

Kelly Time - Giờ Kelly
Trình bày và Sáng tác: Owl City
Trình bày và Sáng tác: Owl City
Kelly Time, tạm dịch là "Giờ Kelly", được sáng tác dựa trên bộ phim "Một Mình Trên Hoang Đảo" (tên tiếng anh là Cast Away), công chiếu năm 2000.
Bộ phim kể về kỹ sư Chuck Nolan (Tom Hanks thủ vai) gặp tai nạn máy bay và trôi dạt tới một hoang đảo. Câu chuyện đi theo Chuck, nhìn anh vượt qua mọi khó khăn, trở ngại để tìm cách thoát khỏi hoang đảo và trở về với thế giới văn minh và người yêu của mình, Kelly. Cast Away dạy cho chúng ta bài học về sự quyết tâm, động lực và đấu tranh để chiến thắng trước nghịch cảnh.
Trong thời gian ở trên hoang đảo, Chuck kết bạn với "Bóng Chuyền Wilson", là một quả bóng chuyền chân chính, nhưng Chuck giả vờ như nó là người thật để nói chuyện cùng, để giúp bản thân không phát điên do cô đơn.
Bài hát chia hai phần. Hơn phân nửa phần đầu là từ góc nhìn của Wilson. Sau khi người và bóng rời nhau, góc nhìn chuyển qua của Chuck. Phần kết có thể là góc nhìn của Wilson, nhưng cũng có thể là của nhà sáng tác.
Một chút về Giờ Kelly, "chạy theo Giờ Kelly" có nghĩa là chạy sau giờ bình thường 1 tiếng. Kelly cũng là tên của người yêu Chuck trong phim.
Lyrics và Lời Dịch
Well video tapes and ice skates
Ừ thì băng video và giầy trượt băng
Are beautiful things
Là những thứ đẹp đẽ
Like a birthday card for Johnny
Cũng giống như tấm thiệp mừng sinh nhật cho Johnny
And a pair of angel wings
Và một đôi cánh thiên thần
You were tryna light a fire
Bạn đang cố nhóm lửa
And all you wanted was a match
Và bạn chỉ cần một que diêm thôi
But you knew I didn't have one
Nhưng bạn biết tôi không có mà
So it was odd that you should ask
Cho nên việc bạn hỏi mới là chuyện lạ đó
No, it wasn't just the plane crash
Không, sự cố rớt máy bay không phải thứ duy nhất
That shake you to the core
Làm bạn chấn động tận tâm can
But the very thought of losing her
Mà ý nghĩ sẽ mất đi cô ấy
That made it all worth dying for
Khiến bạn có thể liều mình
We both washed up on that island
Hai ta trôi dạt tới hòn đảo đó
All alone without a friend
Một thân một mình không một mống bạn
Thinking you and I were gonna die there
Tự nhủ chắc bạn và tôi sẽ chết ở đây
And that would be the end
Và thế là hết
But as the weeks turned into months
Nhưng rồi tuần trở thành tháng
I saw you overcome your fears
Tôi thấy bạn vượt qua nỗi sợ của mình
And as we became companions
Và khi hai ta dần thành bạn thân
All those months turned into years
Tháng đã trở thành năm
We would talk and talk for hours
Chúng ta thường nói chuyện hàng giờ
You would make sure I felt heard
Bạn luôn cho tôi cảm giác được lắng nghe
"Cause you knew what I was saying
Vì bạn luôn biết tôi nói gì
Though I never said a word
Mặc dù tôi chẳng nói từ nào
Ooh-ooh-ooh-ooh
I" m ready for anything
Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì?
