Bài viết: 846 



LÂU ĐÀI TRÊN MÂY
天空之城
Phiên âm: Tiānkōng zhī chéng
飞机飞过天空
Sáng tác: Lý Trí (李志 )
Trình bày: Jiang Dun Hao
编 曲: 李志和乐队
Ban nhạc Li Zhihe
和 声: 郑影
Hát đệm: Zheng Ying
木 吉 他:李庭匡
Guitar acoustic: Lý Đình Quang
电 吉 他:王春
Guitar điện: Vương Xuân
贝 斯:张雯
Bass: Zhang Wen
键 盘:胡欣
Bàn phím: Hu Xin
特邀鼓手:张蔚
Tay trống khách mời đặc biệt: Zhang Wei
* * *
天空之城
Phiên âm: Tiānkōng zhī chéng
飞机飞过天空
Sáng tác: Lý Trí (李志 )
Trình bày: Jiang Dun Hao
编 曲: 李志和乐队
Ban nhạc Li Zhihe
和 声: 郑影
Hát đệm: Zheng Ying
木 吉 他:李庭匡
Guitar acoustic: Lý Đình Quang
电 吉 他:王春
Guitar điện: Vương Xuân
贝 斯:张雯
Bass: Zhang Wen
键 盘:胡欣
Bàn phím: Hu Xin
特邀鼓手:张蔚
Tay trống khách mời đặc biệt: Zhang Wei
* * *
Nếu các bạn đang cảm thấy hoang mang và bối rối, thì bạn sẽ không phải hối tiẹc khi dành thời gian để lắng nghe ca khúc "Lâu đài trên bầu trời" qua phần thể hiện của ca sĩ trẻ Lý Trí, một giọng ca với trong trẻo thực sự đi vào trong lòng những người yêu nhạc.
Bạn sẽ có cảm giác như đang ngước nhìn lên bầu trời và nhìn về quá khứ qua kẽ nứt của một con phố quê, thật đẹp, khi đó cảm giác thật khó diễn tả.
Ngay bây giờ, xin mời Quý thính giả cùng thưởng thức ca khúc này nhé!
* Lời bài hát
飞机飞过天空,
Fēijī fēiguò tiānkōng,
Máy bay bay ngang bầu trời,
天空之城
Tiānkōng zhī chéng
Lâu đài trên mây
落雨下的黄昏的我们
Luò yǔ xìa de húanghūn de wǒmen
Chúng ta trong hoàng hôn dưới mưa
此刻我在异乡的夜里
Cǐkè wǒ zài yìxiāng de yèlǐ
Giờ đây tôi đang ở xứ lạ vào ban đêm
感觉着你忽明忽暗
Gǎnjuézhe nǐ hū míng hū àn
Tôi cảm thấy bạn đang nhấp nháy
我想回到过去, 沉默着欢喜
Wǒ xiǎng húi dào guòqù, chénmòzhe huānxǐ
Tôi muốn quay về quá khứ và hạnh phúc trong im lặng
天空之城在哭泣越来越明亮的你
Tiānkōng zhī chéng zài kūqì yuè lái yuè mínglìang de nǐ
Thành phố trên bầu trời đang khóc vì em, người ngày càng sáng hơn
爱情不过是生活的屁
Àiqíng bùguò shì shēnghuó de pì
Tình yêu chẳng là gì ngoài cái rắm của cuộc đời
折磨着我也折磨着你
Zhémózhe wǒ yě zhémózhe nǐ
Tra tấn tôi và tra tấn bạn
港岛妹妹,
Gǎng dǎo mèimei,
Chị gái đảo Hồng Kông
你献给我的西班牙馅饼
Nǐ xìan gěi wǒ de xībānyá xìan bǐng
Chiếc bánh Tây Ban Nha mà bạn đã cho tôi
甜蜜地融化了我,
Tíanmì de rónghùale wǒ,
Làm tan chảy tôi một cách ngọt ngào,
天空之城在哭泣
Tiānkōng zhī chéng zài kūqì
Thành phố trên bầu trời đang khóc
港岛妹妹,
Gǎng dǎo mèimei,
Chị gái đảo Hồng Kông
我们曾拥有的甜蜜的爱情
Wǒmen céng yǒngyǒu de tíanmì de àiqíng
Tình yêu ngọt ngào chúng ta đã có
疯狂地撕裂了我,
Fēngkúang de sī lièle wǒ,
Xé nát tôi như điên,
天空之城在哭泣
Tiānkōng zhī chéng zài kūqì
Thành phố trên bầu trời đang khóc
有人路过那里,
Yǒurén lùguò nàlǐ,
Có người đi ngang qua đó
回来告诉我
Húilái gàosù wǒ
Quay lại và kể cho tôi nghe
天空之城在哭泣无法呼吸的你
Tiānkōng zhī chéng zài kūqì wúfǎ hūxī de nǐ
Thành phố trên bầu trời đang khóc vì em, người không thể thở được
此刻我在异乡的夜里
Cǐkè wǒ zài yìxiāng de yèlǐ
Giờ đây tôi đang ở xứ lạ vào ban đêm
想念着你越来越远
Xiǎngnìanzhe nǐ yuè lái yuè yuǎn
Càng ngày càng nhớ em xa hơn
- Hết -
Chỉnh sửa cuối: