It Wasn't Me (Watashi Janakatta Da Ne) Trình bày: Riria Trans: Heni "Nếu đó không phải là em Thì đừng nói lời thương em nữa Đến giờ hơi ấm của anh dường như vẫn còn vương lại nơi đây " Sẽ có người tốt hơn anh thôi "- Đừng nói như thế chứ Thôi thì.. giờ đây cũng chẳng thể gặp lại nữa rồi " Anh không thể hạnh phúc nếu thiếu vắng em " Và giờ anh đang hạnh phúc bên người khác Đúng là dối trá mà.." Đây là một bài hát tiếng Nhật có giai điệu nhẹ nhàng, nghe có cảm giác trong lòng như dịu đi khá nhiều, kể cả giọng hát cũng có gì đó khá dễ thương, ngược lại hoàn toàn với lời bài hát của nó, lời bài này giống lời tự sự của một cô gái có tâm trạng buồn bã sau mối tình tan vỡ với một người đã từng thề thốt hứa hẹn rất nhiều với cô nhưng cuối cùng tất cả những lời nói trong quá khứ đó đã trở thành một lời nói dối làm cho người khác đau lòng, lời bài này là như vậy đấy, và vì điều mình ghi trên kia, giọng hát của chị này đã làm cho nỗi đau của nhân vật trong bài hát dường như đã được xoa dịu đi nhẹ nhàng hơn khá nhiều, sẵn đây mình cũng sẽ nói một chút về âm nhạc của chị Riria này, những bài nhạc của chị ấy đều có lời chân thật, gần gũi, không cần phải sử dụng ngôn từ hoa mỹ nhưng vẫn làm cho chúng ta có cảm giác chân thực chảy trôi kiểu gì ấy, mình nói như vậy mong mọi người nghe bài hát này và cũng nghe nhiều bài của chị này hơn nữa xem sao nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vé nhé! Japanese Lyrics: 私じゃないなら もう優しくしないでよ あんなに寝落ち通話してたくせに ずっと君の側にいたいのに いたかったのにな もう隣にはいなかった 君が1番わかってるよね その口癖がどこから来たのかも 隠しても無駄気づいてるんだから ずっと 耐えてきたんだよ 下手くそな演技に 付き合った時間 無駄なんかじゃないって信じてた 君のために尽くしてたんだよ ずっと君もそんなのわかってたんでしょ 私じゃないなら もう優しくしないでよ こんなに君のこと想っているのに あの時私に言った かわいいって言葉も 勘違いしちゃったでしょ 君は思わせぶりがうまいから 沼から抜け出せないまま沈んで 勝手にハッピーエンド描いてさ ずっと 君しか嫌だよ さりげなく言ったかわいいも 何気なく過ごした日々も 私の心を奪っておいて 君は何も無かったように 私じゃないなら 私じゃないなら もう好きとか言わないで 今もまだ残ってる君のぬくもり もっと良い人がいるよって 君が言わないで もう会えなくなるんだね "私以外で幸せになれるはずない" 他で幸せになってね なんて嘘だよ. 私じゃなかったんだね. Romanization: Watashi janai nara Mou yasashiku shinaide yo Anna ni neochi tsuuwa shiteta kuse ni Zutto kimi no soba ni itai no ni Itakatta no ni na Mou tonari ni wa inakatta Kimi ga ichiban wakatteru yo ne Sono kuchiguse ga doko kara kita no kamo Kakushitemo muda kizuiterun dakara Zutto Taete kitan da yo Hetakuso na engi ni Tsukiatta jikan Muda nanka janai tte shinjiteta Kimi no tame ni tsukushitetan da yo Zutto kimi mo sonna no wakattetan desho Watashi janai nara Mou yasashiku shinaide yo Konna ni kimi no koto omotteiru no ni Ano toki watashi ni itta Kawaii tte kotoba mo Kanchigai shichatta desho Kimi wa omowaseburi ga umai kara Numa kara nukedasenai mama shizunde Katte ni happii endo egaite sa Zutto kimi shika iya da yo Sarigenaku itta kawaii mo Nanigenaku sugoshita hibi mo Watashi no kokoro wo ubatte oite Kimi wa nanimo nakatta you ni Watashi janai nara Watashi janai nara Mou suki to ka iwanaide Ima mo mada nokotteru kimi no nukumori Motto ii hito ga iru yo tte Kimi ga iwanaide Mou aenaku narun da ne "Watashi igai de shiawase ni nareru hazu nai" Hoka de shiawase ni natte ne Nante uso da yo. Watashi janakattan da ne. English Translation: If it's not me Don't be sweet to me anymore Didn't we used to talk on the phone Until we fell asleep? I wish i could be beside you all the time Wish i could have been You were not next to me anymore You know more than anyone Here that habit of saying comes from I'm aware no matter how much you try to hide it I've put up with it on the time The time i've spent Dealing with your bad acting I believed it wasn't useless I did everything i could do for you All the time you knew as much, didn't you? If it's not me Don't be sweet to me anymore You never know how much I'm thinking of you You said to me then that i was cute Which i took at face value "Couse you are good at being flirtatious I find myself sinking without being able To get out my obsession Dreaming of a happy ending as i please All the time I can" t think of anyone but you The moment when you said I was cute carelessly Those days we spent together casually Having stolen my heart You behave as if nothing has happened If it's not me If it's not me Never say you love me anymore I still feel your warmth around me Never tell me That there should be someone better Guess we won't be able to see each other again "You can't be happy with anyone else but me" Be happy with someone else That's a lie Guess it wasn't me Vietsub: Nếu đó không phải là em Thì xin anh đừng ngọt ngào như thế Dẫu rằng đôi ta từng chuyện trò Đến khi ngủ thiếp đi Em mong luôn được bên anh Là đã từng mong có thể như thế Dù sao.. cũng chẳng thể Sánh bước bên anh nữa rồi "Anh là người hiểu rõ hơn ai hết!" Không biết tự lúc nào em đã quen nói như thế Dù anh cố che giấu, Em vẫn nhìn ra được Suốt thời gian qua Chỉ là em luôn âm thầm chịu đựng Thời gian ta bên nhau Tựa như một vở kịch vụng về Nhưng em từng tin Những ngày ấy chẳng hề hoài phí Vì anh, em nguyện dâng hiến tất cả Anh vốn đã luôn biết rõ điều ấy cơ mà Nếu đó không phải là em Thì xin anh đừng ngọt ngào như thế Dù nói thế nhưng em Vẫn nhớ mọi thứ về anh Những lời anh nói với em khi ấy Những lời như "Em thật dễ thương" Đều là do bản thân em hiểu lầm thôi nhỉ Vì anh thật giỏi buông những lời đường mật Nên em cứ thế chìm sâu Mãi chẳng thể thoát khỏi bùn lầy Em tự vẽ lên kết cục viên mãn cho bản thân Và lúc nào cũng vậy Chỉ hiện lên mỗi bóng hình anh Có lời khen đáng yêu Anh nói một cách vô tư Có những ngày trôi qua thật bình phàm Tất cả những điều ấy đã Chiếm lấy trái tim em Vậy mà anh lại xem như Chẳng có gì đặc biệt Nếu đó không phải là em Nếu đó không phải là em Thì đừng nói lời thương em nữa Đến giờ hơi ấm của anh Dường như vẫn còn vương lại nơi đây "Sẽ có người tốt hơn anh thôi" Đừng nói như thế chứ Thôi thì.. giờ đây Cũng chẳng thể gặp lại nữa rồi "Anh không thể hạnh phúc nếu thiếu vắng em" Và giờ anh đang hạnh phúc bên người khác Đúng là dối trá mà.