After fifteen hundred days
Sau 1500 ngày
You and me escaped to sea
Bạn và tôi trốn thoát ra biển khơi
And I knew that you still loved the girl from Memphis, Tennessee
Và tôi biết bạn vẫn yêu cô gái đến từ Memphis, Tennessee
Out there on that lonely ocean
Ngoài đại dương mênh mông cô độc
We met a passing humpback whale
Ta gặp một chú cá voi lưng gù bơi qua
"Cause all the way from Bakersfield
Từ tận bờ thành phố Bakersfield
The tide gave us the sail
Con nước giúp đẩy thuyền ta đi
And just like that it happened
Thế rồi trong tích tắc
The waves took me away
Ngọn sóng cuốn tôi đi mất
And I" m sorry, I'm so sorry
Và tôi rất tiếc, tôi thật sự rất tiếc
That you lost a friend that day
Rằng bạn mất đi một người bạn ngày hôm đó
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I'm ready for anything
Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì?
Well you and me went on a journey
Bạn và tôi đã có một chuyến hành trình
Full of tragedy and pain
Đầy bi kịch và đau thương
But I'm grateful I was with you
Nhưng tôi biết ơn tôi đã có bạn
Through the sunshine and the rain
Để cùng đi qua nắng mưa
And when I wonder where you are now
Và khi tôi tự hỏi giờ bạn đang nơi đâu
I'll probably never know
Có lẽ tôi sẽ chẳng bao giờ biết
But my friend I hope you made it
Nhưng bạn của tôi, tôi mong bạn sẽ thành công
And somehow you finally made it home
Và bằng cách nào đó, bạn đã thành công trở về nhà.
I have an ocean-worth of questions
Tôi có một biển đầy câu hỏi
But if I do know one thing
Nhưng nếu có một điều tôi biết chắc chắn
Is that the sun will rise tomorrow
Đó là ngày mai mặt trời sẽ lên
And who knows what the tide could bring?
Và ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì cho ta?
Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)
Da-da-da-da-daa (tạm biệt bạn của tôi, tôi sẽ không bao giờ quên bạn)
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
* * *
hey, Kelly are you there? Pick up
Kelly ơi, em có ở đó không? Bắt máy đi.
I know I said I'd be back
Anh biết anh nói anh sẽ trở lại liền
And like that
Rồi cứ thế
Nobody knew where I was at
Chẳng ai biết anh ở đâu cả
All my logic said I would never see you again
Lý trí bảo anh sẽ không bao giờ được gặp lại em nữa
After four years, I'm missin' you so bad, but here I am
Bốn năm đã qua, anh nhớ em vô cùng, nhưng giờ anh đây rồi
And now I have to learn to let you go
Và giờ anh phải học cách để em đi
Even though I love you more than you'll ever know
Dù anh yêu em nhiều hơn em có thể biết
I'm gettin' used to half a heart and the way things are
Anh đang dần quen với một nửa trái tim và thực tại như thế
But Kelly, I never should've gotten outta the car
Nhưng Kelly à, anh không nên bước ra khỏi xe ngày hôm đó
I'm sorry
Anh xin lỗi
I'm ready for anything
Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì?
Yeah, I'm ready for anything
Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì?
* * *
I'm sorry
Tôi rất tiếc
For everything
Cho mọi thứ
But nobody knows what the tide could bring
Nhưng không ai biết cuộc sống sẽ đem gì đến cho ta
You know, nobody knows what the tide could bring
Bạn biết đấy, không ai biết được cuộc sống sẽ đem lại gì cho ta
Videotapes and ice skates are beautiful things
Băng video và giầy trượt băng là những thứ đẹp đẽ
Like a pocket watch on Kelly Time
Cũng giống như chiếc đồng hồ bỏ túi chạy theo giờ Kelly
and a pair of angel wings
Và một đôi cánh thiên thần
Oh and the birthday card to Johnny
Ồ, và tấm thiệp sinh nhật cho Johnny
It made me realize
Làm tôi nhận ra một điều
That the most beautiful thing in the world
Rằng thứ đẹp nhất trên đời
Is, of course, the gift of life
Tất nhiên là món quà của cuộc sống
The most beautiful thing in the world
Thứ đẹp nhất trên đời
Is to be so wonderfully alive
Chính là khi ta được sống
Last edited by a moderator: