Gurenge - Lisa (Demon Slayer OP) Lời bài hát 強くなれる理由を知った 僕を連れて 進め 泥だらけの走馬灯に酔う 強張る心 震える手は 掴みたいものがある それだけさ 夜の匂いに (I'll spend all thirty nights) 空睨んでも (Staring into the sky) 変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ 強くなれる理由を知った 僕を連れて 進め どうしたって! 消せない夢も 止まれない今も 誰かのために強くなれるなら 何度でも立ち上がれ 世界に打ちのめされて 負ける意味を知った 紅蓮の華よ 咲き誇れ 運命を照らして [FULLバージョン] 強くなれる理由を知った 僕を連れて 進め 泥だらけの走馬灯に酔う 強張る心 震える手は 掴みたいものがある それだけさ 夜の匂いに (I'll spend all thirty nights) 空睨んでも (Staring into the sky) 変わっていけるのは 自分自身だけ それだけさ 強くなれる理由を知った 僕を連れて 進め どうしたって! 消せない夢も 止まれない今も 誰かのために強くなれるなら ありがとう 悲しみよ 世界に打ちのめされて負ける意味を知った 紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心 優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど 水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰 Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me.. I don't need you! 逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい 乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も 本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ 簡単に片付けられた 守れなかった夢も 紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる 人知れず儚い 散りゆく結末 無情に破れた 悲鳴の風吹く 誰かの笑う影 誰かの泣き声 誰もが幸せを願ってる どうしたって! 消せない夢も 止まれない今も 誰かのために強くなれるなら ありがとう 悲しみよ 世界に打ちのめされて負ける意味を知った 紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして 運命を照らして Romanization: Tsuyoku nareru riyuu wo shitta Boku wo tsurete susume Dorodarake no soumatou ni you Kowabaru kokoro furueru te wa Tsukamitai mono ga aru Sore dake sa Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights) Sora nirandemo (Staring into the sky) Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake Sore dake sa Tsuyoku nareru riyuu wo shitta Boku wo tsurete susume Dou shitatte! Kesenai yume mo tomarenai ima mo Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara Nando demo tachiagare Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta Guren no hana yo sakihokore Unmei wo terashite [Full Version:] Tsuyoku nareru riyuu wo shitta Boku wo tsurete susume Dorodarake no soumatou ni you Kowabaru kokoro furueru te wa Tsukamitai mono ga aru Sore dake sa Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights) Sora nirandemo (Staring into the sky) Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake Sore dake sa Tsuyoku nareru riyuu wo shitta Boku wo tsurete susume Dou shitatte! Kesenai yume mo tomarenai ima mo Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara Arigatou kanashimi yo Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta Guren no hana yo sakihokore Unmei wo terashite Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu Tomadou kokoro yasashii dake ja Mamorenai mono ga aru Wakatteru kedo Suimenka de karamaru zenaku Sukete mieru gizen ni tenbatsu Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me.. I don't need you! Itsuzai no hana yori Idomi tsudzuke saita ichirin ga utsukushii Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo Honki no boku dake ni arawareru kara Norikoete miseru yo Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo Guren no shinzou ni ne wo hayashi Kono chi ni yadotteru Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu Mujou ni yabureta himei no kaze fuku Dareka no warau kage dareka no nakigoe Daremo ga shiawase wo negatteru Dou shitatte Kesenai yume mo tomarenai ima mo Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara Arigatou kanashimi yo Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta Guren no hana yo sakihokore Unmei wo terashite Unmei wo terashite English Translation: I learned the reason to become strong Take me and go I feel dizzy by the muddy flashback Heart tenses, hands shake That means you have something you want to grab hold of That's all The scent of night (I'll spend all thirty nights) Even if I stare at the sky (Staring into the sky) The only thing you can change is yourself That's all I learned the reason to become strong Take me and go Dreams that you can't