Bạn được Chanh1106 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
875 5
Houseki (Viên Đá Quý)

Trình bày:
Rei Ft. Ikuta Rira



Lyrics: Ikuta Rira

Composition: Ikuta Rira

Eng Trans: Genius

Viet Trans: MoonsVoice

Đây là một bài hát tiếng Nhật có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, nội dung của bài hát này thật sự làm cho mình cảm giác như được tiếp thêm động lưc, có thêm những hi vọng để tiếp tục một mình tiến về phía trước, bài hát này cũng nói rằng bản thân mình chẳng hề cô đơn đâu, vẫn còn có những người bạn, những người thân thuộc bên cạnh, còn có cả những quãng thời gian đáng giá nhất trong đời vẫn lưu lại trong ký ức của mình, nói chung bài hát này thật sự đã cho mình cảm giác yên bình, cảm giác thư giãn thật sự, giọng hát của hai người này cũng rất hay và cũng cực hòa hợp, mình vốn là đứa rất thích mấy bài hát nhẹ nhàng mà mang lại cảm giác an bình như thế này, nên ngay từ lần đầu nghe mình đã thấy thích rồi, và mình muốn chia sẻ đến mọi người nơi đây để các bạn cùng nghe rồi cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ!

Japanese Lyrics:

泣かないと決めていた

ずっと分かっていたんだ

離れるときが来ると

思い出が僕の心に

寂しさを幾つも運んでくるんだ

いい加減飽きたはずの

戯けたやり取りさえ

今更ちょっと恋しくなる

まるで最後を忘れたように

いつも通り笑うほうが

よく似合ってる

僕らはただ探し続けてた

誰でもない唯一の自分を

それは昼間に浮かぶ星のように

見えなくてもそこにあるもの

始めから僕ら持っている

かけがえないもの

磨いていくその先でいつか

きっと見つかる

繰り返し覚えた歌が

染み込んだメロディーが

身体中を巡ってく

ひとつ残らず焼き付けるよ

代わりのない

僕の帰る場所を

時に傷つき

癒えない心を持ち寄っては

朝が来るまで語り明かした

少しだけ軽くなった身体に

希望を注いで

また何度でも追いかけたね

今夜僕はここを発つ

積もる寂しさを背にして

全部言葉にしなくたって

頷く君を見れば分かる

これまでの時間が

僕らに与えた光は

誰にも遮れやしないよね

きっと大丈夫

始まりは独りぼっちだった

そしてまた今日一人歩いていく

でも背負った荷物の中に

宝石のような日々が詰まってる

もう孤独じゃない

この胸を灯し続ける光が

紛れもなくそれは君だ

いつまでもずっと

Romanji:

Nakanai to kimete ita

Zutto wakatte ita n da

Hanareru toki ga kuru to

Omoide ga boku no kokoro ni

Sabishisa wo ikutsumo hakonde kuru n da

Iikagen akita hazu no

Odoketa yaritori sae

Imasara chotto koishiku naru

Marude saigo wo wasureta you ni

Itsumodoori warau hou ga

Yoku niatteru

Bokura wa tada sagashitsudzuketeta

Dare demo nai yuiitsu no jibun wo

Sore wa hiruma ni ukabu hoshi no you ni

Mienakutemo soko ni aru mono

Hajime kara bokura motte iru

Kakegae nai mono

Migaite iku sono saki de itsuka

Kitto mitsukaru

Kurikaeshi oboeta uta ga

Shimikonda merodii ga

Karadajuu wo megutteku

Hitotsu nokorazu yakitsukeru yo

Kawari no nai

Boku no kaeru basho wo

Toki ni kizutsuki

Ienai kokoro wo mochiyotte wa

Asa ga kuru made katariakashita

Sukoshi dake karuku natta karada ni

Kibou wo sosoide

Mata nando demo oikaketa ne

Konya boku wa koko wo tatsu

Tsumoru sabishisa wo se ni shite

Zembu kotoba ni shinakutatte

Unazuku kimi wo mireba wakaru

Kore made no toki ga

Bokura ni ataeta hikari wa

Dare ni mo saegire ya shinai yo ne

Kitto daijoubu

Hajimari wa hitoribocchi datta

Soshite mata kyou hitori aruite iku

Demo seotta nimotsu no naka ni

Houseki no you na hibi ga tsumatteru

Mou kodoku ja nai

Kono mune wo tomoshitsudzukeru hikari ga

Magire mo naku sore wa kimi da

Itsu made mo zutto

English Translation:

[Verse 1: Rei]

I decided not to cry

I had always thought that

If the time came that we had to part ways

All of the memories in my heart

They bring a lot of loneliness with them

[Pre-Chorus: Rei]

Even the silly exchanges

That I should've had enough of by now

I miss them a little now

Like I've forgotten how it ended

The you who's always laughing

Suits you well

[Chorus: Rei]

We just kept on searching

The me who is only me

It's like a star floating in the daylight

What's there even if you can't see it

We had it from thе start

Irreplaceable

I'll polish it, and surеly one day

We'll find it

[Verse 2: Ikuta Lilas]

The song I learned over and over

The melody that seeped in

It flows through my body

I'll burn through until nothing remains

There's no replacement

The place I return to

[Pre-Chorus: Ikuta Lilas]

Sometimes it hurts

We brought our unhealed hearts to eachother

And talked until the morning came

My body became a bit lighter

Pour in hope

You chased me again and again

[Chorus: All, Ikuta Lilas]

I'm leaving here tonight

I can see it in the way you nod your head

Even if you don't put it all into words

Loneliness is piling up on your back

Up until this moment

No one can disturb

All of the light we gathered

I'm sure it'll be fine

[Chorus: Rei, All]

In the beginning I was alone

And again today I walk alone

But in the baggage I carry

There are days that are like jewels

I'm not alone anymore

This light that keeps on burning in my heart

It's you, without a doubt

Forever and ever

Vietsub:

Tôi quyết tâm rằng sẽ không khóc

Vì vốn biết trước rằng

Sẽ có ngày đôi mình chia xa

Từng dòng kỷ niệm

Làm tim dâng lên biết bao nỗi buồn

Cuộc đối thoại bông đùa

Tưởng chừng như nhàm chán

Lại bất chợt khiến tôi nhớ nhung đến lạ

Nhưng cứ tươi cười

Như thể đã quên đây là giây phút cuối

Xem ra lại thích hợp hơn

Hai ta vẫn mãi đi tìm

Cho chính mình một bản ngã duy nhất

Cũng giống như ngôi sao sáng lên giữa ban ngày

Có những thứ luôn hiện hữu ở đó dẫu chẳng ai để tâm

Để rồi khi mài giũa

Những điều vô giá

Chúng ta vốn có

Thì nhất định sẽ tìm ra được thôi

Bài hát nghe biết bao nhiêu lần

Cùng giai điệu đã thấm vào trong tâm trí

Dần bao quanh lấy toàn thân thể

Và tôi sẽ khắc ghi không sót lại gì

Về nơi mình thuộc về

Không chốn đâu có thể thay thế

Đôi khi, bị thương tổn

Tôi gom lấy trái tim vẫn chưa kịp lành

Và chuyện trò cùng bạn tới tận ban mai

Đến khi thân thể nhẹ đi phần nào

Ta lại rót đầy hy vọng vào đó

Rồi tiếp tục chạy về phía xa

Đêm nay, tôi sẽ rời khỏi đây

Đeo lên vai những buồn lo chồng chất

Dù không nói nên lời

Nhưng khi bạn gật đầu, tôi đã hiểu ra rằng

Sẽ không ai có thể che khuất

Được ánh sáng

Mà thời gian trao cho chúng ta

Mọi thứ đều sẽ ổn thôi mà

Từ ban đầu, tôi đã luôn một mình

Và hôm nay cũng lại tự thân tiến bước

Nhưng trong hành trang tôi mang

Lại chứa đầy những tháng ngày quý báu

Tôi đã không còn cô đơn nữa

Bởi ánh sáng soi rọi lòng này

Chắc chắn là bạn

Mãi mãi là bạn.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back