Bài viết: 2506 



Kiêu - Tỉnh Lung, Tỉnh Địch Nhi
Lyricist: Diêm Kiêu Nam/ Lưu Tư Tình/ Trương Hối Tuyền (闫骁男 / 刘思情 / 张汇泉)
Composer: Diêm Kiêu Nam (闫骁男)
Trans: JuLy, CKey
Composer: Diêm Kiêu Nam (闫骁男)
Trans: JuLy, CKey
Bài hát mang đậm khí phách giang hồ, mở ra khung cảnh hùng vĩ của non sông Trung Hoa: Từ tuyết trắng trên dãy Kỳ Liên, gió thổi bên Vạn Lý Trường Thành, đến hoàng hôn nơi Trường Hà – tất cả hiện lên như một bức tranh tráng lệ, vừa cô liêu vừa hùng tráng. Trong không gian ấy, hình ảnh anh hùng không chỉ được gắn với thanh gươm hay chiến công, mà còn với chữ "nhân" – lấy nhân nghĩa làm gốc. Lời ca khẳng định: Giang hồ không chỉ là mộng tưởng hay nơi chinh chiến, mà còn là thử thách của nhân tâm, nơi người ta phải giữ nghĩa khí và tình bạn tri kỷ. Những so sánh "giang hồ như linh hồn, như dòng sông ngàn năm chẳng thể nhìn thấu" gợi lên sự bao la, huyền bí và vĩnh hằng của kiếp người phiêu bạt.
Cảm nhận cá nhân: Nghe ca khúc này, tôi cảm nhận được một sự hào sảng nhưng cũng man mác buồn. Giang hồ trong bài hát không phải nơi chỉ có oai hùng, mà còn chứa đầy cô độc, thử thách và sự mịt mờ khó đoán. Tôi đặc biệt ấn tượng với câu "自古英雄豪傑當以仁為先" (từ xưa anh hùng hào kiệt đều lấy nhân làm gốc) – như một lời nhắc nhở rằng giá trị cao cả nhất không phải sức mạnh hay quyền thế, mà là lòng nhân ái. Với tôi, bài hát vừa như một trường ca ca ngợi vẻ đẹp hùng vĩ của đất nước, vừa như một bản tâm sự gửi đến những con người vẫn đang kiếm tìm ý nghĩa của "giang hồ" trong lòng mình.
Ý nghĩa tóm tắt: Bài hát khắc họa cảnh sắc non sông hùng vĩ và tinh thần giang hồ bi tráng. Qua đó, ca khúc gửi gắm thông điệp: Anh hùng chân chính không chỉ cần có sức mạnh, mà còn phải có tín nghĩa và nhân nghĩa. Giang hồ được ví như linh hồn, như dòng sông ngàn năm, rộng lớn và huyền bí, khiến con người vừa say mê vừa bâng khuâng.
Duoyin cover
[Lời Việt] - Tiểu Muội Màn Thầu
Lời bài hát
我走過 玉門關外祁連山上飄的雪
也走過 長城邊上瀟瀟吹過來的風
山河邊 英雄遁入林間化成一場雨
天地間 一柄劍 劃破了青天
我走過 漠北萬丈孤煙長河落日圓
誰聽說 羌管胡琴悠悠唱不完的歌
知己曰 自古英雄豪傑當以仁為先
天地間 江湖遠 途徑多少年
若你說江湖是一道魂
天邊的雲開了一扇門
若你說江湖是一條河
千年的眼望也望不穿
我走過 漠北萬丈孤煙長河落日圓
誰聽說 羌管胡琴悠悠唱不完的歌
知己曰 自古英雄豪傑當以仁為先
天地間 江湖遠 途徑多少年
若你說江湖是一道魂
天邊的雲開了一扇門
若你說江湖是一條河
千年的眼望也望不穿
Pinyin
Wǒ zǒuguò
Yùménguān wài qílíanshān shàng piāo de xuě
Yě zǒuguò
Chángchéng biān shàng xiāoxiāo chuī guòlái de fēng
Shān hé biān
Yīngxióng dùn rù lín jìan hùachéng yī chǎng yǔ
Tiāndì jiān yī bǐng jìan hùa pòle qīngtiān
Wǒ zǒuguò
Mò běi wànzhàng gū yān chánghé luò rìyúan
Shéi tīng shuō
Qiāng guǎn húqín yōuyōu chàng bù wán de gē
Zhījǐ yuē
Zìgǔ yīngxióng háojié dāng yǐrén wèi xiān
Tiāndì jiān jiānghú yuǎn tújìng duō shào nían
Ruò nǐ shuō jiānghú shì yīdào hún
Tiānbiān de yún kāile yī shàn mén
Ruò nǐ shuō jiānghú shì yītíao hé
Qiānnían de yǎn wàng yě wàng bù chuān
Wǒ zǒuguò
Mò běi wànzhàng gū yān chánghé luò rìyúan
Shéi tīng shuō
Qiāng guǎn húqín yōuyōu chàng bù wán de gē
Zhījǐ yuē
Zìgǔ yīngxióng háojié dāng yǐrén wèi xiān
Tiāndì jiān jiānghú yuǎn tújìng duō shào nían
Ruò nǐ shuō jiānghú shì yīdào hún
Tiānbiān de yún kāile yī shàn mén
Ruò nǐ shuō jiānghú shì yītíao hé
Qiānnían de yǎn wàng yě wàng bù chuān
Vietsub
Ngọc môn quan lên núi kỳ Liên, tuyết trắng bồng bềnh
Cũng từng đi qua
Vạn lý trường thành gió thổi mưa phùn lát phất
Ven sơn hà
Anh hùng ẩn mình vào rừng sâu, hóa thành cơn mưa
Giữa thiên địa, một thanh kiếm xé toát trời xanh
Ta từng đi qua
Mạc Bắc ngút ngàn, hoàng hôn khói lượn lờ trên sông dài
Ai đó nghe đồn
Khương Quản Hồ Cầm, khúc ca bất tận hát mãi chẳng xong
Tri kỷ thưa
Từ thuở xưa anh hùng hào kiệt lấy nhân làm gốc
Thiên địa này, đường giang hồ xa xăm đã qua bao năm
Nếu người nói giang hồ chỉ là một hồn phách
Nơi chân trời xa xôi, mây mở ra một cánh cửa
Nếu người nói giang hồ là một dòng sông
Có nhìn suốt ngàn năm cũng nhìn không đến điểm cuối
Ta từng đi qua
Mạc Bắc ngút ngàn, hoàng hôn khói lượn lờ trên sông dài
Ai đó nghe đồn
Khương Quản Hồ Cầm, khúc ca bất tận hát mãi chẳng xong
Tri kỷ thưa
Từ thuở xưa anh hùng hào kiệt lấy nhân làm gốc
Thiên địa này, đường giang hồ xa xăm đã qua bao năm
Nếu người nói giang hồ chỉ là một hồn phách
Nơi chân trời xa xôi, mây mở ra một cánh cửa
Nếu người nói giang hồ là một dòng sông
Có nhìn suốt ngàn năm cũng nhìn không đến điểm cuối
Chỉnh sửa cuối: