Bài viết: 769 



Kizuna No Kiseki
Trình bày: Man With A Mission & Milet
Kimetsu No Yaiba (Demon Slayer) Season 3 Opening
Lyrics: Jean-Ken Johnny
Composition: Jean-Ken Johnny
Trans: Moon's Voice
"Kizuna No Kiseki" (Tên tiếng Việt: Kỳ Tích Của Mối Liên Kết) - Bản nhạc mở đầu của Anime" "鬼滅の刃" 刀鍛冶の里編 ( "Kimetsu no Yaiba" Katanakaji no Sato Hen
"Thanh Gươm Diệt Quỷ" Phần Làng Thợ Rèn)", ca khúc này có tiết tấu nhanh, dồn dập, giai điệu sôi động, cực cháy, khi nghe vào tạo nên cảm giác thư giãn, vui tươi, muốn nhún nhảy thật sự, đúng chất một bản Opening của một Anime thuộc thể loại Shounen như Kimetsu No Yaiba, ca khúc này có nội dung nói về sự kết nối của những người đồng đội sẽ tạo nên sức mạnh vượt qua bão giông, gian khó, sự đoàn kết tạo nên sức mạnh, về tình yêu thương, sự kiên cường và niềm hi vọng luôn len lỏi trong mỗi con người chúng ta, đây là một bài hát có lời thật sự ý nghĩa và âm nhạc khá dễ gây nghiện nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức với mình nè, khi nghe hãy xem luôn bộ Anime phần này luôn để cảm hơn nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
闇夜を駆け抜けて 何処へむかう
月明かりだけがただ一つの道標
痛みも悲しみも拭いきれず
されどこの胸の炎は消させない
誰が為に僕たちは
この想いを貫いて
闇を裂き 陽の下で
光さす日まで
解き放たれた心に宿した火よ
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こう側へ
君がいるこの世界もう一度愛せるまで
我が命 果てようとも 繋いで行こう
絆が紡いで生まれた奇跡を
喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世
互いの正義をまた繰り返し振りかざす
誰が為に繋ぐ命
交わりもつれる運命
蛇の道数多の罪
全て薙ぎ払え
解き放て今 僕らが起こした火を
舞い上げ走れば明日が変わるはず
君といるこの世界二度と離さずに
君と共に行く
瞼を閉じても想い出すあの日を
打ちのめされても焦がれた未来を
いつの日か君に捧げてみせよう
解き放たれた心に宿した火よ
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こうへ
解き放て今 僕らが起こした火を
舞い上げ走れば
明日が変わるはず
君がいたこの世界もう一度愛せるまで
我が命 果てようとも 繋げていくよ
絆が紡いで生まれた奇跡を
Romanji:
Yamiyo wo kakenukete doko e mukau
Tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube
Itami mo kanashimi mo nuguikirezu
Saredo kono mune no honoo wa kesasenai
Ta ga tame ni boku tachi wa
Kono omoi wo tsuranuite
Yami wo saki hi no shita de
Hikari sasu hi made
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi wo
Maiage、matoe ima yoake no mukougawa e
Kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
Wa ga inochi hateyou tomo tsunaide yukou
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo
Kido airaku yume yurameiteru utsushiyo
Tagai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu
Ta ga tame ni tsunagu inochi
Majiwari mo tsureru sadame
Ja no michi amata no tsumi
Subete nagiharae
Tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Kimi to iru kono sekai nido to hanasazu ni
Kimi to tomo ni yuku
Mabuta wo tojitemo omoidasu ano hi wo
Uchinomesaretemo kogareta mirai wo
Itsu no hi ka kimi ni sasagete miseyou
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Maiage、matoe ima yoake no mukou e
Tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Maiage hashireba
Ashita ga kawaru hazu
Kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
Wa ga inochi hateyou tomo tsunagete iku yo
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo
English Translation:
[Verse 1: Jean-Ken Johnny, milet]
Where do we go running through the dark night?
The moonlight is the only guiding light
The pain and sadness can't be wiped away
But I won't let the blaze in my heart put out
[Pre-Chorus: Jean-Ken Johnny & milet, Jean-Ken Johnny]
For who do we carry out this will
And tear apart the darkness for?
Under the sunlight
Until the light shines through
[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet, Jean-Ken Johnny]
Soar above and put on
The fire in your unleashed heart
Now beyond the dawn
Until I can love this world you are in once again
Even if my life ends, carry on
The miracle that the bond created
Feelings, dreams, wavеring reality
Brandishing each our own justice timе and again
For who do we carry on our lives for
Intertwining destiny
[Verse 2: Jean-Ken Johnny & Tokyo Tanaka, Jean-Ken Johnny]
Feelings, dreams, wavering reality
Brandishing each our own justice time and again
[Pre-Chorus: Milet, milet & Jean-Ken Johnny]
For who do we carry on our lives for
Intertwining destiny
Road of serpent, countless sins
Cut them all down
[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet]
Now, unleash the fire we lit
Soar above and run ahead to change our tomorrow
Never again will I let go of this world where I'm with you
I'll go with you
[Bridge: Tokyo Tanaka, Tokyo Tanaka & milet]
I relive that day even when I close my eyes
No matter how overwhelmed, someday
I will dedicate to you the future you've been yearning for
[Pre-Chorus: Tokyo Tanaka]
Soar above and put on
The fire in your unleashed heart
Now beyond the dawn
[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet, Jean-Ken Johnny]
Now, unleash the fire we lit
Soar above and run ahead to change our tomorrow
Until I can love this world you were in once again
Chinese Translation:
[Verse 1]
穿越黑夜 朝向何方
唯獨月光 是僅有的路標
縱使傷痛與哀愁都拂拭不盡
也絕不會讓胸口的火焰熄滅
[Pre-Chorus]為了何人我們才會
堅持貫徹這份信念
直到朝陽劃開黑夜
沐浴曙光的那一天
[Chorus]將寄宿於解放的心之火焰
盛燃 纏身 現在前往黎明的另一端
直到能夠再度愛上有你的這個世界
即便燃盡吾命 仍要接續下去
於羈絆編織中誕生的奇蹟
[Verse 2]
喜怒哀樂與夢想搖擺不定的世間
一次又一次將彼此的正義高高舉起
[Pre-Chorus]為誰而維繫的性命
錯綜交織的命運
邪魔歪道的眾多罪行
全都掃蕩清除吧
[Chorus]現在解放我們燃起的火
盛燃 奔馳 一定就能改變明天
再也不會離開與你同在的這世界
與你並肩同行
[Bridge]閉上雙眼仍能回想起那天
即使百般受挫仍嚮往不已的未來
總有一天一定會獻給你
[Pre-Chorus]寄宿於解放的心之火焰啊
盛燃 纏身 現在前往黎明的另一頭
[Chorus]現在解放我們燃起的火
盛燃 奔馳 一定就能改變明天
直到能夠再度愛上曾經有你的這個世界
即便燃盡吾命 也會接續下去
於羈絆編織中誕生的奇蹟
Hợp âm bài hát:
[Intro]Gm Eb Cm F
Gm Eb Cm F
[Verse 1]
Gm Eb
Yamiyo o kakenukete doko e mukau
Bb
Tsukiakari dake ga
F
Tada hitotsu no michishirube
Gm Eb
Itami mo kanashimi mo fuikirezu
Bb F
Sare doko no mune no honoo wa kesasenai
[Pre-Chorus]Cm7
Dare ga tame ni bokutachi wa
Ebma7
Kono omoi o tsuranuite
Cm7
Yami o saki hi no shita de
N. C.
Hikarisasu hi made
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Ebma9 Dm Gm F
Maiage, matoe ima yoake no mukougawa e
Ebma9 F F#dim7 Gm
Kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
Ebma9 F F#dim7 Gm
Waga inochi hateyou tomo tsunagete ikou
Ebma9 F N. C.
Kizuna ga tsumuite umareta kiseki o
Gm Eb Cm F
[Verse 2]
Gm
Kido airaku yume
Eb
Yurameiteru utsushiyo
Bb
Tagai no seigi wo
F
Mata kurikaeshi furikazasu
[Pre-Chorus]Cm7
Ta ga tame ni tsunagu inochi
Ebma7
Majiwari mo tsureru sadame
Cm7
Ja no michi amata no tsumi
N. C.
Subete nagiharae
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanate ima bokura ga nokoshita hi o
Ebma9 Dm Gm F
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Ebma9 F F#dim7 Gm
Kimi to iru kono sekai nidoto hanasazu ni
Ebma9 F
Kimi to tomoni iku
[Bridge]Ebma7
Mabuta o tojitemo
Cm7 F
Omoidasu ano hi o
Ebma7
Uchino mesarete mo
F
Kogareta mirai o
Ebma7
Itsu no hi ka kimi ni
F
Sasagete miseyou
Gm
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi o
Ebma9 Dm Gm7 F
Maiage, matoe ima yoake no mukou e
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanate ima bokura nokoshita hi o
Ebma9 Dm Gm7 F
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Ebma9 F F#dim7 Gm
Kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
Ebma9 F F#dim7 Gm
Waga inochi hateyou tomo tsunagete yu kuyo
Ebma9 F N. C.
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki o
Gm Eb Cm F
Vietsub:
Băng qua đêm đen, ta đang hướng về nơi nao
Khi chỉ có độc một ánh trăng soi đường chỉ lối
Chẳng thể lau đi hết đau đớn, tủi hờn
Nhưng tôi cũng sẽ không cho ngọn lửa trong tim mình bị dập tắt
Vậy thì vì ai mà chúng ta
Kiên định trước bao xúc cảm
Xé tan bóng tối, đứng dưới vầng dương
Mong chờ đến ngày ánh sáng chiếu soi đây?
Hỡi ngọn lửa trú ngụ trong con tim đã thoát khỏi xiềng xích
Hãy vút bay, bao trùm tất cả rồi cứ thế hướng về phía bình minh
Và cho đến khi có thể một lần nữa yêu lấy thế gian này
Tôi sẽ nối kết mạng sống của mình dẫu cho chóng tàn phai
Buộc chặt những mối liên kết để rồi từ đó tạo nên bao kỳ tích
Hỉ nộ ái ố, mộng mơ xô bồ, kiếp người lao đao nghiêng ngả
Ta vẫn tiếp tục vươn cao chính nghĩa cho nhau
Sinh mệnh bền chặt vì ai kia
Định mệnh giao thoa rối rắm
Con đường hiểm độc, vô số lỗi lầm
Cứ việc chém phăng đi tất cả
Ngay giờ đây, hãy thổi bùng lên ngọn lửa của chính hai ta
Và chạy đi mải miết, biết đâu ngày mai sẽ thay đổi khôn lường
Tôi sẽ không rời xa khỏi thế gian đôi ta kề vai
Nguyện bước đi cùng người mãi mãi
Nhắm đôi mắt lại, tôi nhớ về ngày ấy
Và cho dẫu có bị vùi dập không toàn thây
Vẫn mong trao cho người tương lai mong ngóng đêm ngày
Hỡi ngọn lửa trú ngụ trong con tim đã thoát khỏi xiềng xích
Hãy vút bay, bao trùm tất cả rồi cứ thế hướng về phía bình minh
Ngay giờ đây, hãy thổi bùng lên ngọn lửa của chính hai ta
Và chạy đi mải miết
Biết đâu ngày mai sẽ thay đổi khôn lường
Và cho đến khi có thể một lần nữa yêu lấy thế gian này
Tôi sẽ nối kết mạng sống của mình dẫu cho chóng tàn phai
Buộc chặt những mối liên kết để rồi từ đó tạo nên bao kỳ tích.
Trình bày: Man With A Mission & Milet
Kimetsu No Yaiba (Demon Slayer) Season 3 Opening
Lyrics: Jean-Ken Johnny
Composition: Jean-Ken Johnny
Trans: Moon's Voice
"Kizuna No Kiseki" (Tên tiếng Việt: Kỳ Tích Của Mối Liên Kết) - Bản nhạc mở đầu của Anime" "鬼滅の刃" 刀鍛冶の里編 ( "Kimetsu no Yaiba" Katanakaji no Sato Hen
"Thanh Gươm Diệt Quỷ" Phần Làng Thợ Rèn)", ca khúc này có tiết tấu nhanh, dồn dập, giai điệu sôi động, cực cháy, khi nghe vào tạo nên cảm giác thư giãn, vui tươi, muốn nhún nhảy thật sự, đúng chất một bản Opening của một Anime thuộc thể loại Shounen như Kimetsu No Yaiba, ca khúc này có nội dung nói về sự kết nối của những người đồng đội sẽ tạo nên sức mạnh vượt qua bão giông, gian khó, sự đoàn kết tạo nên sức mạnh, về tình yêu thương, sự kiên cường và niềm hi vọng luôn len lỏi trong mỗi con người chúng ta, đây là một bài hát có lời thật sự ý nghĩa và âm nhạc khá dễ gây nghiện nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức với mình nè, khi nghe hãy xem luôn bộ Anime phần này luôn để cảm hơn nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
闇夜を駆け抜けて 何処へむかう
月明かりだけがただ一つの道標
痛みも悲しみも拭いきれず
されどこの胸の炎は消させない
誰が為に僕たちは
この想いを貫いて
闇を裂き 陽の下で
光さす日まで
解き放たれた心に宿した火よ
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こう側へ
君がいるこの世界もう一度愛せるまで
我が命 果てようとも 繋いで行こう
絆が紡いで生まれた奇跡を
喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世
互いの正義をまた繰り返し振りかざす
誰が為に繋ぐ命
交わりもつれる運命
蛇の道数多の罪
全て薙ぎ払え
解き放て今 僕らが起こした火を
舞い上げ走れば明日が変わるはず
君といるこの世界二度と離さずに
君と共に行く
瞼を閉じても想い出すあの日を
打ちのめされても焦がれた未来を
いつの日か君に捧げてみせよう
解き放たれた心に宿した火よ
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こうへ
解き放て今 僕らが起こした火を
舞い上げ走れば
明日が変わるはず
君がいたこの世界もう一度愛せるまで
我が命 果てようとも 繋げていくよ
絆が紡いで生まれた奇跡を
Romanji:
Yamiyo wo kakenukete doko e mukau
Tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube
Itami mo kanashimi mo nuguikirezu
Saredo kono mune no honoo wa kesasenai
Ta ga tame ni boku tachi wa
Kono omoi wo tsuranuite
Yami wo saki hi no shita de
Hikari sasu hi made
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi wo
Maiage、matoe ima yoake no mukougawa e
Kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
Wa ga inochi hateyou tomo tsunaide yukou
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo
Kido airaku yume yurameiteru utsushiyo
Tagai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu
Ta ga tame ni tsunagu inochi
Majiwari mo tsureru sadame
Ja no michi amata no tsumi
Subete nagiharae
Tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Kimi to iru kono sekai nido to hanasazu ni
Kimi to tomo ni yuku
Mabuta wo tojitemo omoidasu ano hi wo
Uchinomesaretemo kogareta mirai wo
Itsu no hi ka kimi ni sasagete miseyou
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Maiage、matoe ima yoake no mukou e
Tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Maiage hashireba
Ashita ga kawaru hazu
Kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
Wa ga inochi hateyou tomo tsunagete iku yo
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo
English Translation:
[Verse 1: Jean-Ken Johnny, milet]
Where do we go running through the dark night?