erase no matter what An unstoppable "now" If you can become stronger for someone Get up again and again I learned why I lost when I was beaten up by the world Bloom, crimson lotus Shine the fate [Full Version:] I learned the reason to become strong Take me and go I feel dizzy by the muddy flashback Heart tenses, hands shake That means you have something you want to grab hold of That's all The scent of night (I'll spend all thirty nights) Even if I stare at the sky (Staring into the sky) The only thing you can change is yourself That's all I learned the reason to become strong Take me and go Dreams that you can't erase no matter what An unstoppable "now" If you can become stronger for someone Thank you, sadness I learned why I lost when I was beaten up by the world Bloom, crimson lotus Shine the fate The sound of lightning pierced my ears Is there anything you can protect just by being nice? I know Good and evil are entangled in water, divine punishment that can see clear hypocrisy (Tell me why, tell me why, tell me why, tell me.. I don't need you) One flower that continues to struggle for blossom is more beautiful than a gem Road full of sharp thorns It will only appear for me who means it Don't easily get rid of your dreams, even dreams that can't be protected This red lotus heart is rooted and lives in this blood Hidden secrets will disappear because they are scattered A heartbreaking wind scream that tore it apart A person's laughter and cry Everyone wants happiness Dreams that you can't erase no matter what An unstoppable "now" If you can become stronger for someone Thank you, sadness I learned why I lost when I was beaten up by the world Bloom, crimson lotus Shine the fate Shine the fate Lời dịch Cuối cùng thì tôi cũng đã tìm được lý do để trở nên mạnh mẽ Hãy mang tôi đi và tiến về phía trước. Đắm chìm vào những chiếc đèn lồng với trái tim trĩu nặng Có một thứ tôi muốn giữ lấy Với đôi bàn tay run rẩy này Đó là những gì tôi hằng mong Trong mùi hương của màn đêm (Tôi sẽ dành hết 30 đêm) Dẫu có ngước nhìn lên bầu trời (Nhìn lên bầu trời cao) Điều duy nhất tôi có thể thay đổi là chính bản thân mình Chỉ là như thế thôi. Cuối cùng thì tôi cũng đã tìm được lý do để trở nên mạnh mẽ Hãy mang tôi đi và tiến về phía trước. Dẫu cho giấc mộng không được xóa nhòa Hay thực tại vẫn không ngừng xoay vòng Nếu cậu có thể mạnh mẽ hơn vì một người nào đó Thì xin hãy cảm ơn nỗi đớn đau này Tôi đã hiểu được tại sao tôi phải chịu sự mất mác Là bởi vì cái thế giới tàn nhẫn này. Bông hoa sen đỏ thẫm nở ra đầy kiêu hãnh Thấp sáng cả định mệnh của chính tôi. Âm thanh của tiếng sấm sét vang vọng bên tai tôi Trái tim của tôi trở nên rối bời Liệu rằng tôi có thể bảo vệ được một điều gì đó chỉ bằng lòng tốt không? Dẫu rằng đã biết rõ, thế nhưng Điều tốt và cái xấu luôn giao thoa nhau giữa dòng nước Sự trừng phạt của thần thánh Nhìn thấu được những kẻ đạo đức giả Hãy nói cho tôi tại sao? Tại sao, cho tôi biết tại sao? Nói tôi biết đi.. Tôi không cần người! Trong hàng ngàn bông hoa Có một bông đã luôn gắng sức nở rộ để trở nên đẹp hơn cả viên ngọc trai Con đường này phủ đầy những chông gai Nó sẽ xuất hiện trước mặt tôi nếu tôi thật sự nghiêm túc Đừng bao giờ dễ dàng buông bỏ ước mơ của mình Kể cả khi ước mơ đó mình không thể bảo vệ được. Linh hồn của đóa hoa sen đỏ thẫm đó Vẫn luôn chảy mãi trong huyết quản của tôi. Bao điều khổ đau đã đến lúc phải kết thúc Một tiếng thét đau đớn như xé toạc cả cơn gió kia Một người nào đó đang cười hay đang khóc Ai trong chúng ta cũng đều mong muốn được hạnh phúc. Dẫu cho giấc mộng không được xóa nhòa Hay thực tại vẫn không ngừng xoay vòng Nếu cậu có thể mạnh mẽ hơn vì một người nào đó Thì xin hãy cảm ơn nỗi đớn đau này Tôi đã hiểu được tại sao tôi phải chịu sự mất mác Là bởi vì cái thế giới tàn nhẫn này. Bông hoa sen đỏ thẫm nở ra đầy kiêu hãnh Thấp sáng cả định mệnh của chính tôi.