Houseki (Viên Đá Quý) Trình bày: Rei Ft. Ikuta Rira Lyrics: Ikuta Rira Composition: Ikuta Rira Eng Trans: Genius Viet Trans: MoonsVoice Đây là một bài hát tiếng Nhật có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, nội dung của bài hát này thật sự làm cho mình cảm giác như được tiếp thêm động lưc, có thêm những hi vọng để tiếp tục một mình tiến về phía trước, bài hát này cũng nói rằng bản thân mình chẳng hề cô đơn đâu, vẫn còn có những người bạn, những người thân thuộc bên cạnh, còn có cả những quãng thời gian đáng giá nhất trong đời vẫn lưu lại trong ký ức của mình, nói chung bài hát này thật sự đã cho mình cảm giác yên bình, cảm giác thư giãn thật sự, giọng hát của hai người này cũng rất hay và cũng cực hòa hợp, mình vốn là đứa rất thích mấy bài hát nhẹ nhàng mà mang lại cảm giác an bình như thế này, nên ngay từ lần đầu nghe mình đã thấy thích rồi, và mình muốn chia sẻ đến mọi người nơi đây để các bạn cùng nghe rồi cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ! Japanese Lyrics: 泣かないと決めていた ずっと分かっていたんだ 離れるときが来ると 思い出が僕の心に 寂しさを幾つも運んでくるんだ いい加減飽きたはずの 戯けたやり取りさえ 今更ちょっと恋しくなる まるで最後を忘れたように いつも通り笑うほうが よく似合ってる 僕らはただ探し続けてた 誰でもない唯一の自分を それは昼間に浮かぶ星のように 見えなくてもそこにあるもの 始めから僕ら持っている かけがえないもの 磨いていくその先でいつか きっと見つかる 繰り返し覚えた歌が 染み込んだメロディーが 身体中を巡ってく ひとつ残らず焼き付けるよ 代わりのない 僕の帰る場所を 時に傷つき 癒えない心を持ち寄っては 朝が来るまで語り明かした 少しだけ軽くなった身体に 希望を注いで また何度でも追いかけたね 今夜僕はここを発つ 積もる寂しさを背にして 全部言葉にしなくたって 頷く君を見れば分かる これまでの時間が 僕らに与えた光は 誰にも遮れやしないよね きっと大丈夫 始まりは独りぼっちだった そしてまた今日一人歩いていく でも背負った荷物の中に 宝石のような日々が詰まってる もう孤独じゃない この胸を灯し続ける光が 紛れもなくそれは君だ いつまでもずっと Romanji: Nakanai to kimete ita Zutto wakatte ita n da Hanareru toki ga kuru to Omoide ga boku no kokoro ni Sabishisa wo ikutsumo hakonde kuru n da Iikagen akita hazu no Odoketa yaritori sae Imasara chotto koishiku naru Marude saigo wo wasureta you ni Itsumodoori warau hou ga Yoku niatteru Bokura wa tada sagashitsudzuketeta Dare demo nai yuiitsu no jibun wo Sore wa hiruma ni ukabu hoshi no you ni Mienakutemo soko ni aru mono Hajime kara bokura motte iru Kakegae nai mono Migaite iku sono saki de itsuka Kitto mitsukaru Kurikaeshi oboeta uta ga Shimikonda merodii ga Karadajuu wo megutteku Hitotsu nokorazu yakitsukeru yo Kawari no nai Boku no kaeru basho wo Toki ni kizutsuki Ienai kokoro wo mochiyotte wa Asa ga kuru made katariakashita Sukoshi dake karuku natta karada ni Kibou wo sosoide Mata nando demo oikaketa ne Konya boku wa koko wo tatsu Tsumoru sabishisa wo se ni shite Zembu kotoba ni shinakutatte Unazuku kimi wo mireba wakaru Kore made no toki ga Bokura ni ataeta hikari wa Dare ni mo saegire ya shinai yo ne Kitto daijoubu Hajimari wa hitoribocchi datta Soshite mata kyou hitori aruite iku Demo seotta nimotsu no naka ni Houseki no you na hibi ga tsumatteru Mou kodoku ja nai Kono mune wo tomoshitsudzukeru hikari ga Magire mo naku sore wa kimi da Itsu made mo zutto English Translation: [Verse 1: Rei] I decided not to cry I had always thought that If the time came that we had to part ways All of the memories in my heart They bring a lot of loneliness with them [Pre-Chorus: Rei] Even the silly exchanges That I should've had enough of by now I miss them a little now Like I've forgotten how it ended The you who's always laughing Suits you well [Chorus: Rei] We just kept on searching The me who is only me It's like a star floating in the daylight What's there even if you can't see it We had it from thе start Irreplaceable I'll polish it, and surеly one day We'll find it [Verse 2: Ikuta Lilas] The song I learned over and over The melody that seeped in It flows through my body I'll burn through until nothing remains There's no replacement The place I return to [Pre-Chorus: Ikuta Lilas] Sometimes it hurts We brought our unhealed hearts to eachother And talked until the morning came My body became a bit lighter Pour in hope You chased me again and again [Chorus: All, Ikuta Lilas] I'm leaving here tonight I can see it in the way you nod your head Even if you don't put it all into words Loneliness is piling up on your back Up until this moment No one can disturb All of the light we gathered I'm sure it'll be fine [Chorus: Rei, All] In the beginning I was alone And again today I walk alone But in the baggage I carry There are days that are like jewels I'm not alone anymore This light that keeps on burning in my heart It's you, without a doubt Forever and ever Vietsub: Tôi quyết tâm rằng sẽ không khóc Vì vốn biết trước rằng Sẽ có ngày đôi mình chia xa Từng dòng kỷ niệm Làm tim dâng lên biết bao nỗi buồn Cuộc đối thoại bông đùa Tưởng chừng như nhàm chán Lại bất chợt khiến tôi nhớ nhung đến lạ Nhưng cứ tươi cười Như thể đã quên đây là giây phút cuối Xem ra lại thích hợp hơn Hai ta vẫn mãi đi tìm Cho chính mình một bản ngã duy nhất Cũng giống như ngôi sao sáng lên giữa ban ngày Có những thứ luôn hiện hữu ở đó dẫu chẳng ai để tâm Để rồi khi mài giũa Những điều vô giá Chúng ta vốn có Thì nhất định sẽ tìm ra được thôi Bài hát nghe biết bao nhiêu lần Cùng giai điệu đã thấm vào trong tâm trí Dần bao quanh lấy toàn thân thể Và tôi sẽ khắc ghi không sót lại gì Về nơi mình thuộc về Không chốn đâu có thể thay thế Đôi khi, bị thương tổn Tôi gom lấy trái tim vẫn chưa kịp lành Và chuyện trò cùng bạn tới tận ban mai Đến khi thân thể nhẹ đi phần nào Ta lại rót đầy hy vọng vào đó Rồi tiếp tục chạy về phía xa Đêm nay, tôi sẽ rời khỏi đây Đeo lên vai những buồn lo chồng chất Dù không nói nên lời Nhưng khi bạn gật đầu, tôi đã hiểu ra rằng Sẽ không ai có thể che khuất Được ánh sáng Mà thời gian trao cho chúng ta Mọi thứ đều sẽ ổn thôi mà Từ ban đầu, tôi đã luôn một mình Và hôm nay cũng lại tự thân tiến bước Nhưng trong hành trang tôi mang Lại chứa đầy những tháng ngày quý báu Tôi đã không còn cô đơn nữa Bởi ánh sáng soi rọi lòng này Chắc chắn là bạn Mãi mãi là bạn.