The moonlight is the only guiding light
The pain and sadness can't be wiped away
But I won't let the blaze in my heart put out
[Pre-Chorus: Jean-Ken Johnny & milet, Jean-Ken Johnny]
For who do we carry out this will
And tear apart the darkness for?
Under the sunlight
Until the light shines through
[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet, Jean-Ken Johnny]
Soar above and put on
The fire in your unleashed heart
Now beyond the dawn
Until I can love this world you are in once again
Even if my life ends, carry on
The miracle that the bond created
Feelings, dreams, wavеring reality
Brandishing each our own justice timе and again
For who do we carry on our lives for
Intertwining destiny
[Verse 2: Jean-Ken Johnny & Tokyo Tanaka, Jean-Ken Johnny]
Feelings, dreams, wavering reality
Brandishing each our own justice time and again
[Pre-Chorus: Milet, milet & Jean-Ken Johnny]
For who do we carry on our lives for
Intertwining destiny
Road of serpent, countless sins
Cut them all down
[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet]
Now, unleash the fire we lit
Soar above and run ahead to change our tomorrow
Never again will I let go of this world where I'm with you
I'll go with you
[Bridge: Tokyo Tanaka, Tokyo Tanaka & milet]
I relive that day even when I close my eyes
No matter how overwhelmed, someday
I will dedicate to you the future you've been yearning for
[Pre-Chorus: Tokyo Tanaka]
Soar above and put on
The fire in your unleashed heart
Now beyond the dawn
[Chorus: Tokyo Tanaka & milet, milet, Jean-Ken Johnny]
Now, unleash the fire we lit
Soar above and run ahead to change our tomorrow
Until I can love this world you were in once again
Chinese Translation:
[Verse 1]
穿越黑夜 朝向何方
唯獨月光 是僅有的路標
縱使傷痛與哀愁都拂拭不盡
也絕不會讓胸口的火焰熄滅
[Pre-Chorus]為了何人我們才會
堅持貫徹這份信念
直到朝陽劃開黑夜
沐浴曙光的那一天
[Chorus]將寄宿於解放的心之火焰
盛燃 纏身 現在前往黎明的另一端
直到能夠再度愛上有你的這個世界
即便燃盡吾命 仍要接續下去
於羈絆編織中誕生的奇蹟
[Verse 2]
喜怒哀樂與夢想搖擺不定的世間
一次又一次將彼此的正義高高舉起
[Pre-Chorus]為誰而維繫的性命
錯綜交織的命運
邪魔歪道的眾多罪行
全都掃蕩清除吧
[Chorus]現在解放我們燃起的火
盛燃 奔馳 一定就能改變明天
再也不會離開與你同在的這世界
與你並肩同行
[Bridge]閉上雙眼仍能回想起那天
即使百般受挫仍嚮往不已的未來
總有一天一定會獻給你
[Pre-Chorus]寄宿於解放的心之火焰啊
盛燃 纏身 現在前往黎明的另一頭
[Chorus]現在解放我們燃起的火
盛燃 奔馳 一定就能改變明天
直到能夠再度愛上曾經有你的這個世界
即便燃盡吾命 也會接續下去
於羈絆編織中誕生的奇蹟
Hợp âm bài hát:
[Intro]Gm Eb Cm F
Gm Eb Cm F
[Verse 1]
Gm Eb
Yamiyo o kakenukete doko e mukau
Bb
Tsukiakari dake ga
F
Tada hitotsu no michishirube
Gm Eb
Itami mo kanashimi mo fuikirezu
Bb F
Sare doko no mune no honoo wa kesasenai
[Pre-Chorus]Cm7
Dare ga tame ni bokutachi wa
Ebma7
Kono omoi o tsuranuite
Cm7
Yami o saki hi no shita de
N. C.
Hikarisasu hi made
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Ebma9 Dm Gm F
Maiage, matoe ima yoake no mukougawa e
Ebma9 F F#dim7 Gm
Kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
Ebma9 F F#dim7 Gm
Waga inochi hateyou tomo tsunagete ikou
Ebma9 F N. C.
Kizuna ga tsumuite umareta kiseki o
Gm Eb Cm F
[Verse 2]
Gm
Kido airaku yume
Eb
Yurameiteru utsushiyo
Bb
Tagai no seigi wo
F
Mata kurikaeshi furikazasu
[Pre-Chorus]Cm7
Ta ga tame ni tsunagu inochi
Ebma7
Majiwari mo tsureru sadame
Cm7
Ja no michi amata no tsumi
N. C.
Subete nagiharae
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanate ima bokura ga nokoshita hi o
Ebma9 Dm Gm F
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Ebma9 F F#dim7 Gm
Kimi to iru kono sekai nidoto hanasazu ni
Ebma9 F
Kimi to tomoni iku
[Bridge]Ebma7
Mabuta o tojitemo
Cm7 F
Omoidasu ano hi o
Ebma7
Uchino mesarete mo
F
Kogareta mirai o
Ebma7
Itsu no hi ka kimi ni
F
Sasagete miseyou
Gm
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi o
Ebma9 Dm Gm7 F
Maiage, matoe ima yoake no mukou e
[Chorus]Ebma9 F Gm7 Bb
Tokihanate ima bokura nokoshita hi o
Ebma9 Dm Gm7 F
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Ebma9 F F#dim7 Gm
Kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
Ebma9 F F#dim7 Gm
Waga inochi hateyou tomo tsunagete yu kuyo
Ebma9 F N. C.
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki o
Gm Eb Cm F
Vietsub:
Băng qua đêm đen, ta đang hướng về nơi nao
Khi chỉ có độc một ánh trăng soi đường chỉ lối
Chẳng thể lau đi hết đau đớn, tủi hờn
Nhưng tôi cũng sẽ không cho ngọn lửa trong tim mình bị dập tắt
Vậy thì vì ai mà chúng ta
Kiên định trước bao xúc cảm
Xé tan bóng tối, đứng dưới vầng dương
Mong chờ đến ngày ánh sáng chiếu soi đây?
Hỡi ngọn lửa trú ngụ trong con tim đã thoát khỏi xiềng xích
Hãy vút bay, bao trùm tất cả rồi cứ thế hướng về phía bình minh
Và cho đến khi có thể một lần nữa yêu lấy thế gian này
Tôi sẽ nối kết mạng sống của mình dẫu cho chóng tàn phai
Buộc chặt những mối liên kết để rồi từ đó tạo nên bao kỳ tích
Hỉ nộ ái ố, mộng mơ xô bồ, kiếp người lao đao nghiêng ngả
Ta vẫn tiếp tục vươn cao chính nghĩa cho nhau
Sinh mệnh bền chặt vì ai kia
Định mệnh giao thoa rối rắm
Con đường hiểm độc, vô số lỗi lầm
Cứ việc chém phăng đi tất cả
Ngay giờ đây, hãy thổi bùng lên ngọn lửa của chính hai ta
Và chạy đi mải miết, biết đâu ngày mai sẽ thay đổi khôn lường
Tôi sẽ không rời xa khỏi thế gian đôi ta kề vai
Nguyện bước đi cùng người mãi mãi
Nhắm đôi mắt lại, tôi nhớ về ngày ấy
Và cho dẫu có bị vùi dập không toàn thây
Vẫn mong trao cho người tương lai mong ngóng đêm ngày
Hỡi ngọn lửa trú ngụ trong con tim đã thoát khỏi xiềng xích
Hãy vút bay, bao trùm tất cả rồi cứ thế hướng về phía bình minh
Ngay giờ đây, hãy thổi bùng lên ngọn lửa của chính hai ta
Và chạy đi mải miết
Biết đâu ngày mai sẽ thay đổi khôn lường
Và cho đến khi có thể một lần nữa yêu lấy thế gian này
Tôi sẽ nối kết mạng sống của mình dẫu cho chóng tàn phai
Buộc chặt những mối liên kết để rồi từ đó tạo nên bao kỳ tích.