1 người đang xem
Bài viết: 16 Tìm chủ đề
912 55
Hoa Cúc Ngập Tràn Khắp Núi

菊花爆滿山

Ju hua bao man shan

Ca Sỹ: 马博 - Mã Bác

菊花爆滿山 'Hoa cúc ngập tràn khắp núi' do Từ Bội Bội viết lời, Mã Bác phổ nhạc và cũng là ca sĩ thể hiện bài hát này. Ca khúc được phát hành vào ngày 07/2012 trong album 'Hoa cúc ngập tràn khắp núi'. Khi Mã Bác cho ra ca khúc này đã bị cộng đồng mạng Trung Quốc gọi đùa là "Bạo hoa khúc", và bài hát đã lấy tốc độ nhanh chưa từng thấy trở thành ca khúc hot nhất lúc ấy, được rất nhiều người cover lại. Khi đến Việt Nam thì 'Hoa cúc ngập tràn khắp núi' được đón nhận rất nồng nhiệt.

Hoa cúc mang thông điệp "chờ đợi tình yêu", "tình yêu cao thượng", "bên nhau mãi mãi", được xem như lời hứa hẹn cho một tình yêu gắn kết, bền chặt, không bao giờ thay đổi trong tình yêu. "Dù cho biển có cạn, dù đá có mòn, tình yêu của anh sẽ không bao giờ thay đổi."

Bài hát với giai điệu nhẹ nhàng, trong sáng, giọng hát nam trầm của Mã Bác ấm áp dễ dàng lấy được thiện cảm của người nghe.


Lời bài hát:

你看那山野中开满的菊花

Ni kan na shan ye zhong kai man de ju hua

Em xem kìa ngọn núi kia đang nở đầy hoa cúc

每一朵都像你一样的娇艳

Mei yi duo dou xiang ni yi yang de jiao yan

Từng đóa đều xinh đẹp giống như em

我用心去灌溉着我们的爱情

Wo yong xin qu guan gai zhe wo men de ai qing

Anh cẩn thận vun tưới cho tình yêu của chúng mình

绽放出最美的花蕾

Zhuan fang chu zui mei de hua lei

Để nó nở ra những nụ hoa đẹp nhất

花丛中的菊花不及你动人

Hua cong zhong de ju hua bu ji ni dong ren

Bông hoa cúc đẹp nhất trong đám hoa cũng không hấp dẫn bằng em

你的笑容让它们羞涩枯萎

Ni de xiao rong rang ta men xiuse ku wei

Nụ cười của em làm chúng xấu hổ mà khô héo

你的柔情似水被紧紧包围

Ni de rou qing si shui bei jin jin bao wei

Sự dịu dàng của em bao bọc chặt chẽ như làn nước

绽放出爱情的甜美

Để tình yêu đơm hoa đẹp ngọt ngào

看那一朵朵菊花爆满山

Kan na yi duo duo ju hua bao man shan

Xem kia từng đóa hoa cúc nở khắp núi đồi

盛开在我们相爱的季节

Sheng kai zai wo men xiang ai de ji jie

Nở tung trong mùa tình yêu của chúng ta

就算海水枯就算石头也腐烂

Jiu suan hai shui ku jiu suan shi tou ye fulan

Dù cho biển có khô cạn, dù đá có mòn

我的心也不会再改变

Wo de xin ye bu hui zai gai bian

Trái tim tôi sẽ không bao giờ đổi thay

看那一朵朵菊花爆满山

Kan na yi duo duo ju hua bao man shan

Xem kia từng đóa hoa cúc nở khắp núi đồi

见证了我们承诺的誓言

Jian zheng le wo men cheng nuo de shi yan

Chứng kiến đôi ta âm thầm thề hứa

就算山无棱就算天地也相连

Jiu suan shan wu leng jiu suan tian di ye xiang lian

Dù cho núi có mòn, dù trời có sập xuống

我的手会一直把你牵

Wo de shou hui yi zhi ba ni qian

Anh sẽ vẫn luôn nắm lấy tay em

你看那山野中开满的菊花

Ni kan na shan ye zhong kai man de ju hua

Em xem kìa ngọn núi kia đang nở đầy hoa cúc

每一朵都像你一样的娇艳

Mei yi duo dou xiang ni yi yang de jiao yan

Từng đóa đều xinh đẹp giống như em

我用心去灌溉着我们的爱情

Wo yong xin qu guan gai zhe wo men de ai qing

Anh cẩn thận vun tưới cho tình yêu của chúng mình

绽放出最美的花蕾

Zhuan fang chu zui mei de hua lei

Để nó nở ra những nụ hoa đẹp nhất

花丛中的菊花不及你动人

Hua cong zhong de ju hua bu ji ni dong ren

Bông hoa cúc đẹp nhất trong đám hoa cũng không hấp dẫn bằng em

你的笑容让它们羞涩枯萎

Ni de xiao rong rang ta men xiuse ku wei

Nụ cười của em làm chúng xấu hổ mà khô héo

你的柔情似水被紧紧包围

Ni de rou qing si shui bei jin jin bao wei

Sự dịu dàng của em bao bọc chặt chẽ như làn nước

绽放出爱情的甜美

Để tình yêu đơm hoa đẹp ngọt ngào

看那一朵朵菊花爆满山

Kan na yi duo duo ju hua bao man shan

Xem kia từng đóa hoa cúc nở khắp núi đồi

盛开在我们相爱的季节

Sheng kai zai wo men xiang ai de ji jie

Nở tung trong mùa tình yêu của chúng ta

就算海水枯就算石头也腐烂

Jiu suan hai shui ku jiu suan shi tou ye fulan

Dù cho biển có khô cạn, dù đá có mòn

我的心也不会再改变

Wo de xin ye bu hui zai gai bian

Trái tim tôi sẽ không bao giờ đổi thay

看那一朵朵菊花爆满山

Kan na yi duo duo ju hua bao man shan

Xem kia từng đóa hoa cúc nở khắp núi đồi

见证了我们承诺的誓言

Jian zheng le wo men cheng nuo de shi yan

Chứng kiến đôi ta âm thầm thề hứa

就算山无棱就算天地也相连

Jiu suan shan wu leng jiu suan tian di ye xiang lian

Dù cho núi có mòn, dù trời có sập xuống

我的手会一直把你牵

Wo de shou hui yi zhi ba ni qian

Anh sẽ vẫn luôn nắm lấy tay em

看那一朵朵菊花爆满山

Kan na yi duo duo ju hua bao man shan

Xem kia từng đóa hoa cúc nở khắp núi đồi

盛开在我们相爱的季节

Sheng kai zai wo men xiang ai de ji jie

Nở tung trong mùa tình yêu của chúng ta

就算海水枯就算石头也腐烂

Jiu suan hai shui ku jiu suan shi tou ye fulan

Dù cho biển có khô cạn, dù đá có mòn

我的心也不会再改变

Wo de xin ye bu hui zai gai bian

Trái tim tôi sẽ không bao giờ đổi thay

看那一朵朵菊花爆满山

Kan na yi duo duo ju hua bao man shan

Xem kia từng đóa hoa cúc nở khắp núi đồi

见证了我们承诺的誓言

Jian zheng le wo men cheng nuo de shi yan

Chứng kiến đôi ta âm thầm thề hứa

就算山无棱就算天地也相连

Jiu suan shan wu leng jiu suan tian di ye xiang lian

Dù cho núi có mòn, dù trời có sập xuống

我的手会一直把你牵

Wo de shou hui yi zhi ba ni qian

Anh sẽ vẫn luôn nắm lấy tay em

就算山无棱就算天地也相连

Jiu suan shan wu leng jiu suan tian di ye xiang lian

Dù cho núi có mòn, dù trời có sập xuống

我的手会一直把你牵

Wo de shou hui yi zhi ba ni qian

Anh sẽ vẫn luôn nắm lấy tay em

Nếu các bạn thích sôi động hơn, mời các bạn thưởng thức bản Remix của Alex. X nha. Chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ.

 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back