Bài viết: 769 



Leftover
Trình bày: Wonwoo (Seventeen)
Trans: Gửi đến người 1802 lá thư tình.
"Anh có một chiếc thùng rác, bị bỏ lại lẻ loi nơi góc tối
Ôm ấp những vết thương em bỏ lại trong lòng mà sống tiếp
Dẫu anh có cố gắng dọn dẹp đến cỡ nào, những vết thương ấy vẫn chẳng hề vơi đi
Một mai này, có những lời anh muốn ngỏ cùng em
Rằng những thứ rác rưởi mà em bỏ lại, giờ đây, đã hóa thành tình yêu."
"Ổn cả mà, hãy để lại hết những nỗi đau của em cho anh
Dù em có đang ở nơi đâu, anh đều mong cầu rằng em luôn được hạnh phúc
Nếu có ngày nào đó, em thấy mình đau đớn như mắc phải một cơn cảm lạnh
Và khi những nỗi đau chất chồng, liệu em có thể nghĩ tới anh được không?
Có một người vẫn sẽ luôn chờ đợi một ngày mai nào đó bên em.."
"Leftover" chính là track thứ 3 trong first single album của 2 thành viên nhóm nhạc Seventeen Jeong Han & Wonwoo có tên "This Man", được phát hành vào ngày 17/6/2024, ca khúc này do thành viên Wonwoo thể hiện, không giống như bài hát chủ đề "Last Night" - một bản Pop đầy sôi động, nghe có thể phiêu trên nền beat cực cháy, hay tiết tấu vui tươi, nhanh vừa phải như ở "Beautiful Monster" - ca khúc solo của thành viên Jeong Han, ca khúc này mang hơi hướng trầm lắng, nhẹ nhàng, một bản Pop Ballad đúng nghĩa, không sôi động hay vui tươi, mà man mác buồn, về phần ca từ, Wonwoo coi bản thân mình tựa như một thùng rác chứa những muộn phiền, những vết thương lòng chưa lành hẳn của mọi người, bảo vệ người khác khỏi những giấc mơ tựa như ác mộng, để họ có giấc ngủ say, sâu hơn, còn anh ấy sẽ giữ lại mọi nỗi đau của mọi người, một mình anh nhận lấy, mọi người nếu muốn biết thêm về lời, hãy vào youtube của người dịch có tên hphngn mình có để link bên dưới đọc thêm nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Hangul:
[Verse 1]
사무치게 그리운 목소리
조각난 그리움의 기억이
쌓인 쓸쓸함의 모서리
끝에 그곳에 아직도 숨 쉬고 있구나
[Pre-Chorus]넌 어디쯤을 걷고 있을까? (넌 내게 보이지 않는데)
구름 뒤에 있을까?
하지만 난 난
[Chorus]난 모퉁이에 덩그러니 남은 휴지통 하나
네가 버린 상처와 안은 채 살아
버리고 또 비워도 나는 가득 차서
먼 훗날에 말하고 싶었어
네가 버리고 간 쓰레기는 사랑이 되었다고
[Verse 2]
상처가 마음 위에 자라서
낙엽이 되어 떨어지듯이
지나온 날에 그리운 마음
끝에 바스락거리게 추억이 밟힌다
[Pre-Chorus]넌 어디쯤을 걷고 있을까? (넌 내게 보이지 않는데)
구름 뒤에 있을까?
하지만 난 난
[Chorus]난 모퉁이에 덩그러니 남은 휴지통 하나
네가 버린 상처와 안은 채 살아
버리고 또 비워도 나는 가득 차서
먼 훗날에 말하고 싶었어
네가 버리고 간 네 모든 것들이
[Chorus]너의 상처 모두 나에게 버렸으니 괜찮아
너는 어디서라도 행복하길 바라
지독한 감기처럼 아픔이 또다시
쌓인다면 날 생각해 줄래
어떤 내일에도 기다리는 내가 있다고
Romanization:
[Verse 1]
Samuchige geuriun moksori
Jogangnan geuriumui gieogi
Ssain sseulsseulhamui moseori
Kkeute geugose ajikdo sum swigo itguna
[Pre-Chorus]Neon eodijjeumeul geotgo isseulkka? (neon naege boiji anneunde)
Gureum dwie isseulkka?
Hajiman nan nan
[Chorus]Nan motungie deonggeureoni nameun hyujitong hana
Nega beorin sangcheowa aneun chae sara
Beorigo tto biwodo naneun gadeuk chaseo
Meon hunnare malhago sipeosseo
Nega beorigo gan sseuregineun sarangi doeeotdago
[Verse 2]
Sangcheoga maeum wie jaraseo
Nangnyeobi doeeo tteoreojideusi
Jinaon nare geuriun maeum
Kkeute baseurakgeorige chueogi balpinda
[Pre-Chorus]Neon eodijjeumeul geotgo isseulkka? (neon naege boiji anneunde)
Gureum dwie isseulkka?
Hajiman nan nan
[Chorus]Nan motungie deonggeureoni nameun hyujitong hana
Nega beorin sangcheowa aneun chae sara
Beorigo tto biwodo naneun gadeuk chaseo
Meon hunnare malhago sipeosseo
Nega beorigo gan ne modeun geotdeuri
[Instrumental Bridge]
[Chorus]Neoui sangcheo modu naege beoryeosseuni gwaenchana
Neoneun eodiseorado haengbokagil bara
Jidokan gamgicheoreom apeumi ttodasi
Ssaindamyeon nal saenggakae jullae
Eotteon naeiredo gidarineun naega itdago
English Translation:
[Verse 1]
A voice so deeply missed
Memories of fragmented longing
At the end of the edges of accumulated loneliness
There, you are still breathing
[Pre-Chorus]Where might you be walking? (I can't see you)
Are you behind the clouds?
But I, I
[Chorus]I am left alone at the corner, just a trash can
Living with the wounds you discarded
Even if I throw away and empty myself, I am filled up
In the distant future, I wanted to say
The trash you threw away became love
[Verse 2]
Wounds grow upon my heart
Like fallen leaves
In the days that have passed, at the end of longing
Memories crunch beneath my feet
[Pre-Chorus]Where might you be walking? (I can't see you)
Are you behind the clouds?
But I, I
[Chorus]I am left alone at the corner, just a trash can
Living with the wounds you discarded
Even if I throw away and empty myself, I am filled up
In the distant future, I wanted to say
That all the things you discarded
[Instrumental Bridge]
[Chorus]You discarded all your wounds to me, it's okay
I hope you are happy wherever you are
If pain accumulates again like a bad cold
Will you think of me?
No matter the tomorrow, know that I am waiting
Vietsub:
Một giọng nói mà anh
Đã ghi tạc tận đáy lòng
Kí ức về niềm khao khát đã vỡ tan,
Chỉ còn lại những mảnh vụn rời rạc
Chất đầy góc phòng với nỗi cô đơn
Đến cùng thì hơi thở của em
Vẫn đang còn lưu lại đó
Không biết giờ em đang phiêu bạt ở nơi đâu?
Bởi dáng hình em chẳng còn
Hiển hiện nơi đây nữa
Liệu em có đang ở sau những
Đám mây bồng bềnh kia?
Nhưng còn anh
Anh có một chiếc thùng rác,
Bị bỏ lại lẻ loi nơi góc tối
Ôm ấp những vết thương
Em bỏ lại trong lòng mà sống tiếp
Dẫu anh có cố gắng dọn dẹp đến cỡ nào,
Những vết thương ấy vẫn chẳng hề vơi đi
Một mai này, có những lời
Anh muốn ngỏ cùng em
Rằng những thứ rác rưởi mà em bỏ lại,
Giờ đây, đã hóa thành tình yêu
Những vết thương lòng
Đã hằn sâu trong trái tim anh
Trút xuống như lá mùa thu
Dẫu anh có nhớ về những ngày đã qua đến thế nào
Cuối cùng anh vẫn sẽ phải
Bước qua những kỷ niệm mà thôi
Không biết giờ em đang phiêu bạt ở nơi nào nhỉ?
Bởi anh chẳng còn được nhìn thấy em nữa
Liệu em có đang ở sau
Những vừng mây trên cao kia?
Nhưng còn anh, anh
Anh có một chiếc thùng rác,
Bị bỏ lại lẻ loi nơi góc tối
Ôm ấp những vết thương
Em bỏ lại trong lòng mà sống tiếp
Dẫu anh có cố gắng dọn dẹp đến cỡ nào,
Những vết thương ấy vẫn chẳng hề vơi đi
Một mai này, có những lời
Anh muốn ngỏ cùng em
Rằng mọi thứ em đã vứt bỏ
Ổn cả mà, hãy để lại hết
Những nỗi đau của em cho anh
Dù em có đang ở nơi đâu, anh đều
Mong cầu rằng em luôn được hạnh phúc
Nếu có ngày nào đó, em thấy mình
Đau đớn như mắc phải một cơn cảm lạnh
Và khi những nỗi đau chất chồng
Liệu em có thể nghĩ tới anh được không?
Có một người vẫn sẽ luôn chờ đợi
Một ngày mai nào đó bên em.
Trình bày: Wonwoo (Seventeen)
Trans: Gửi đến người 1802 lá thư tình.
"Anh có một chiếc thùng rác, bị bỏ lại lẻ loi nơi góc tối
Ôm ấp những vết thương em bỏ lại trong lòng mà sống tiếp
Dẫu anh có cố gắng dọn dẹp đến cỡ nào, những vết thương ấy vẫn chẳng hề vơi đi
Một mai này, có những lời anh muốn ngỏ cùng em
Rằng những thứ rác rưởi mà em bỏ lại, giờ đây, đã hóa thành tình yêu."
"Ổn cả mà, hãy để lại hết những nỗi đau của em cho anh
Dù em có đang ở nơi đâu, anh đều mong cầu rằng em luôn được hạnh phúc
Nếu có ngày nào đó, em thấy mình đau đớn như mắc phải một cơn cảm lạnh
Và khi những nỗi đau chất chồng, liệu em có thể nghĩ tới anh được không?
Có một người vẫn sẽ luôn chờ đợi một ngày mai nào đó bên em.."
"Leftover" chính là track thứ 3 trong first single album của 2 thành viên nhóm nhạc Seventeen Jeong Han & Wonwoo có tên "This Man", được phát hành vào ngày 17/6/2024, ca khúc này do thành viên Wonwoo thể hiện, không giống như bài hát chủ đề "Last Night" - một bản Pop đầy sôi động, nghe có thể phiêu trên nền beat cực cháy, hay tiết tấu vui tươi, nhanh vừa phải như ở "Beautiful Monster" - ca khúc solo của thành viên Jeong Han, ca khúc này mang hơi hướng trầm lắng, nhẹ nhàng, một bản Pop Ballad đúng nghĩa, không sôi động hay vui tươi, mà man mác buồn, về phần ca từ, Wonwoo coi bản thân mình tựa như một thùng rác chứa những muộn phiền, những vết thương lòng chưa lành hẳn của mọi người, bảo vệ người khác khỏi những giấc mơ tựa như ác mộng, để họ có giấc ngủ say, sâu hơn, còn anh ấy sẽ giữ lại mọi nỗi đau của mọi người, một mình anh nhận lấy, mọi người nếu muốn biết thêm về lời, hãy vào youtube của người dịch có tên hphngn mình có để link bên dưới đọc thêm nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Hangul:
[Verse 1]
사무치게 그리운 목소리
조각난 그리움의 기억이
쌓인 쓸쓸함의 모서리
끝에 그곳에 아직도 숨 쉬고 있구나
[Pre-Chorus]넌 어디쯤을 걷고 있을까? (넌 내게 보이지 않는데)
구름 뒤에 있을까?
하지만 난 난
[Chorus]난 모퉁이에 덩그러니 남은 휴지통 하나
네가 버린 상처와 안은 채 살아
버리고 또 비워도 나는 가득 차서
먼 훗날에 말하고 싶었어
네가 버리고 간 쓰레기는 사랑이 되었다고
[Verse 2]
상처가 마음 위에 자라서
낙엽이 되어 떨어지듯이
지나온 날에 그리운 마음
끝에 바스락거리게 추억이 밟힌다
[Pre-Chorus]넌 어디쯤을 걷고 있을까? (넌 내게 보이지 않는데)
구름 뒤에 있을까?
하지만 난 난
[Chorus]난 모퉁이에 덩그러니 남은 휴지통 하나
네가 버린 상처와 안은 채 살아
버리고 또 비워도 나는 가득 차서
먼 훗날에 말하고 싶었어
네가 버리고 간 네 모든 것들이
[Chorus]너의 상처 모두 나에게 버렸으니 괜찮아
너는 어디서라도 행복하길 바라
지독한 감기처럼 아픔이 또다시
쌓인다면 날 생각해 줄래
어떤 내일에도 기다리는 내가 있다고
Romanization:
[Verse 1]
Samuchige geuriun moksori
Jogangnan geuriumui gieogi
Ssain sseulsseulhamui moseori
Kkeute geugose ajikdo sum swigo itguna
[Pre-Chorus]Neon eodijjeumeul geotgo isseulkka? (neon naege boiji anneunde)
Gureum dwie isseulkka?
Hajiman nan nan
[Chorus]Nan motungie deonggeureoni nameun hyujitong hana
Nega beorin sangcheowa aneun chae sara
Beorigo tto biwodo naneun gadeuk chaseo
Meon hunnare malhago sipeosseo
Nega beorigo gan sseuregineun sarangi doeeotdago
[Verse 2]
Sangcheoga maeum wie jaraseo
Nangnyeobi doeeo tteoreojideusi
Jinaon nare geuriun maeum
Kkeute baseurakgeorige chueogi balpinda
[Pre-Chorus]Neon eodijjeumeul geotgo isseulkka? (neon naege boiji anneunde)
Gureum dwie isseulkka?
