

Chào các bạn mình là mem mới tập tành dịch truyện chữ trung, vốn tiếng trung của mình rất ít, khi dịch mình dùng qt, rồi tra từ điển, có câu tiếng lóng, từ trend.. đều phải tra baidu, nhưng có những câu từ, phải nói là nghĩa khó hiểu, tra hán việt cũng không ra nghĩa cụ thể gì, dịch xuôi dịch ngược cũng o hiểu ra sao luôn. Đã có bạn nào dính tình trạng như mình không ạ? Có thể cho mình xin một ít kinh nghiệm của các bạn được không ạ? Mình cảm ơn nhiều.