Kelly Time - Giờ Kelly Trình bày và Sáng tác: Owl City Kelly Time, tạm dịch là "Giờ Kelly", được sáng tác dựa trên bộ phim "Một Mình Trên Hoang Đảo" (tên tiếng anh là Cast Away), công chiếu năm 2000. Bộ phim kể về kỹ sư Chuck Nolan (Tom Hanks thủ vai) gặp tai nạn máy bay và trôi dạt tới một hoang đảo. Câu chuyện đi theo Chuck, nhìn anh vượt qua mọi khó khăn, trở ngại để tìm cách thoát khỏi hoang đảo và trở về với thế giới văn minh và người yêu của mình, Kelly. Cast Away dạy cho chúng ta bài học về sự quyết tâm, động lực và đấu tranh để chiến thắng trước nghịch cảnh. Trong thời gian ở trên hoang đảo, Chuck kết bạn với "Bóng Chuyền Wilson", là một quả bóng chuyền chân chính, nhưng Chuck giả vờ như nó là người thật để nói chuyện cùng, để giúp bản thân không phát điên do cô đơn. Bài hát chia hai phần. Hơn phân nửa phần đầu là từ góc nhìn của Wilson. Sau khi người và bóng rời nhau, góc nhìn chuyển qua của Chuck. Phần kết có thể là góc nhìn của Wilson, nhưng cũng có thể là của nhà sáng tác. Một chút về Giờ Kelly, "chạy theo Giờ Kelly" có nghĩa là chạy sau giờ bình thường 1 tiếng. Kelly cũng là tên của người yêu Chuck trong phim. Lyrics và Lời Dịch Well video tapes and ice skates Ừ thì băng video và giầy trượt băng Are beautiful things Là những thứ đẹp đẽ Like a birthday card for Johnny Cũng giống như tấm thiệp mừng sinh nhật cho Johnny And a pair of angel wings Và một đôi cánh thiên thần You were tryna light a fire Bạn đang cố nhóm lửa And all you wanted was a match Và bạn chỉ cần một que diêm thôi But you knew I didn't have one Nhưng bạn biết tôi không có mà So it was odd that you should ask Cho nên việc bạn hỏi mới là chuyện lạ đó No, it wasn't just the plane crash Không, sự cố rớt máy bay không phải thứ duy nhất That shake you to the core Làm bạn chấn động tận tâm can But the very thought of losing her Mà ý nghĩ sẽ mất đi cô ấy That made it all worth dying for Khiến bạn có thể liều mình We both washed up on that island Hai ta trôi dạt tới hòn đảo đó All alone without a friend Một thân một mình không một mống bạn Thinking you and I were gonna die there Tự nhủ chắc bạn và tôi sẽ chết ở đây And that would be the end Và thế là hết But as the weeks turned into months Nhưng rồi tuần trở thành tháng I saw you overcome your fears Tôi thấy bạn vượt qua nỗi sợ của mình And as we became companions Và khi hai ta dần thành bạn thân All those months turned into years Tháng đã trở thành năm We would talk and talk for hours Chúng ta thường nói chuyện hàng giờ You would make sure I felt heard Bạn luôn cho tôi cảm giác được lắng nghe "Cause you knew what I was saying Vì bạn luôn biết tôi nói gì Though I never said a word Mặc dù tôi chẳng nói từ nào Ooh-ooh-ooh-ooh I" m ready for anything Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Who knows what the tide could bring? Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì? Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Yeah, I'm ready for anything Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Who knows what the tide could bring? Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì? After fifteen hundred days Sau 1500 ngày You and me escaped to sea Bạn và tôi trốn thoát ra biển khơi And I knew that you still loved the girl from Memphis, Tennessee Và tôi biết bạn vẫn yêu cô gái đến từ Memphis, Tennessee Out there on that lonely ocean Ngoài đại dương mênh mông cô độc We met a passing humpback whale Ta gặp một chú cá voi lưng gù bơi qua "Cause all the way from Bakersfield Từ tận bờ thành phố Bakersfield The tide gave us the sail Con nước giúp đẩy thuyền ta đi And just like that it happened Thế rồi trong tích tắc The waves took me away Ngọn sóng cuốn tôi đi mất And I" m sorry, I'm so sorry Và tôi rất tiếc, tôi thật sự rất tiếc That you lost a friend that day Rằng bạn mất đi một người bạn ngày hôm đó Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh I'm ready for anything Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Who knows what the tide could bring? Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì? Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Yeah, I'm ready for anything Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Who knows what the tide could bring? Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì? Well you and me went on a journey Bạn và tôi đã có một chuyến hành trình Full of tragedy and pain Đầy bi kịch và đau thương But I'm grateful I was with you Nhưng tôi biết ơn tôi đã có bạn Through the sunshine and the rain Để cùng đi qua nắng mưa And when I wonder where you are now Và khi tôi tự hỏi giờ bạn đang nơi đâu I'll probably never know Có lẽ tôi sẽ chẳng bao giờ biết But my friend I hope you made it Nhưng bạn của tôi, tôi mong bạn sẽ thành công And somehow you finally made it home Và bằng cách nào đó, bạn đã thành công trở về nhà. I have an ocean-worth of questions Tôi có một biển đầy câu hỏi But if I do know one thing Nhưng nếu có một điều tôi biết chắc chắn Is that the sun will rise tomorrow Đó là ngày mai mặt trời sẽ lên And who knows what the tide could bring? Và ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì cho ta? Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you) Da-da-da-da-daa (tạm biệt bạn của tôi, tôi sẽ không bao giờ quên bạn) Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh * * * hey, Kelly are you there? Pick up Kelly ơi, em có ở đó không? Bắt máy đi. I know I said I'd be back Anh biết anh nói anh sẽ trở lại liền And like that Rồi cứ thế Nobody knew where I was at Chẳng ai biết anh ở đâu cả All my logic said I would never see you again Lý trí bảo anh sẽ không bao giờ được gặp lại em nữa After four years, I'm missin' you so bad, but here I am Bốn năm đã qua, anh nhớ em vô cùng, nhưng giờ anh đây rồi And now I have to learn to let you go Và giờ anh phải học cách để em đi Even though I love you more than you'll ever know Dù anh yêu em nhiều hơn em có thể biết I'm gettin' used to half a heart and the way things are Anh đang dần quen với một nửa trái tim và thực tại như thế But Kelly, I never should've gotten outta the car Nhưng Kelly à, anh không nên bước ra khỏi xe ngày hôm đó I'm sorry Anh xin lỗi I'm ready for anything Tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Who knows what the tide could bring? Ai biết được cuộc sống sẽ đem đến điều gì? Yeah, I'm ready for anything Vâng tôi đã sẵn sàng đương đầu với mọi thứ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Who knows what the tide could bring? Ai biết được cuộc sống sẽ đem lại điều gì? * * * I'm sorry Tôi rất tiếc For everything Cho mọi thứ But nobody knows what the tide could bring Nhưng không ai biết cuộc sống sẽ đem gì đến cho ta You know, nobody knows what the tide could bring Bạn biết đấy, không ai biết được cuộc sống sẽ đem lại gì cho ta Videotapes and ice skates are beautiful things Băng video và giầy trượt băng là những thứ đẹp đẽ Like a pocket watch on Kelly Time Cũng giống như chiếc đồng hồ bỏ túi chạy theo giờ Kelly and a pair of angel wings Và một đôi cánh thiên thần Oh and the birthday card to Johnny Ồ, và tấm thiệp sinh nhật cho Johnny It made me realize Làm tôi nhận ra một điều That the most beautiful thing in the world Rằng thứ đẹp nhất trên đời Is, of course, the gift of life Tất nhiên là món quà của cuộc sống The most beautiful thing in the world Thứ đẹp nhất trên đời Is to be so wonderfully alive Chính là khi ta được sống