Hajiman nan nan
[Chorus]Nan motungie deonggeureoni nameun hyujitong hana
Nega beorin sangcheowa aneun chae sara
Beorigo tto biwodo naneun gadeuk chaseo
Meon hunnare malhago sipeosseo
Nega beorigo gan ne modeun geotdeuri
[Instrumental Bridge]
[Chorus]Neoui sangcheo modu naege beoryeosseuni gwaenchana
Neoneun eodiseorado haengbokagil bara
Jidokan gamgicheoreom apeumi ttodasi
Ssaindamyeon nal saenggakae jullae
Eotteon naeiredo gidarineun naega itdago
English Translation:
[Verse 1]
A voice so deeply missed
Memories of fragmented longing
At the end of the edges of accumulated loneliness
There, you are still breathing
[Pre-Chorus]Where might you be walking? (I can't see you)
Are you behind the clouds?
But I, I
[Chorus]I am left alone at the corner, just a trash can
Living with the wounds you discarded
Even if I throw away and empty myself, I am filled up
In the distant future, I wanted to say
The trash you threw away became love
[Verse 2]
Wounds grow upon my heart
Like fallen leaves
In the days that have passed, at the end of longing
Memories crunch beneath my feet
[Pre-Chorus]Where might you be walking? (I can't see you)
Are you behind the clouds?
But I, I
[Chorus]I am left alone at the corner, just a trash can
Living with the wounds you discarded
Even if I throw away and empty myself, I am filled up
In the distant future, I wanted to say
That all the things you discarded
[Instrumental Bridge]
[Chorus]You discarded all your wounds to me, it's okay
I hope you are happy wherever you are
If pain accumulates again like a bad cold
Will you think of me?
No matter the tomorrow, know that I am waiting
Vietsub:
Một giọng nói mà anh
Đã ghi tạc tận đáy lòng
Kí ức về niềm khao khát đã vỡ tan,
Chỉ còn lại những mảnh vụn rời rạc
Chất đầy góc phòng với nỗi cô đơn
Đến cùng thì hơi thở của em
Vẫn đang còn lưu lại đó
Không biết giờ em đang phiêu bạt ở nơi đâu?
Bởi dáng hình em chẳng còn
Hiển hiện nơi đây nữa
Liệu em có đang ở sau những
Đám mây bồng bềnh kia?
Nhưng còn anh
Anh có một chiếc thùng rác,
Bị bỏ lại lẻ loi nơi góc tối
Ôm ấp những vết thương
Em bỏ lại trong lòng mà sống tiếp
Dẫu anh có cố gắng dọn dẹp đến cỡ nào,
Những vết thương ấy vẫn chẳng hề vơi đi
Một mai này, có những lời
Anh muốn ngỏ cùng em
Rằng những thứ rác rưởi mà em bỏ lại,
Giờ đây, đã hóa thành tình yêu
Những vết thương lòng
Đã hằn sâu trong trái tim anh
Trút xuống như lá mùa thu
Dẫu anh có nhớ về những ngày đã qua đến thế nào
Cuối cùng anh vẫn sẽ phải
Bước qua những kỷ niệm mà thôi
Không biết giờ em đang phiêu bạt ở nơi nào nhỉ?
Bởi anh chẳng còn được nhìn thấy em nữa
Liệu em có đang ở sau
Những vừng mây trên cao kia?
Nhưng còn anh, anh
Anh có một chiếc thùng rác,
Bị bỏ lại lẻ loi nơi góc tối
Ôm ấp những vết thương
Em bỏ lại trong lòng mà sống tiếp
Dẫu anh có cố gắng dọn dẹp đến cỡ nào,
Những vết thương ấy vẫn chẳng hề vơi đi
Một mai này, có những lời
Anh muốn ngỏ cùng em
Rằng mọi thứ em đã vứt bỏ
Ổn cả mà, hãy để lại hết
Những nỗi đau của em cho anh
Dù em có đang ở nơi đâu, anh đều
Mong cầu rằng em luôn được hạnh phúc
Nếu có ngày nào đó, em thấy mình
Đau đớn như mắc phải một cơn cảm lạnh
Và khi những nỗi đau chất chồng
Liệu em có thể nghĩ tới anh được không?
Có một người vẫn sẽ luôn chờ đợi
Một ngày mai nào đó bên em.
Chỉnh sửa cuối: