Bài viết: 771 



Houseki (Viên Đá Quý)
Trình bày: Rei Ft. Ikuta Rira
Lyrics: Ikuta Rira
Composition: Ikuta Rira
Eng Trans: Genius
Viet Trans: MoonsVoice
Đây là một bài hát tiếng Nhật có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, nội dung của bài hát này thật sự làm cho mình cảm giác như được tiếp thêm động lưc, có thêm những hi vọng để tiếp tục một mình tiến về phía trước, bài hát này cũng nói rằng bản thân mình chẳng hề cô đơn đâu, vẫn còn có những người bạn, những người thân thuộc bên cạnh, còn có cả những quãng thời gian đáng giá nhất trong đời vẫn lưu lại trong ký ức của mình, nói chung bài hát này thật sự đã cho mình cảm giác yên bình, cảm giác thư giãn thật sự, giọng hát của hai người này cũng rất hay và cũng cực hòa hợp, mình vốn là đứa rất thích mấy bài hát nhẹ nhàng mà mang lại cảm giác an bình như thế này, nên ngay từ lần đầu nghe mình đã thấy thích rồi, và mình muốn chia sẻ đến mọi người nơi đây để các bạn cùng nghe rồi cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
泣かないと決めていた
ずっと分かっていたんだ
離れるときが来ると
思い出が僕の心に
寂しさを幾つも運んでくるんだ
いい加減飽きたはずの
戯けたやり取りさえ
今更ちょっと恋しくなる
まるで最後を忘れたように
いつも通り笑うほうが
よく似合ってる
僕らはただ探し続けてた
誰でもない唯一の自分を
それは昼間に浮かぶ星のように
見えなくてもそこにあるもの
始めから僕ら持っている
かけがえないもの
磨いていくその先でいつか
きっと見つかる
繰り返し覚えた歌が
染み込んだメロディーが
身体中を巡ってく
ひとつ残らず焼き付けるよ
代わりのない
僕の帰る場所を
時に傷つき
癒えない心を持ち寄っては
朝が来るまで語り明かした
少しだけ軽くなった身体に
希望を注いで
また何度でも追いかけたね
今夜僕はここを発つ
積もる寂しさを背にして
全部言葉にしなくたって
頷く君を見れば分かる
これまでの時間が
僕らに与えた光は
誰にも遮れやしないよね
きっと大丈夫
始まりは独りぼっちだった
そしてまた今日一人歩いていく
でも背負った荷物の中に
宝石のような日々が詰まってる
もう孤独じゃない
この胸を灯し続ける光が
紛れもなくそれは君だ
いつまでもずっと
Romanji:
Nakanai to kimete ita
Zutto wakatte ita n da
Hanareru toki ga kuru to
Omoide ga boku no kokoro ni
Sabishisa wo ikutsumo hakonde kuru n da
Iikagen akita hazu no
Odoketa yaritori sae
Imasara chotto koishiku naru
Marude saigo wo wasureta you ni
Itsumodoori warau hou ga
Yoku niatteru
Bokura wa tada sagashitsudzuketeta
Dare demo nai yuiitsu no jibun wo
Sore wa hiruma ni ukabu hoshi no you ni
Mienakutemo soko ni aru mono
Hajime kara bokura motte iru
Kakegae nai mono
Migaite iku sono saki de itsuka
Kitto mitsukaru
Kurikaeshi oboeta uta ga
Shimikonda merodii ga
Karadajuu wo megutteku
Hitotsu nokorazu yakitsukeru yo
Kawari no nai
Boku no kaeru basho wo
Toki ni kizutsuki
Ienai kokoro wo mochiyotte wa
Asa ga kuru made katariakashita
Sukoshi dake karuku natta karada ni
Kibou wo sosoide
Mata nando demo oikaketa ne
Konya boku wa koko wo tatsu
Tsumoru sabishisa wo se ni shite
Zembu kotoba ni shinakutatte
Unazuku kimi wo mireba wakaru
Kore made no toki ga
Bokura ni ataeta hikari wa
Dare ni mo saegire ya shinai yo ne
Kitto daijoubu
Hajimari wa hitoribocchi datta
Soshite mata kyou hitori aruite iku
Demo seotta nimotsu no naka ni
Houseki no you na hibi ga tsumatteru
Mou kodoku ja nai
Kono mune wo tomoshitsudzukeru hikari ga
Magire mo naku sore wa kimi da
Itsu made mo zutto
English Translation:
[Verse 1: Rei]
I decided not to cry
I had always thought that
If the time came that we had to part ways
All of the memories in my heart
They bring a lot of loneliness with them
[Pre-Chorus: Rei]
Even the silly exchanges
That I should've had enough of by now
I miss them a little now
Like I've forgotten how it ended
The you who's always laughing
Suits you well
[Chorus: Rei]
We just kept on searching
The me who is only me
It's like a star floating in the daylight
What's there even if you can't see it
We had it from thе start
Irreplaceable
I'll polish it, and surеly one day
We'll find it
[Verse 2: Ikuta Lilas]
The song I learned over and over
The melody that seeped in
It flows through my body
I'll burn through until nothing remains
There's no replacement
The place I return to
[Pre-Chorus: Ikuta Lilas]
Sometimes it hurts
We brought our unhealed hearts to eachother
And talked until the morning came
My body became a bit lighter
Pour in hope
You chased me again and again
[Chorus: All, Ikuta Lilas]
I'm leaving here tonight
I can see it in the way you nod your head
Even if you don't put it all into words
Loneliness is piling up on your back
Up until this moment
No one can disturb
All of the light we gathered
I'm sure it'll be fine
[Chorus: Rei, All]
In the beginning I was alone
And again today I walk alone
But in the baggage I carry
There are days that are like jewels
I'm not alone anymore
This light that keeps on burning in my heart
It's you, without a doubt
Forever and ever
Vietsub:
Tôi quyết tâm rằng sẽ không khóc
Vì vốn biết trước rằng
Sẽ có ngày đôi mình chia xa
Từng dòng kỷ niệm
Làm tim dâng lên biết bao nỗi buồn
Cuộc đối thoại bông đùa
Tưởng chừng như nhàm chán
Lại bất chợt khiến tôi nhớ nhung đến lạ
Nhưng cứ tươi cười
Như thể đã quên đây là giây phút cuối
Xem ra lại thích hợp hơn
Hai ta vẫn mãi đi tìm
Cho chính mình một bản ngã duy nhất
Cũng giống như ngôi sao sáng lên giữa ban ngày
Có những thứ luôn hiện hữu ở đó dẫu chẳng ai để tâm
Để rồi khi mài giũa
Những điều vô giá
Chúng ta vốn có
Thì nhất định sẽ tìm ra được thôi
Bài hát nghe biết bao nhiêu lần
Cùng giai điệu đã thấm vào trong tâm trí
Dần bao quanh lấy toàn thân thể
Và tôi sẽ khắc ghi không sót lại gì
Về nơi mình thuộc về
Không chốn đâu có thể thay thế
Đôi khi, bị thương tổn
Tôi gom lấy trái tim vẫn chưa kịp lành
Và chuyện trò cùng bạn tới tận ban mai
Đến khi thân thể nhẹ đi phần nào
Ta lại rót đầy hy vọng vào đó
Rồi tiếp tục chạy về phía xa
Đêm nay, tôi sẽ rời khỏi đây
Đeo lên vai những buồn lo chồng chất
Dù không nói nên lời
Nhưng khi bạn gật đầu, tôi đã hiểu ra rằng
Sẽ không ai có thể che khuất
Được ánh sáng
Mà thời gian trao cho chúng ta
Mọi thứ đều sẽ ổn thôi mà
Từ ban đầu, tôi đã luôn một mình
Và hôm nay cũng lại tự thân tiến bước
Nhưng trong hành trang tôi mang
Lại chứa đầy những tháng ngày quý báu
Tôi đã không còn cô đơn nữa
Bởi ánh sáng soi rọi lòng này
Chắc chắn là bạn
Mãi mãi là bạn.
Trình bày: Rei Ft. Ikuta Rira
Lyrics: Ikuta Rira
Composition: Ikuta Rira
Eng Trans: Genius
Viet Trans: MoonsVoice
Đây là một bài hát tiếng Nhật có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, nội dung của bài hát này thật sự làm cho mình cảm giác như được tiếp thêm động lưc, có thêm những hi vọng để tiếp tục một mình tiến về phía trước, bài hát này cũng nói rằng bản thân mình chẳng hề cô đơn đâu, vẫn còn có những người bạn, những người thân thuộc bên cạnh, còn có cả những quãng thời gian đáng giá nhất trong đời vẫn lưu lại trong ký ức của mình, nói chung bài hát này thật sự đã cho mình cảm giác yên bình, cảm giác thư giãn thật sự, giọng hát của hai người này cũng rất hay và cũng cực hòa hợp, mình vốn là đứa rất thích mấy bài hát nhẹ nhàng mà mang lại cảm giác an bình như thế này, nên ngay từ lần đầu nghe mình đã thấy thích rồi, và mình muốn chia sẻ đến mọi người nơi đây để các bạn cùng nghe rồi cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
泣かないと決めていた
ずっと分かっていたんだ
離れるときが来ると
思い出が僕の心に
寂しさを幾つも運んでくるんだ
いい加減飽きたはずの
戯けたやり取りさえ
今更ちょっと恋しくなる
まるで最後を忘れたように
いつも通り笑うほうが
よく似合ってる
僕らはただ探し続けてた
誰でもない唯一の自分を
それは昼間に浮かぶ星のように
見えなくてもそこにあるもの
始めから僕ら持っている
かけがえないもの
磨いていくその先でいつか
きっと見つかる
繰り返し覚えた歌が
染み込んだメロディーが
身体中を巡ってく
ひとつ残らず焼き付けるよ
代わりのない
僕の帰る場所を
時に傷つき
癒えない心を持ち寄っては
朝が来るまで語り明かした
少しだけ軽くなった身体に
希望を注いで
また何度でも追いかけたね
今夜僕はここを発つ
積もる寂しさを背にして
全部言葉にしなくたって
頷く君を見れば分かる
これまでの時間が
僕らに与えた光は
誰にも遮れやしないよね
きっと大丈夫
始まりは独りぼっちだった
そしてまた今日一人歩いていく
でも背負った荷物の中に
宝石のような日々が詰まってる
もう孤独じゃない
この胸を灯し続ける光が
紛れもなくそれは君だ
いつまでもずっと
Romanji:
Nakanai to kimete ita
Zutto wakatte ita n da
Hanareru toki ga kuru to
Omoide ga boku no kokoro ni
Sabishisa wo ikutsumo hakonde kuru n da
Iikagen akita hazu no
Odoketa yaritori sae
Imasara chotto koishiku naru
Marude saigo wo wasureta you ni
Itsumodoori warau hou ga
Yoku niatteru
Bokura wa tada sagashitsudzuketeta
Dare demo nai yuiitsu no jibun wo
Sore wa hiruma ni ukabu hoshi no you ni
Mienakutemo soko ni aru mono
Hajime kara bokura motte iru
Kakegae nai mono
Migaite iku sono saki de itsuka
Kitto mitsukaru
Kurikaeshi oboeta uta ga
Shimikonda merodii ga
Karadajuu wo megutteku
Hitotsu nokorazu yakitsukeru yo
Kawari no nai
Boku no kaeru basho wo
Toki ni kizutsuki
Ienai kokoro wo mochiyotte wa
Asa ga kuru made katariakashita
Sukoshi dake karuku natta karada ni
Kibou wo sosoide
Mata nando demo oikaketa ne
Konya boku wa koko wo tatsu
Tsumoru sabishisa wo se ni shite
Zembu kotoba ni shinakutatte
Unazuku kimi wo mireba wakaru
Kore made no toki ga
Bokura ni ataeta hikari wa
Dare ni mo saegire ya shinai yo ne
Kitto daijoubu
Hajimari wa hitoribocchi datta
Soshite mata kyou hitori aruite iku
Demo seotta nimotsu no naka ni
Houseki no you na hibi ga tsumatteru
Mou kodoku ja nai
Kono mune wo tomoshitsudzukeru hikari ga
Magire mo naku sore wa kimi da
Itsu made mo zutto
English Translation:
[Verse 1: Rei]
I decided not to cry
I had always thought that
If the time came that we had to part ways
All of the memories in my heart
They bring a lot of loneliness with them
[Pre-Chorus: Rei]
Even the silly exchanges
That I should've had enough of by now
I miss them a little now
Like I've forgotten how it ended
The you who's always laughing
Suits you well
[Chorus: Rei]
We just kept on searching
The me who is only me
It's like a star floating in the daylight
What's there even if you can't see it
We had it from thе start
Irreplaceable
I'll polish it, and surеly one day
We'll find it
[Verse 2: Ikuta Lilas]
The song I learned over and over
The melody that seeped in
It flows through my body
I'll burn through until nothing remains
There's no replacement
The place I return to
[Pre-Chorus: Ikuta Lilas]
Sometimes it hurts
We brought our unhealed hearts to eachother
And talked until the morning came
My body became a bit lighter
Pour in hope
You chased me again and again
[Chorus: All, Ikuta Lilas]
I'm leaving here tonight
I can see it in the way you nod your head
Even if you don't put it all into words
Loneliness is piling up on your back
Up until this moment
No one can disturb
All of the light we gathered
I'm sure it'll be fine
[Chorus: Rei, All]
In the beginning I was alone
And again today I walk alone
But in the baggage I carry
There are days that are like jewels
I'm not alone anymore
This light that keeps on burning in my heart
It's you, without a doubt
Forever and ever
Vietsub:
Tôi quyết tâm rằng sẽ không khóc
Vì vốn biết trước rằng
Sẽ có ngày đôi mình chia xa
Từng dòng kỷ niệm
Làm tim dâng lên biết bao nỗi buồn
Cuộc đối thoại bông đùa
Tưởng chừng như nhàm chán
Lại bất chợt khiến tôi nhớ nhung đến lạ
Nhưng cứ tươi cười
Như thể đã quên đây là giây phút cuối
Xem ra lại thích hợp hơn
Hai ta vẫn mãi đi tìm
Cho chính mình một bản ngã duy nhất
Cũng giống như ngôi sao sáng lên giữa ban ngày
Có những thứ luôn hiện hữu ở đó dẫu chẳng ai để tâm
Để rồi khi mài giũa
Những điều vô giá
Chúng ta vốn có
Thì nhất định sẽ tìm ra được thôi
Bài hát nghe biết bao nhiêu lần
Cùng giai điệu đã thấm vào trong tâm trí
Dần bao quanh lấy toàn thân thể
Và tôi sẽ khắc ghi không sót lại gì
Về nơi mình thuộc về
Không chốn đâu có thể thay thế
Đôi khi, bị thương tổn
Tôi gom lấy trái tim vẫn chưa kịp lành
Và chuyện trò cùng bạn tới tận ban mai
Đến khi thân thể nhẹ đi phần nào
Ta lại rót đầy hy vọng vào đó
Rồi tiếp tục chạy về phía xa
Đêm nay, tôi sẽ rời khỏi đây
Đeo lên vai những buồn lo chồng chất
Dù không nói nên lời
Nhưng khi bạn gật đầu, tôi đã hiểu ra rằng
Sẽ không ai có thể che khuất
Được ánh sáng
Mà thời gian trao cho chúng ta
Mọi thứ đều sẽ ổn thôi mà
Từ ban đầu, tôi đã luôn một mình
Và hôm nay cũng lại tự thân tiến bước
Nhưng trong hành trang tôi mang
Lại chứa đầy những tháng ngày quý báu
Tôi đã không còn cô đơn nữa
Bởi ánh sáng soi rọi lòng này
Chắc chắn là bạn
Mãi mãi là bạn.