Welcome! You have been invited by Mscencen to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
2685 482
Kizuna No Kiseki

Trình bày:
Man With A Mission & Milet

Kimetsu No Yaiba (Demon Slayer) Season 3 Opening





Lyrics: Jean-Ken Johnny

Composition: Jean-Ken Johnny

Trans: Moon's Voice

"Kizuna No Kiseki" (Tên tiếng Việt: Kỳ Tích Của Mối Liên Kết) - Bản nhạc mở đầu của Anime" "鬼滅の刃" 刀鍛冶の里編 ( "Kimetsu no Yaiba" Katanakaji no Sato Hen

"Thanh Gươm Diệt Quỷ" Phần Làng Thợ Rèn)", ca khúc này có tiết tấu nhanh, dồn dập, giai điệu sôi động, cực cháy, khi nghe vào tạo nên cảm giác thư giãn, vui tươi, muốn nhún nhảy thật sự, đúng chất một bản Opening của một Anime thuộc thể loại Shounen như Kimetsu No Yaiba, ca khúc này có nội dung nói về sự kết nối của những người đồng đội sẽ tạo nên sức mạnh vượt qua bão giông, gian khó, sự đoàn kết tạo nên sức mạnh, về tình yêu thương, sự kiên cường và niềm hi vọng luôn len lỏi trong mỗi con người chúng ta, đây là một bài hát có lời thật sự ý nghĩa và âm nhạc khá dễ gây nghiện nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức với mình nè, khi nghe hãy xem luôn bộ Anime phần này luôn để cảm hơn nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

Lời bài hát:

闇夜を駆け抜けて 何処へむかう

月明かりだけがただ一つの道標

痛みも悲しみも拭いきれず

されどこの胸の炎は消させない

誰が為に僕たちは

この想いを貫いて

闇を裂き 陽の下で

光さす日まで

解き放たれた心に宿した火よ

舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こう側へ

君がいるこの世界もう一度愛せるまで

我が命 果てようとも 繋いで行こう

絆が紡いで生まれた奇跡を

喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世

互いの正義をまた繰り返し振りかざす

誰が為に繋ぐ命

交わりもつれる運命

蛇の道数多の罪

全て薙ぎ払え

解き放て今 僕らが起こした火を

舞い上げ走れば明日が変わるはず

君といるこの世界二度と離さずに

君と共に行く

瞼を閉じても想い出すあの日を

打ちのめされても焦がれた未来を

いつの日か君に捧げてみせよう

解き放たれた心に宿した火よ

舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こうへ

解き放て今 僕らが起こした火を

舞い上げ走れば

明日が変わるはず

君がいたこの世界もう一度愛せるまで

我が命 果てようとも 繋げていくよ

絆が紡いで生まれた奇跡を

Romanji:

Yamiyo wo kakenukete doko e mukau

Tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube

Itami mo kanashimi mo nuguikirezu

Saredo kono mune no honoo wa kesasenai

Ta ga tame ni boku tachi wa

Kono omoi wo tsuranuite

Yami wo saki hi no shita de

Hikari sasu hi made

Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi wo

Maiage、matoe ima yoake no mukougawa e

Kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made

Wa ga inochi hateyou tomo tsunaide yukou

Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo

Kido airaku yume yurameiteru utsushiyo

Tagai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu

Ta ga tame ni tsunagu inochi

Majiwari mo tsureru sadame

Ja no michi amata no tsumi

Subete nagiharae

Tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo

Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu

Kimi to iru kono sekai nido to hanasazu ni

Kimi to tomo ni yuku

Mabuta wo tojitemo omoidasu ano hi wo

Uchinomesaretemo kogareta mirai wo

Itsu no hi ka kimi ni sasagete miseyou

Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo

Maiage、matoe ima yoake no mukou e

Tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo

Maiage hashireba

Ashita ga kawaru hazu

Kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made

Wa ga inochi hateyou tomo tsunagete iku yo

Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo

English Translation:

[Verse 1: Jean-Ken Johnny, milet]

Where do we go running through the dark night?

The moonlight is the only guiding light

The pain and sadness can't be wiped away

But I won't let the blaze in my heart put out

[Pre-Chorus: Jean-Ken Johnny & milet, Jean-Ken Johnny]

For who do we carry out this will

And tear apart the darkness for?

Under the sunlight

Until the light shines through

[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet, Jean-Ken Johnny]

Soar above and put on

The fire in your unleashed heart

Now beyond the dawn

Until I can love this world you are in once again

Even if my life ends, carry on

The miracle that the bond created

Feelings, dreams, wavеring reality

Brandishing each our own justice timе and again

For who do we carry on our lives for

Intertwining destiny

[Verse 2: Jean-Ken Johnny & Tokyo Tanaka, Jean-Ken Johnny]

Feelings, dreams, wavering reality

Brandishing each our own justice time and again

[Pre-Chorus: Milet, milet & Jean-Ken Johnny]

For who do we carry on our lives for

Intertwining destiny

Road of serpent, countless sins

Cut them all down

[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet]

Now, unleash the fire we lit

Soar above and run ahead to change our tomorrow

Never again will I let go of this world where I'm with you

I'll go with you

[Bridge: Tokyo Tanaka, Tokyo Tanaka & milet]

I relive that day even when I close my eyes

No matter how overwhelmed, someday

I will dedicate to you the future you've been yearning for

[Pre-Chorus: Tokyo Tanaka]

Soar above and put on

The fire in your unleashed heart

Now beyond the dawn

[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet, Jean-Ken Johnny]

Now, unleash the fire we lit

Soar above and run ahead to change our tomorrow

Until I can love this world you were in once again

Chinese Translation:

[Verse 1]

穿越黑夜 朝向何方

唯獨月光 是僅有的路標

縱使傷痛與哀愁都拂拭不盡

也絕不會讓胸口的火焰熄滅

[Pre-Chorus]為了何人我們才會

堅持貫徹這份信念

直到朝陽劃開黑夜

沐浴曙光的那一天

[Chorus]將寄宿於解放的心之火焰

盛燃 纏身 現在前往黎明的另一端

直到能夠再度愛上有你的這個世界

即便燃盡吾命 仍要接續下去

於羈絆編織中誕生的奇蹟

[Verse 2]

喜怒哀樂與夢想搖擺不定的世間

一次又一次將彼此的正義高高舉起

[Pre-Chorus]為誰而維繫的性命

錯綜交織的命運

邪魔歪道的眾多罪行

全都掃蕩清除吧

[Chorus]現在解放我們燃起的火

盛燃 奔馳 一定就能改變明天

再也不會離開與你同在的這世界

與你並肩同行

[Bridge]閉上雙眼仍能回想起那天

即使百般受挫仍嚮往不已的未來

總有一天一定會獻給你

[Pre-Chorus]寄宿於解放的心之火焰啊

盛燃 纏身 現在前往黎明的另一頭

[Chorus]現在解放我們燃起的火

盛燃 奔馳 一定就能改變明天

直到能夠再度愛上曾經有你的這個世界

即便燃盡吾命 也會接續下去

於羈絆編織中誕生的奇蹟

Hợp âm bài hát:

[Intro]Gm Eb Cm F

Gm Eb Cm F

[Verse 1]

Gm Eb

Yamiyo o kakenukete doko e mukau

Bb

Tsukiakari dake ga

F

Tada hitotsu no michishirube

Gm Eb

Itami mo kanashimi mo fuikirezu

Bb F

Sare doko no mune no honoo wa kesasenai

[Pre-Chorus]Cm7

Dare ga tame ni bokutachi wa

Ebma7

Kono omoi o tsuranuite

Cm7

Yami o saki hi no shita de

N. C.

Hikarisasu hi made

[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb

Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo

Ebma9 Dm Gm F

Maiage, matoe ima yoake no mukougawa e

Ebma9 F F#dim7 Gm

Kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made

Ebma9 F F#dim7 Gm

Waga inochi hateyou tomo tsunagete ikou

Ebma9 F N. C.

Kizuna ga tsumuite umareta kiseki o

Gm Eb Cm F

[Verse 2]

Gm

Kido airaku yume

Eb

Yurameiteru utsushiyo

Bb

Tagai no seigi wo

F

Mata kurikaeshi furikazasu

[Pre-Chorus]Cm7

Ta ga tame ni tsunagu inochi

Ebma7

Majiwari mo tsureru sadame

Cm7

Ja no michi amata no tsumi

N. C.

Subete nagiharae

[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb

Tokihanate ima bokura ga nokoshita hi o

Ebma9 Dm Gm F

Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu

Ebma9 F F#dim7 Gm

Kimi to iru kono sekai nidoto hanasazu ni

Ebma9 F

Kimi to tomoni iku

[Bridge]Ebma7

Mabuta o tojitemo

Cm7 F

Omoidasu ano hi o

Ebma7

Uchino mesarete mo

F

Kogareta mirai o

Ebma7

Itsu no hi ka kimi ni

F

Sasagete miseyou

Gm

[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb

Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi o

Ebma9 Dm Gm7 F

Maiage, matoe ima yoake no mukou e

[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb

Tokihanate ima bokura nokoshita hi o

Ebma9 Dm Gm7 F

Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu

Ebma9 F F#dim7 Gm

Kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made

Ebma9 F F#dim7 Gm

Waga inochi hateyou tomo tsunagete yu kuyo

Ebma9 F N. C.

Kizuna ga tsumuide umareta kiseki o

Gm Eb Cm F

Vietsub:

Băng qua đêm đen, ta đang hướng về nơi nao

Khi chỉ có độc một ánh trăng soi đường chỉ lối

Chẳng thể lau đi hết đau đớn, tủi hờn

Nhưng tôi cũng sẽ không cho ngọn lửa trong tim mình bị dập tắt

Vậy thì vì ai mà chúng ta

Kiên định trước bao xúc cảm

Xé tan bóng tối, đứng dưới vầng dương

Mong chờ đến ngày ánh sáng chiếu soi đây?

Hỡi ngọn lửa trú ngụ trong con tim đã thoát khỏi xiềng xích

Hãy vút bay, bao trùm tất cả rồi cứ thế hướng về phía bình minh

Và cho đến khi có thể một lần nữa yêu lấy thế gian này

Tôi sẽ nối kết mạng sống của mình dẫu cho chóng tàn phai

Buộc chặt những mối liên kết để rồi từ đó tạo nên bao kỳ tích

Hỉ nộ ái ố, mộng mơ xô bồ, kiếp người lao đao nghiêng ngả

Ta vẫn tiếp tục vươn cao chính nghĩa cho nhau

Sinh mệnh bền chặt vì ai kia

Định mệnh giao thoa rối rắm

Con đường hiểm độc, vô số lỗi lầm

Cứ việc chém phăng đi tất cả

Ngay giờ đây, hãy thổi bùng lên ngọn lửa của chính hai ta

Và chạy đi mải miết, biết đâu ngày mai sẽ thay đổi khôn lường

Tôi sẽ không rời xa khỏi thế gian đôi ta kề vai

Nguyện bước đi cùng người mãi mãi

Nhắm đôi mắt lại, tôi nhớ về ngày ấy

Và cho dẫu có bị vùi dập không toàn thây

Vẫn mong trao cho người tương lai mong ngóng đêm ngày

Hỡi ngọn lửa trú ngụ trong con tim đã thoát khỏi xiềng xích

Hãy vút bay, bao trùm tất cả rồi cứ thế hướng về phía bình minh

Ngay giờ đây, hãy thổi bùng lên ngọn lửa của chính hai ta

Và chạy đi mải miết

Biết đâu ngày mai sẽ thay đổi khôn lường

Và cho đến khi có thể một lần nữa yêu lấy thế gian này

Tôi sẽ nối kết mạng sống của mình dẫu cho chóng tàn phai

Buộc chặt những mối liên kết để rồi từ đó tạo nên bao kỳ tích.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back