[Lyrics + Vietsub] Gurenge - Lisa - Kimetsu No Yaiba OP

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 1 Tháng tám 2020.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    713


    Gurenge - Lisa (Demon Slayer OP)

    Lời bài hát


    強くなれる理由を知った

    僕を連れて 進め

    泥だらけの走馬灯に酔う

    強張る心 震える手は

    掴みたいものがある

    それだけさ

    夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)

    空睨んでも (Staring into the sky)

    変わっていけるのは自分自身だけ

    それだけさ

    強くなれる理由を知った

    僕を連れて 進め

    どうしたって!

    消せない夢も 止まれない今も

    誰かのために強くなれるなら

    何度でも立ち上がれ

    世界に打ちのめされて 負ける意味を知った

    紅蓮の華よ 咲き誇れ

    運命を照らして

    [FULLバージョン]

    強くなれる理由を知った

    僕を連れて 進め

    泥だらけの走馬灯に酔う

    強張る心 震える手は

    掴みたいものがある

    それだけさ

    夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)

    空睨んでも (Staring into the sky)

    変わっていけるのは 自分自身だけ

    それだけさ

    強くなれる理由を知った

    僕を連れて 進め

    どうしたって!

    消せない夢も 止まれない今も

    誰かのために強くなれるなら

    ありがとう 悲しみよ

    世界に打ちのめされて負ける意味を知った

    紅蓮の華よ咲き誇れ!

    運命を照らして

    イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心

    優しいだけじゃ守れないものがある?

    わかってるけど

    水面下で絡まる善悪

    透けて見える偽善に天罰

    Tell me why, Tell me why,

    Tell me why, Tell me..

    I don't need you!

    逸材の花より

    挑み続け咲いた一輪が美しい

    乱暴に敷き詰められた

    トゲだらけの道も

    本気の僕だけに現れるから

    乗り越えてみせるよ

    簡単に片付けられた

    守れなかった夢も

    紅蓮の心臓に根を生やし

    この血に宿ってる

    人知れず儚い 散りゆく結末

    無情に破れた 悲鳴の風吹く

    誰かの笑う影 誰かの泣き声

    誰もが幸せを願ってる

    どうしたって!

    消せない夢も 止まれない今も

    誰かのために強くなれるなら

    ありがとう 悲しみよ

    世界に打ちのめされて負ける意味を知った

    紅蓮の華よ咲き誇れ!

    運命を照らして

    運命を照らして

    Romanization:

    Tsuyoku nareru riyuu wo shitta

    Boku wo tsurete susume

    Dorodarake no soumatou ni you

    Kowabaru kokoro furueru te wa

    Tsukamitai mono ga aru

    Sore dake sa

    Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights)

    Sora nirandemo (Staring into the sky)

    Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake

    Sore dake sa

    Tsuyoku nareru riyuu wo shitta

    Boku wo tsurete susume

    Dou shitatte!

    Kesenai yume mo tomarenai ima mo

    Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

    Nando demo tachiagare

    Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

    Guren no hana yo sakihokore

    Unmei wo terashite

    [Full Version:]

    Tsuyoku nareru riyuu wo shitta

    Boku wo tsurete susume

    Dorodarake no soumatou ni you

    Kowabaru kokoro furueru te wa

    Tsukamitai mono ga aru

    Sore dake sa

    Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights)

    Sora nirandemo (Staring into the sky)

    Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake

    Sore dake sa

    Tsuyoku nareru riyuu wo shitta

    Boku wo tsurete susume

    Dou shitatte!

    Kesenai yume mo tomarenai ima mo

    Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

    Arigatou kanashimi yo

    Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

    Guren no hana yo sakihokore

    Unmei wo terashite

    Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu

    Tomadou kokoro yasashii dake ja

    Mamorenai mono ga aru

    Wakatteru kedo

    Suimenka de karamaru zenaku

    Sukete mieru gizen ni tenbatsu

    Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me..

    I don't need you!

    Itsuzai no hana yori

    Idomi tsudzuke saita ichirin ga utsukushii

    Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo

    Honki no boku dake ni arawareru kara

    Norikoete miseru yo

    Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo

    Guren no shinzou ni ne wo hayashi

    Kono chi ni yadotteru

    Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu

    Mujou ni yabureta himei no kaze fuku

    Dareka no warau kage dareka no nakigoe

    Daremo ga shiawase wo negatteru

    Dou shitatte

    Kesenai yume mo tomarenai ima mo

    Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

    Arigatou kanashimi yo

    Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

    Guren no hana yo sakihokore

    Unmei wo terashite

    Unmei wo terashite

    English Translation:

    I learned the reason to become strong

    Take me and go

    I feel dizzy by the muddy flashback

    Heart tenses, hands shake

    That means you have something you want to grab hold of

    That's all

    The scent of night (I'll spend all thirty nights)

    Even if I stare at the sky (Staring into the sky)

    The only thing you can change is yourself

    That's all

    I learned the reason to become strong

    Take me and go

    Dreams that you can't erase no matter what

    An unstoppable "now"

    If you can become stronger for someone

    Get up again and again

    I learned why I lost when I was beaten up by the world

    Bloom, crimson lotus

    Shine the fate

    [Full Version:]

    I learned the reason to become strong

    Take me and go

    I feel dizzy by the muddy flashback

    Heart tenses, hands shake

    That means you have something you want to grab hold of

    That's all

    The scent of night (I'll spend all thirty nights)

    Even if I stare at the sky (Staring into the sky)

    The only thing you can change is yourself

    That's all

    I learned the reason to become strong

    Take me and go

    Dreams that you can't erase no matter what

    An unstoppable "now"

    If you can become stronger for someone

    Thank you, sadness

    I learned why I lost when I was beaten up by the world

    Bloom, crimson lotus

    Shine the fate

    The sound of lightning pierced my ears

    Is there anything you can protect just by being nice? I know

    Good and evil are entangled in water, divine punishment that can see clear hypocrisy

    (Tell me why, tell me why, tell me why, tell me.. I don't need you)

    One flower that continues to struggle for blossom is more beautiful than a gem

    Road full of sharp thorns

    It will only appear for me who means it

    Don't easily get rid of your dreams, even dreams that can't be protected

    This red lotus heart is rooted and lives in this blood

    Hidden secrets will disappear because they are scattered

    A heartbreaking wind scream that tore it apart

    A person's laughter and cry

    Everyone wants happiness

    Dreams that you can't erase no matter what

    An unstoppable "now"

    If you can become stronger for someone

    Thank you, sadness

    I learned why I lost when I was beaten up by the world

    Bloom, crimson lotus

    Shine the fate

    Shine the fate

    Lời dịch

    Cuối cùng thì tôi cũng đã tìm được lý do để trở nên mạnh mẽ

    Hãy mang tôi đi và tiến về phía trước.

    Đắm chìm vào những chiếc đèn lồng với trái tim trĩu nặng

    Có một thứ tôi muốn giữ lấy

    Với đôi bàn tay run rẩy này

    Đó là những gì tôi hằng mong

    Trong mùi hương của màn đêm (Tôi sẽ dành hết 30 đêm)

    Dẫu có ngước nhìn lên bầu trời (Nhìn lên bầu trời cao)

    Điều duy nhất tôi có thể thay đổi là chính bản thân mình

    Chỉ là như thế thôi.

    Cuối cùng thì tôi cũng đã tìm được lý do để trở nên mạnh mẽ

    Hãy mang tôi đi và tiến về phía trước.

    Dẫu cho giấc mộng không được xóa nhòa

    Hay thực tại vẫn không ngừng xoay vòng

    Nếu cậu có thể mạnh mẽ hơn vì một người nào đó

    Thì xin hãy cảm ơn nỗi đớn đau này

    Tôi đã hiểu được tại sao tôi phải chịu sự mất mác

    Là bởi vì cái thế giới tàn nhẫn này.

    Bông hoa sen đỏ thẫm nở ra đầy kiêu hãnh

    Thấp sáng cả định mệnh của chính tôi.

    Âm thanh của tiếng sấm sét vang vọng bên tai tôi

    Trái tim của tôi trở nên rối bời

    Liệu rằng tôi có thể bảo vệ được một điều gì đó chỉ bằng lòng tốt không?

    Dẫu rằng đã biết rõ, thế nhưng

    Điều tốt và cái xấu luôn giao thoa nhau giữa dòng nước

    Sự trừng phạt của thần thánh

    Nhìn thấu được những kẻ đạo đức giả

    Hãy nói cho tôi tại sao? Tại sao, cho tôi biết tại sao? Nói tôi biết đi..

    Tôi không cần người!

    Trong hàng ngàn bông hoa

    Có một bông đã luôn gắng sức nở rộ để trở nên đẹp hơn cả viên ngọc trai

    Con đường này phủ đầy những chông gai

    Nó sẽ xuất hiện trước mặt tôi nếu tôi thật sự nghiêm túc

    Đừng bao giờ dễ dàng buông bỏ ước mơ của mình

    Kể cả khi ước mơ đó mình không thể bảo vệ được.

    Linh hồn của đóa hoa sen đỏ thẫm đó

    Vẫn luôn chảy mãi trong huyết quản của tôi.

    Bao điều khổ đau đã đến lúc phải kết thúc

    Một tiếng thét đau đớn như xé toạc cả cơn gió kia

    Một người nào đó đang cười hay đang khóc

    Ai trong chúng ta cũng đều mong muốn được hạnh phúc.

    Dẫu cho giấc mộng không được xóa nhòa

    Hay thực tại vẫn không ngừng xoay vòng

    Nếu cậu có thể mạnh mẽ hơn vì một người nào đó

    Thì xin hãy cảm ơn nỗi đớn đau này

    Tôi đã hiểu được tại sao tôi phải chịu sự mất mác

    Là bởi vì cái thế giới tàn nhẫn này.

    Bông hoa sen đỏ thẫm nở ra đầy kiêu hãnh

    Thấp sáng cả định mệnh của chính tôi.​
     
    SóiAdmin thích bài này.
    Last edited by a moderator: 27 Tháng hai 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...