Welcome! You have been invited by quynhthao to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 8 Tìm chủ đề
1360 16
Kelly Time - Giờ Kelly

Trình bày và Sáng tác: Owl City

Kelly Time, tạm dịch là "Giờ Kelly", được sáng tác dựa trên bộ phim "Một Mình Trên Hoang Đảo" (tên tiếng anh là Cast Away), công chiếu năm 2000.

Bộ phim kể về kỹ sư Chuck Nolan (Tom Hanks thủ vai) gặp tai nạn máy bay và trôi dạt tới một hoang đảo. Câu chuyện đi theo Chuck, nhìn anh vượt qua mọi khó khăn, trở ngại để tìm cách thoát khỏi hoang đảo và trở về với thế giới văn minh và người yêu của mình, Kelly. Cast Away dạy cho chúng ta bài học về sự quyết tâm, động lực và đấu tranh để chiến thắng trước nghịch cảnh.

Trong thời gian ở trên hoang đảo, Chuck kết bạn với "Bóng Chuyền Wilson", là một quả bóng chuyền chân chính, nhưng Chuck giả vờ như nó là người thật để nói chuyện cùng, để giúp bản thân không phát điên do cô đơn.

Bài hát chia hai phần. Hơn phân nửa phần đầu là từ góc nhìn của Wilson. Sau khi người và bóng rời nhau, góc nhìn chuyển qua của Chuck. Phần kết có thể là góc nhìn của Wilson, nhưng cũng có thể là của nhà sáng tác.

Một chút về Giờ Kelly, "chạy theo Giờ Kelly" có nghĩa là chạy sau giờ bình thường 1 tiếng. Kelly cũng là tên của người yêu Chuck trong phim.


Lyrics và Lời Dịch

Well video tapes and ice skates

Ừ thì băng video và giầy trượt băng

Are beautiful things

Là những thứ đẹp đẽ

Like a birthday card for Johnny

Cũng giống như tấm thiệp mừng sinh nhật cho Johnny

And a pair of angel wings

Và một đôi cánh thiên thần

You were tryna light a fire

Bạn đang cố nhóm lửa

And all you wanted was a match

Và bạn chỉ cần một que diêm thôi

But you knew I didn't have one

Nhưng bạn biết tôi không có mà

So it was odd that you should ask

Cho nên việc bạn hỏi mới là chuyện lạ đó

No, it wasn't just the plane crash

Không, sự cố rớt máy bay không phải thứ duy nhất

That shake you to the core

Làm bạn chấn động tận tâm can

But the very thought of losing her

Mà ý nghĩ sẽ mất đi cô ấy

That made it all worth dying for

Khiến bạn có thể liều mình

We both washed up on that island

Hai ta trôi dạt tới hòn đảo đó

All alone without a friend

Một thân một mình không một mống bạn

Thinking you and I were gonna die there

Tự nhủ chắc bạn và tôi sẽ chết ở đây

And that would be the end

Và thế là hết

But as the weeks turned into months

Nhưng rồi tuần trở thành tháng

I saw you overcome your fears

Tôi thấy bạn vượt qua nỗi sợ của mình

And as we became companions

Và khi hai ta dần thành bạn thân

All those months turned into years

Tháng đã trở thành năm

We would talk and talk for hours

Chúng ta thường nói chuyện hàng giờ

You would make sure I felt heard

Bạn luôn cho tôi cảm giác được lắng nghe

"Cause you knew what I was saying

Vì bạn luôn biết tôi nói gì

Though I never said a word

Mặc dù tôi chẳng nói từ nào

Ooh-ooh-ooh-ooh

I" m ready for anything

Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Who knows what the tide could bring?

Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì?

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Yeah, I'm ready for anything

Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Who knows what the tide could bring?

Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì?

After fifteen hundred days

Sau 1500 ngày

You and me escaped to sea

Bạn và tôi trốn thoát ra biển khơi

And I knew that you still loved the girl from Memphis, Tennessee

Và tôi biết bạn vẫn yêu cô gái đến từ Memphis, Tennessee

Out there on that lonely ocean

Ngoài đại dương mênh mông cô độc

We met a passing humpback whale

Ta gặp một chú cá voi lưng gù bơi qua

"Cause all the way from Bakersfield

Từ tận bờ thành phố Bakersfield

The tide gave us the sail

Con nước giúp đẩy thuyền ta đi

And just like that it happened

Thế rồi trong tích tắc

The waves took me away

Ngọn sóng cuốn tôi đi mất

And I" m sorry, I'm so sorry

Và tôi rất tiếc, tôi thật sự rất tiếc

That you lost a friend that day

Rằng bạn mất đi một người bạn ngày hôm đó

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

I'm ready for anything

Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Who knows what the tide could bring?

Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì?

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Yeah, I'm ready for anything

Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Who knows what the tide could bring?

Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì?

Well you and me went on a journey

Bạn và tôi đã có một chuyến hành trình

Full of tragedy and pain

Đầy bi kịch và đau thương

But I'm grateful I was with you

Nhưng tôi biết ơn tôi đã có bạn

Through the sunshine and the rain

Để cùng đi qua nắng mưa

And when I wonder where you are now

Và khi tôi tự hỏi giờ bạn đang nơi đâu

I'll probably never know

Có lẽ tôi sẽ chẳng bao giờ biết

But my friend I hope you made it

Nhưng bạn của tôi, tôi mong bạn sẽ thành công

And somehow you finally made it home

Và bằng cách nào đó, bạn đã thành công trở về nhà.

I have an ocean-worth of questions

Tôi có một biển đầy câu hỏi

But if I do know one thing

Nhưng nếu có một điều tôi biết chắc chắn

Is that the sun will rise tomorrow

Đó là ngày mai mặt trời sẽ lên

And who knows what the tide could bring?

Và ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì cho ta?

Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)

Da-da-da-da-daa (tạm biệt bạn của tôi, tôi sẽ không bao giờ quên bạn)

Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh

* * *


hey, Kelly are you there? Pick up

Kelly ơi, em có ở đó không? Bắt máy đi.

I know I said I'd be back

Anh biết anh nói anh sẽ trở lại liền

And like that

Rồi cứ thế

Nobody knew where I was at

Chẳng ai biết anh ở đâu cả

All my logic said I would never see you again

Lý trí bảo anh sẽ không bao giờ được gặp lại em nữa

After four years, I'm missin' you so bad, but here I am

Bốn năm đã qua, anh nhớ em vô cùng, nhưng giờ anh đây rồi

And now I have to learn to let you go

Và giờ anh phải học cách để em đi

Even though I love you more than you'll ever know

Dù anh yêu em nhiều hơn em có thể biết

I'm gettin' used to half a heart and the way things are

Anh đang dần quen với một nửa trái tim và thực tại như thế

But Kelly, I never should've gotten outta the car

Nhưng Kelly à, anh không nên bước ra khỏi xe ngày hôm đó

I'm sorry

Anh xin lỗi

I'm ready for anything

Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Who knows what the tide could bring?

Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì?

Yeah, I'm ready for anything

Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

Who knows what the tide could bring?

Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì?

* * *

I'm sorry

Tôi rất tiếc

For everything

Cho mọi thứ

But nobody knows what the tide could bring

Nhưng không ai biết cuộc sống sẽ đem gì đến cho ta

You know, nobody knows what the tide could bring

Bạn biết đấy, không ai biết được cuộc sống sẽ đem lại gì cho ta

Videotapes and ice skates are beautiful things

Băng video và giầy trượt băng là những thứ đẹp đẽ

Like a pocket watch on Kelly Time

Cũng giống như chiếc đồng hồ bỏ túi chạy theo giờ Kelly

and a pair of angel wings

Và một đôi cánh thiên thần

Oh and the birthday card to Johnny

Ồ, và tấm thiệp sinh nhật cho Johnny

It made me realize

Làm tôi nhận ra một điều

That the most beautiful thing in the world

Rằng thứ đẹp nhất trên đời

Is, of course, the gift of life

Tất nhiên là món quà của cuộc sống

The most beautiful thing in the world

Thứ đẹp nhất trên đời

Is to be so wonderfully alive

Chính là khi ta được sống
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back