Bạn được Kim Nhật Monter mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
5 ❤︎ Bài viết: 3 Tìm chủ đề
618 0
Học Tiếng Anh Qua Phim Có Thực Sự Phù Hợp Với Bạn?

Học tiếng Anh qua phim là cách học thực tế thú vị. Thỉnh thoảng, bạn sẽ gặp một vài tình huống khó hiểu; không biết diễn viên đang nói gì trên màn hình, không hiểu diễn biến câu chuyện ra sao..

Thứ tiếng Anh mà bạn học qua sách vở hoặc trên lớp học không phải thứ mà bạn sẽ nghe mọi người nói.

Ví dụ, ở các lớp tiếng Anh dành cho người mới bắt đầu, bạn có thể học cách nói "it's a quarter to seven" hay "it's raining cats and dogs".

Trong khi đó, chúng ta gần như không bao giờ nói những điều đó ở ngoài đời thực.

Ngược lại với sách vở, thứ tiếng Anh được nói trong phim ảnh rất tự nhiên. Nó rất gần gũi với những gì chúng ta nghe thấy khi giao tiếp với người bản địa.

Đây là điều tôi cảm thấy hứng thú nhất khi chọn cách học tiếng Anh qua phim để giới thiệu đến bạn.

Học tiếng Anh qua phim, bạn sẽ được tiếp xúc với cách học từ vựng qua ngữ cảnh thực tế – cách học từ vựng hiệu quả nhất tính đến thời điểm hiện tại.

Bạn hứng thú với thể loại phim trinh thám. Sau khi xem 10 hoặc 20 tập phim trinh thám, bạn sẽ học được hệ thống từ vựng liên quan đến chủ đề này.

Cách học này khác biệt và mang đến hiệu quả thiết thực hơn hẳn cách học từ vựng truyền thống.

Chỉ 30% những gì chúng ta nói được thể hiện qua lời nói"; vậy còn 70% kia ở đâu?

Câu trả lời là: 70% còn lại nằm ở cách bạn nói ra; đó có thể là cách thể hiện cảm xúc (một nụ cười, một cái chau mày) hoặc ở âm lượng giọng nói (tức giận hay buồn rầu)..

Như vậy cũng đủ để bạn thấy rằng: Việc họ thể hiện/ biểu cảm như thế nào còn quan trọng hơn việc họ nói cái gì.

Khi bạn cố gắng học tiếng Anh chỉ thông qua việc đọc – nghiên cứu tài liệu sách vở, bạn sẽ lúng túng khi giao tiếp ngoài đời thực.

Bạn thấy lạ lùng khi họ dùng duy nhất một cụm từ trong suốt 4 giai đoạn khác nhau của một cuộc hội thoại.

Tuy nhiên, nếu xem phim, bạn sẽ cảm nhận rõ hơn lí do tại sao họ dùng chỉ một cụm từ đó.

Vẫn là những từ ngữ ấy nhưng bạn nghe thấy họ nói ở mức âm lượng khác, biểu cảm trên gương mặt khác nhau; mang đến cho bạn những cảm nhận thực sự khác biệt.

Đây là những câu tôi nghe được trong các bộ phim. Hy vọng chúng làm bạn cảm thấy thú vị:

There's nothing like it: Chẳng thể lẫn được với bất cứ cái gì

This is where you zip it: Đây là lúc cậu nên im miệng lại (zip it: Im/câm miệng lại)

I never yielded: Tôi chưa bao giờ chịu thua

As you can see: Như anh có thể thấy

Thought you ought to know: Tôi nghĩ mọi người nên biết

Everyone will please not panic: Tất cả đừng hoảng sợ

We must be getting close: Chắc chúng ta sắp tới gần rồi

Dead annoying, really: Phiền chết đi được, thật sự ấy

There are plenty of fish in the sea (idiom) : Ta còn nhiều lựa chọn ngoài kia

To break a leg (idiom) : Chúc may mắn

Uphill battle: Trận chiến cam go

Until the dark takes me: Cho đến khi bóng tối đưa tôi đi

That's the truth: Thật vậy đó

Keep the change: Khỏi cần thối (tiền) lại

That's weird: Thật kỳ lạ

I'm so distracted: Tôi bị phân tâm

I won't judge: Tôi sẽ không đánh giá gì cậu đâu

Off the hook: Thoát tội

You're getting on my nerves: Mày làm tao bực rồi đấy

I have a knack for that: Đây là sở trường của tôi mà

Time to go: Đến lúc phải đi rồi

Here's the thing: Vấn đề là như thế này

I thought the world of you: Tôi đánh giá cậu rất cao mà

You're pro at this: Cậu đúng là chuyên gia khoản này

Not a clue: Chịu, không đoán nổi

Hold your horses: Đợi tí

Do not push me around: Đừng có lên mặt với tôi

What an awkward situation: Thật là một tình huống khó xử

Don't play dumb with me: Đừng giả ngu với tôi

Don't flatter yourself: Bớt ảo tưởng sức mạnh đê bạn ơi!

Truth be told: Nói thật chứ mà

Not even once: Dù chỉ một lần

You're bluffing: Mày nói láo

Let's not overdo it: Đừng làm quá lên

Cut it out: Thôi ngay đi

You lost me: Tôi không hiểu anh nói gì

Take that back: Rút lại lời nói đó ngay

- Hết-
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back