Bạn được Khaeos mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
6466 1,361

Kiêu - Tỉnh Lung, Tỉnh Địch Nhi​


Lyricist: Diêm Kiêu Nam/ Lưu Tư Tình/ Trương Hối Tuyền (闫骁男 / 刘思情 / 张汇泉)

Composer: Diêm Kiêu Nam (闫骁男)

Trans: JuLy, CKey​

Bài hát mang đậm khí phách giang hồ, mở ra khung cảnh hùng vĩ của non sông Trung Hoa: Từ tuyết trắng trên dãy Kỳ Liên, gió thổi bên Vạn Lý Trường Thành, đến hoàng hôn nơi Trường Hà – tất cả hiện lên như một bức tranh tráng lệ, vừa cô liêu vừa hùng tráng. Trong không gian ấy, hình ảnh anh hùng không chỉ được gắn với thanh gươm hay chiến công, mà còn với chữ "nhân" – lấy nhân nghĩa làm gốc. Lời ca khẳng định: Giang hồ không chỉ là mộng tưởng hay nơi chinh chiến, mà còn là thử thách của nhân tâm, nơi người ta phải giữ nghĩa khí và tình bạn tri kỷ. Những so sánh "giang hồ như linh hồn, như dòng sông ngàn năm chẳng thể nhìn thấu" gợi lên sự bao la, huyền bí và vĩnh hằng của kiếp người phiêu bạt.

Cảm nhận cá nhân: Nghe ca khúc này, tôi cảm nhận được một sự hào sảng nhưng cũng man mác buồn. Giang hồ trong bài hát không phải nơi chỉ có oai hùng, mà còn chứa đầy cô độc, thử thách và sự mịt mờ khó đoán. Tôi đặc biệt ấn tượng với câu "自古英雄豪傑當以仁為先" (từ xưa anh hùng hào kiệt đều lấy nhân làm gốc) – như một lời nhắc nhở rằng giá trị cao cả nhất không phải sức mạnh hay quyền thế, mà là lòng nhân ái. Với tôi, bài hát vừa như một trường ca ca ngợi vẻ đẹp hùng vĩ của đất nước, vừa như một bản tâm sự gửi đến những con người vẫn đang kiếm tìm ý nghĩa của "giang hồ" trong lòng mình.

Ý nghĩa tóm tắt: Bài hát khắc họa cảnh sắc non sông hùng vĩ và tinh thần giang hồ bi tráng. Qua đó, ca khúc gửi gắm thông điệp: Anh hùng chân chính không chỉ cần có sức mạnh, mà còn phải có tín nghĩa và nhân nghĩa. Giang hồ được ví như linh hồn, như dòng sông ngàn năm, rộng lớn và huyền bí, khiến con người vừa say mê vừa bâng khuâng.



Duoyin cover


[Lời Việt] - Tiểu Muội Màn Thầu


Lời bài hát​


我走過 玉門關外祁連山上飄的雪

也走過 長城邊上瀟瀟吹過來的風

山河邊 英雄遁入林間化成一場雨

天地間 一柄劍 劃破了青天

我走過 漠北萬丈孤煙長河落日圓

誰聽說 羌管胡琴悠悠唱不完的歌

知己曰 自古英雄豪傑當以仁為先

天地間 江湖遠 途徑多少年

若你說江湖是一道魂

天邊的雲開了一扇門

若你說江湖是一條河

千年的眼望也望不穿

我走過 漠北萬丈孤煙長河落日圓

誰聽說 羌管胡琴悠悠唱不完的歌

知己曰 自古英雄豪傑當以仁為先

天地間 江湖遠 途徑多少年

若你說江湖是一道魂

天邊的雲開了一扇門

若你說江湖是一條河

千年的眼望也望不穿

Pinyin​


Wǒ zǒuguò

Yùménguān wài qílíanshān shàng piāo de xuě

Yě zǒuguò

Chángchéng biān shàng xiāoxiāo chuī guòlái de fēng

Shān hé biān

Yīngxióng dùn rù lín jìan hùachéng yī chǎng yǔ

Tiāndì jiān yī bǐng jìan hùa pòle qīngtiān

Wǒ zǒuguò

Mò běi wànzhàng gū yān chánghé luò rìyúan

Shéi tīng shuō

Qiāng guǎn húqín yōuyōu chàng bù wán de gē

Zhījǐ yuē

Zìgǔ yīngxióng háojié dāng yǐrén wèi xiān

Tiāndì jiān jiānghú yuǎn tújìng duō shào nían

Ruò nǐ shuō jiānghú shì yīdào hún

Tiānbiān de yún kāile yī shàn mén

Ruò nǐ shuō jiānghú shì yītíao hé

Qiānnían de yǎn wàng yě wàng bù chuān

Wǒ zǒuguò

Mò běi wànzhàng gū yān chánghé luò rìyúan

Shéi tīng shuō

Qiāng guǎn húqín yōuyōu chàng bù wán de gē

Zhījǐ yuē

Zìgǔ yīngxióng háojié dāng yǐrén wèi xiān

Tiāndì jiān jiānghú yuǎn tújìng duō shào nían

Ruò nǐ shuō jiānghú shì yīdào hún

Tiānbiān de yún kāile yī shàn mén

Ruò nǐ shuō jiānghú shì yītíao hé

Qiānnían de yǎn wàng yě wàng bù chuān

Vietsub​


Ngọc môn quan lên núi kỳ Liên, tuyết trắng bồng bềnh

Cũng từng đi qua

Vạn lý trường thành gió thổi mưa phùn lát phất

Ven sơn hà

Anh hùng ẩn mình vào rừng sâu, hóa thành cơn mưa

Giữa thiên địa, một thanh kiếm xé toát trời xanh

Ta từng đi qua

Mạc Bắc ngút ngàn, hoàng hôn khói lượn lờ trên sông dài

Ai đó nghe đồn

Khương Quản Hồ Cầm, khúc ca bất tận hát mãi chẳng xong

Tri kỷ thưa

Từ thuở xưa anh hùng hào kiệt lấy nhân làm gốc

Thiên địa này, đường giang hồ xa xăm đã qua bao năm

Nếu người nói giang hồ chỉ là một hồn phách

Nơi chân trời xa xôi, mây mở ra một cánh cửa

Nếu người nói giang hồ là một dòng sông

Có nhìn suốt ngàn năm cũng nhìn không đến điểm cuối

Ta từng đi qua

Mạc Bắc ngút ngàn, hoàng hôn khói lượn lờ trên sông dài

Ai đó nghe đồn

Khương Quản Hồ Cầm, khúc ca bất tận hát mãi chẳng xong

Tri kỷ thưa

Từ thuở xưa anh hùng hào kiệt lấy nhân làm gốc

Thiên địa này, đường giang hồ xa xăm đã qua bao năm

Nếu người nói giang hồ chỉ là một hồn phách

Nơi chân trời xa xôi, mây mở ra một cánh cửa

Nếu người nói giang hồ là một dòng sông

Có nhìn suốt ngàn năm cũng nhìn không đến điểm cuối
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back