[Lyrics + Vietsub] Hợp Ý Em - Già Phỉ & Trư Lão Tam Nhi

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 27 Tháng chín 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    713
    Hợp Ý Em (Thích Em)

    Trình bày:
    Già Phỉ & Trư Lão Tam Nhi







    Douyin Cover:



    Trans: Chanh Dây

    "Anh không có bật lửa

    Nhưng lại có thể soi sáng trái tim của em

    Nhìn ánh lửa nhỏ được thắp sáng

    Chiếc bóng của em cũng nói yêu anh

    Một nụ cười của anh đã làm em bước đi khó khăn

    Dù cho em vẫn phải bôn ba vạn dặm

    Thì em cũng dừng cuộc hành trình vì anh."

    "Hợp Ý Em" hay "Thích Em" là một bài hát có giai điệu vui tươi, nhịp điệu nhanh, vừa phải, không quá dồn dập, tạo nên một không gian âm nhạc dễ thương, vui vẻ, cho chúng ta cảm giác thư giãn sau những ngày làm việc, học tập mệt mỏi, bài này là một bản tình ca có được thể hiện bởi hai giọng hát một nam, một nữ, giọng nữ khá lạ và đặc biệt, giọng nam nghe cực ấm áp, cả hai giọng hòa hợp nhau tạo nên một ca khúc hay thật sự, lời bài hát cũng đáng yêu lắm ý, nói chung bài này đối với mình khá hay, nên mong mọi người cùng nghe và cảm nhận nha, cũng mong các bạn luôn bình an, mạnh khỏe trong thời gian bão số 4 đang đổ bộ vào đất liền này nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

    Lời bài hát:

    你没有打火机

    却能点亮我的心

    看那微微火光照亮了

    我的影子都说爱你

    你的一个微笑

    就让我寸步难行

    纵然我还要跋涉万里

    也为了你停止旅行

    这全世界只有一个一个一个你

    这全世界我最中意中意中意你

    你的话像咒语

    已经让我身不由己

    如果神说明天命中注定失去你

    如果你说明天不想看满城风雨

    亲爱的别担心

    看我为你翻天覆地

    你没有打火机

    却能点亮我的心

    爱的烈火燃烧了空气

    却不经意加快呼吸

    最持久的爱情

    难道是保持距离

    我怕靠得太近你会腻

    也怕太远我会伤心

    这全世界只有一个一个一个你

    这全世界我最中意中意中意你

    你的话像咒语

    已经让我身不由己

    如果神说明天命中注定失去你

    如果你说明天不想看满城风雨

    亲爱的别担心

    看我为你翻天覆地

    这全世界只有一个一个一个你

    这全世界我最中意中意中意你

    你的话像咒语

    已经让我身不由己

    如果说有一天全世界都抛弃你

    如果说有一天你老到把我忘记

    只要你在这里

    就是我生命的意义

    Pinyin:

    Nǐ méiyǒu dǎhuǒjī

    Què néng diǎn lìang wǒ de xīn

    Kàn nà wéiwéi huǒguāng zhào lìangle

    Wǒ de yǐngzi dōu shuō ài nǐ

    Nǐ de yīgè wéixìao

    Jìu ràng wǒ cùnbùnánxíng

    Zòngrán wǒ hái yào báshè wànlǐ

    Yě wèile nǐ tíngzhǐ lǚxíng

    Zhè quán shìjiè zi jau jat go jat go jat go nei

    Zhè quán shìjiè wǒ zùi zhòngyì zhòngyì zhòngyì nei

    Nǐ dehùa xìang zhòuyǔ

    Yǐjīng ràng wǒ shēn bù yóujǐ

    Rúguǒ shén shuōmíng tiānmìng zhòng zhùdìng shīqù nǐ

    Rúguǒ nǐ shuōmíng tiān bùxiǎng kàn mǎnchéngfēngyǔ

    Qīn ài de bié dānxīn

    Kàn wǒ wèi nǐ fāntiānfùdì

    Nǐ méiyǒu dǎhuǒjī

    Què néng diǎn lìang wǒ de xīn

    Ài de lièhuǒ ránshāole kōngqì

    Què bùjīngyì jiākùai hūxī

    Zùi chíjiǔ de àiqíng

    Nándào shì bǎochí jùlí

    Wǒ pà kào dé tài jìn nǐ hùi nì

    Yě pà tài yuǎn wǒ hùi shāngxīn

    Zhè quán shìjiè zi jau jat go jat go jat go nei

    Zhè quán shìjiè wǒ zùi zhòngyì zhòngyì zhòngyì nei

    Nǐ dehùa xìang zhòuyǔ

    Yǐjīng ràng wǒ shēn bù yóujǐ

    Rúguǒ shén shuōmíng tiānmìng zhòng zhùdìng shīqù nǐ

    Rúguǒ nǐ shuōmíng tiān bùxiǎng kàn mǎnchéngfēngyǔ

    Qīn'ài de bié dānxīn

    Kàn wǒ wèi nǐ fāntiānfùdì

    Zhè quán shìjiè zi jau jat go jat go jat go nei

    Zhè quán shìjiè wǒ zùi zhòngyì zhòngyì zhòngyì nei

    Nǐ dehùa xìang zhòuyǔ

    Yǐjīng ràng wǒ shēn bù yóujǐ

    Rúguǒ shuō yǒu yītiān quán shìjiè dōu pāoqì nǐ

    Rúguǒ shuō yǒu yītiān nǐ lǎo dào bǎ wǒ wàngjì

    Zhǐyào nǐ zài zhèlǐ

    Jìushì wǒ shēngmìng de yìyì

    Vietsub:

    Anh không có bật lửa

    Nhưng lại có thể soi sáng trái tim của em

    Nhìn ánh lửa nhỏ được thắp sáng

    Chiếc bóng của em cũng nói yêu anh

    Một nụ cười của anh

    Đã làm em bước đi khó khăn

    Dù cho em vẫn phải bôn ba vạn dặm

    Thì em cũng dừng cuộc hành trình vì anh

    Thế giới này chỉ có một mình,

    Một mình, một mình em thôi

    Trên thế giới này, người mà anh thích,

    Thích, thích nhất là em

    Lời nói của em giống như câu thần chú

    Đã khiến anh không thể

    Làm chủ được bản thân

    Nếu như thần thánh nói số phận

    Đã định trước ngày mai sẽ mất em

    Nếu như em nói ngày mai không muốn

    Thấy gió mưa khắp thành phố

    Em yêu à, đừng lo lắng

    Hãy nhìn anh làm long trời lở đất vì em

    Anh không có bật lửa

    Nhưng lại có thể soi sáng trái tim của em

    Ngọn lửa bừng bừng của tình yêu

    Đã thiêu đốt không khí

    Nhưng vô tình đã làm tăng nhịp thở

    Tình yêu lâu dài nhất

    Lẽ nào là phải giữ khoảng cách

    Em sợ nếu đến quá gần

    Thì sẽ làm anh chán ngán

    Và cũng sợ nếu quá xa

    Thì em sẽ đau lòng

    Thế giới này chỉ có một mình,

    Một mình, một mình em thôi

    Trên thế giới này, người mà anh thích,

    Thích, thích nhất là em

    Lời nói của em giống như câu thần chú

    Đã khiến anh không thể

    Làm chủ được bản thân

    Nếu như nói có một ngày

    Cả thế giới đều bỏ rơi em

    Nếu như nói có một ngày

    Em già đến mức quên mất anh

    Chỉ cần em ở đây thôi

    Chính là ý nghĩa của cuộc đời anh.​
     
    Ngọc Thiền SầuGill thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...