau thôi, mình hứa đấy"
Bạn đã mỉm cười và nói như thế
"Hẹn gặp lại!"
Đó là câu thần chú khi móc ngoéo ngón út lại với nhau
Tự nhủ rằng mọi người rồi sẽ ổn thôi.
Lyrics - Lời bài hát:
Romaji + Kanji
彩られていけば幻想が
Irodorarete ikeba gensou ga
形あるものになるように
Katachi aru mono ni naru you ni
描いて行ける 叶えて行けるんだ
Egaite yukeru kanaete yukerun da
優しく吹いた風が
Yasashiku fuita kaze ga
古いページめくるように
Furui peiji mekuru you ni
振り返るけど ううんいいのよ
Furikaeru kedo uun ii no yo
知らないことだらけの
Shiranai kotodarake no
出会い別れの話
Deai wakare no hanashi
滲むインクをそっとなぞった
Nijimu inku wo sotto nazotta
どこ行くの 少し遠くまで
Doko iku no sukoshi tooku made
置いてきたものは 夢に
Oite kita mono wa yume ni
好きだから選ぶ 選びながら
Suki da kara erabu erabi nagara
私になっていく
Watashi ni natte iku
また会いましょう 約束だから
Mata aimashou yakusoku da kara
あなたはそう微笑んだ
Anata wa sou hohoenda
また会いましょう 小指のまじない
Mata aimashou koyubi no majinai
誰かの声がして 目が覚めた
Dare ka no koe ga shite me ga sameta
期待されていること
Kitai sareteiru koto
見向きさえされないこと
Mimuki sae sarenai koto
どちらがいいの ううんどちらも
Dochira ga ii no uun dochira mo
嬉しいし不安だし
Ureshii shi fuan da shi
私だって必死だし
Watashi datte hisshi da shi
主人公になれていますか
Shujinkou ni narete imasu ka
雨が降る ひとつ、ひとつずつ
Ame ga furu hitotsu, hitotsu zutsu
誰もいない世界みたい
Dare mo inai sekai mitai
満月を見ないふりしながら
Mangetsu wo minai furi shi nagara
明日を待っている
Asu wo matte iru
信じるだけで 叶えられるわ
Shinjiru dake de kanaerareru wa
ひとりはそう背を押した
Hitori wa sou se wo oshita
信じるだけで 助けられるわ
Shinjiru dake de tasukerareru wa
ひとりはそうまるで願うように
Hitori wa sou marude negau you ni
やがて 青い空の上で
Yagate aoi sora no ue de
星を 笑う
Hoshi wo warau
本で見たような夜だった
Hon de mita you na yoru datta
雨は止み頬を伝う
Ame wa yami hou wo tsutau
朝が来た 忘れないでいてね
Asa ga kita wasurenaide ite ne
旅のリテラチュア
Tabi no riterachua
どこ行くの 少し遠くまで
Doko iku no sukoshi tooku made
置いてきたものは 夢に
Oite kita mono wa yume ni
好きだから選ぶ 選びながら
Suki da kara erabu erabi nagara
私になっていく
Watashi ni natte iku
また会いましょう 約束だから
Mata aimashou yakusoku da kara
あなたはそう微笑んだ
Anata wa sou hohoenda
また会いましょう 小指のまじない
Mata aimashou koyubi no majinai
誰かを信じてもいいのかな
Dare ka wo shinjite mo ii no ka na
Vietsub:
Nếu được tô điểm lên nhiều màu sắc thì ảo mộng của tôi bắt đầu được nhìn thấy rõ hơn
Tôi có thể tô vẽ nó, biến nó thành hiện thực
Như một làn gió nhẹ lướt qua những trang sách cũ
Tôi ngoảnh đầu nhìn lại "Không sao cả!"
Có những câu chuyện về gặp gỡ và li biệt
Ẩn chứa nhiều điều tôi cũng chẳng rõ
Tôi nhẹ nhàng kể lại những câu chuyện ấy bằng những nét mực loang trên trang giấy
Bạn đang đi đến đâu vậy? Hãy đi xa thêm một chút nào!
Để những gì đọng lại sau đó biến thành giấc mơ
Tôi chọn điều đó, điều mà tôi thích
Những lựa chọn giúp tôi trở thành tôi của hiện tại
"Chúng ta sẽ gặp lại nhau thôi, mình hứa đấy"
Bạn đã mỉm cười và nói như thế
"Hẹn gặp lại!"
Đó là câu thần chú khi móc ngoéo ngón út lại với nhau
Chợt tỉnh giấc, bên tai tôi còn văng vẳng tiếng ai đó
Được mọi người nhìn với sự kì vọng
Hay không được ai để ý tới
Cái nào sẽ tốt hơn nhỉ? Hay thôi chọn cả hai
Vừa thấy vui, vừa thấy bồn chồn
Còn có sự tuyệt vọng nữa
Như vậy tôi đã trở thành nhân vật chính chưa?
Có cơn mưa nhẹ rơi, tí tách rơi, tí tách rơi từng giọt
Tưởng chừng như thế giới không còn hình bóng ai
Chờ đợi đến ngày mai tôi giả vờ không nhìn thấy vầng trăng tròn kia
Với niềm tin mãnh liệt bạn hoàn toàn có thể biến mọi thứ thành sự thực
Một ai đó đẩy tôi tiến về phía trước
Bạn có thể giúp đỡ người khác bằng cách gieo cho họ niềm tin mãnh liệt
Như đang thầm ước
Đến cuối cùng, tôi vẫn có thể mỉm cười với những vì sao lấp lánh khi nhìn lên bầu trời
Như nhìn thấy màn đêm tuyệt đẹp qua những trang sách
Những hạt mưa ngừng rơi, lăn trên gò má tôi
Để rồi khi ánh bình minh ló rạng, xin đừng quên câu chuyện về một lữ khách
Bạn đang đi đến đâu hãy đi xa thêm nữa nhé
Để những gì đọng lại sau đó biến thành giấc mơ
Tôi chọn điều đó, điều mà tôi thích
Những lựa chọn giúp tôi trở thành tôi của hiện tại
"Chúng ta sẽ gặp lại nhau thôi, mình hứa đấy"
Bạn đã mỉm cười và nói như thế
"Hẹn gặp lại!"
Đó là câu thần chú khi móc ngoéo ngón út lại với nhau
Tự nhủ rằng mọi người rồi sẽ ổn thôi.
* * *
Chỉnh sửa cuối: