Home Ca sĩ: Janet Suhh "Home" là ca khúc nhạc phim của bộ phim chữa lành Hàn Quốc 'Mùa hè yêu dấu của chúng ta (our beloved summer) ' do nữ ca sĩ Janet Suhh thể hiện. Bộ phim là một bản tình ca tuổi trẻ thật thơ mộng, thật đẹp biết bao. Đó là những thước phim về tuổi trẻ có những dại khờ, những ngây ngô, những vụn vỡ, những lo âu, những trăn trở, và cả những giây phút ngọt ngào lãng mạn hay ngốc xít vụng về. Một bức tranh tuổi trẻ thật sinh động và nhiều xúc cảm khiến nhiều người xem không thể bồi hồi. Cách kể chuyện nhẹ nhàng tự nhiên, tuy tình tay 4 tay 3 các thứ đấy, nhưng không ôm đồm mâu thuẫn, drama mà giải quyết và phát triển mọi thứ thật dễ chịu. Sẽ có lúc ai đó thấy phim hơi chầm chậm, nhưng em yêu cái sự chầm chậm đấy, cứ từ từ len lỏi thắp lên cảm xúc nơi em vậy. Một Yeon Soo tưởng chừng như mình đã đến tận cùng khổ sở, không có bố mẹ, một mình bà nuôi em, rồi gia đình gặp khó khăn tài chính, Soo chỉ mong có thể giỏi giang kiếm tiền mà không dám mơ mộng cho mình những mối quan hệ bạn bè hay tình yêu thật đẹp. Nhưng thật may, cuối cùng cô gái đã nhận ra, hóa ra cuộc đời mình vẫn thật đẹp, vẫn thật đáng quý. Một Choi Woong tưởng chừng không tham vọng, không mơ ước, chỉ mong cuộc sống bình yên trôi qua ngày giờ đây đã có thể dám vượt qua vùng an toàn, sống hết mình cho đam mê của bản thân. Rồi cả Kim Ji Woong đáng thương, luôn trầm mặc của chúng ta, cuối cùng có lẽ, đã gạt qua một bên những sự thất vọng về mẹ mà ở bên quay cho mẹ những thước phim cuối cùng trước khi mẹ ra đi.. Lời bài hát: Someday we'll miss the days we had (days we had) Someday we'll be together again Again and again and again 너는 왜 잊을만하면 또 내게 나타나? 내 맘을 이리저리 또 휘젓고 다니는데 매일 밤 눈을 감았다 뜨면 다시 너였어 지겹다 소리치며 도망치고 내다 버리려 해도 꼬리처럼 떨어지질 않는 너 Goodbye Someday we'll miss the days we had (days we had) Someday we'll be together again 기다려왔나 봐 내 마음의 문틈 사이 거짓말처럼 또 서성일 너를 Say you've come to see me again Again and again and again Again and again and again 너를 꼭 잡아두고 싶어 손을 내밀면 저 멀리 달아나 버릴까 아무렇지 않은 척 Why have you come to my house? Will you please go away? Why have you come to my house? (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) Why have you come to my house? Will you please go away? Why have you, why have you? (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) Someday we'll miss the days we had (days we had) Someday we'll be together again 기다려왔나 봐 내 마음의 문틈 사이 거짓말처럼 또 서성일 너를 Say you've come to see me again Again and again and again Again and again and again Lời vietsub: Con tim kiệt sức đến rã rời nơi em Cố nhặt nhạnh tất cả những mảnh vụn vỡ lại một góc Chắp vá lại từng chút, ồ nơi đây là nhà của mình Ổn cả mà, những ngày khó khăn gồng mình chịu đựng Em của khi ấy Những lời ứ nghẹn trực chờ muốn nói Tuy không thốt ra thành lời Nhưng con tim thấu hiểu hất thảy ấy đã là nhà của em Thời gian đằng đẵng cứ thế trôi đi Khoảng ký ức khác hình thành Anh là ngôi nhà sưởi ấm em Một người chỉ biết dựa dẫm như em có lời gì để nói Chỉ biết gửi gắm trái tim non dại của mình như thế này Giá như khi ấy em cứ thế dính chặt lấy anh Hai ta đã không lạc lối trên đường về nhà Trong suy nghĩ của anh Liệu em là sự tồn tại như thế nào vậy? Con tim ấm nóng ấy Nơi ký ức trong từng khoảnh khắc được khắc sâu Nơi đó với em là nhà Em vẫn luôn ở nơi đó Vẫn luôn chờ đợi anh thế này Em sẽ là chốn đợi anh trở về Thời gian đằng đẵng cứ thế trôi đi Tạo nên những khoảng ký ức khác Anh là ngôi nhà của em Một người chỉ biết dựa dẫm như em có lời gì để nói Chỉ biết gửi gắm trái tim non dại của mình như thế này Giá như khi ấy em cứ thế dính chặt lấy anh Hai ta đã không lạc lối trên đường về nhà Trong suy nghĩ của anh Liệu em là sự tồn tại như thế nào vậy? Con tim ấm nóng ấy Nơi ký ức trong từng khoảnh khắc được khắc sâu Những giọt nước mắt cố vờ không hay biết Những lời thú nhận cứ trì hoãn mãi đến ngày mai Hãy đến bên em và đặt nó xuống nào Tựa vào em, mình nghỉ ngơi chút nhé Em sẽ là ngôi nhà nơi anh trở về, luôn luôn như vậy