Bài viết: 769 



Hanataba
Trình bày: Milet
"Hanataba" (Tên tiếng Việt: Bó Hoa), một ca khúc do Milet - một ca sĩ người Nhật Bản thể hiện, bài hát này là OST của bộ phim có tên "Anti Hero", bài này là một bản ballad da diết, nhẹ nhàng, cùng với giọng ca truyền cảm có phần nội lực tạo nên tổng thể một bản nhạc hài hòa, khiến người nghe bị cuốn vào giai điệu một cách chậm rãi, về ca từ, lời bài hát này theo mình tìm hiểu được rằng câu chuyện bài hát nói về một chàng trai tự tạo nên một bức tường xoay quanh mình bằng một vỏ bọc tựa như chiếc áo giáp trong lời bài hát có nói và không để ai chạm vào, vì những tổn thương chưa thể nào lành trong quá khứ, rồi một ngày có một cô gái tiến về phía chàng trai dùng "ánh sáng", sự quan tâm ân cần, ấm áp của mình chầm chậm xoa dịu tổn thương của chàng trai, giúp chàng trai dần dần cởi bỏ lớp áo giáp, trở lại thành chính mình, cũng dần dần chấp nhận được nỗi đau và bước tiếp cùng với tình yêu thương mà cô gái kia dành cho, bài hát này truyền tải một thông điệp đó là tình yêu chân thành có thể chữa lành được vết thương, kể cả khi chúng ta từng có nỗi đau trong quá khứ tưởng chừng khó có thể xóa nhòa, thì chúng ta vẫn sẽ luôn có cơ hội tiếp theo để yêu và được yêu thêm lần nữa, ngoài ra vì là nhạc phim, nên nếu có thể mọi người hãy xem "Anti Hero" nữa để hiểu rõ hơn về ca khúc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
大嫌い 嘘じゃない
ああ 鎧をそっとおろして
愛したい 誰より脆い
私の心に気づいてくれた
僅かな光でもいいよ
私が照らしていくと 誓った
強くなれないまま
ごめんね ごめんねと手を握った
変われたかな 歪んだ未来でも あなたといたい
不器用な優しさに
先回りで寄りかかってくれた
美しい花束じゃない
名前のない花を選んでくれた
あなたが隣にいれば
闇夜に光が灯った気がした
忘れてしまうかな 涙が枯れても咲いた花
汚れちゃっても綺麗なままだよ 誰よりも
こんなに悔やむほどに愛してしまった日々に
あなたがただ残ってる
約束できない私を許さないでね
僅かな光でもいいよ
あなたと歩いていくと 誓った
強くなれないけど
あなたといるから 怖くないよ
抱きしめたい 優しく 正しく 守れるように
Go carry on carry on
点を点を繋いで
Go carry on carry on
その鎧をおろして
Romanji:
Daikirai uso ja nai
Aa gaio o sotto oroshite
Aishitetai dare yori moroi
Watashi no kokoro ni kiite kureta
Sukoshika hikari demo ii yo
Watashi ga terashi te iku to chikatta
Tsuyoku narenai mama
Gomen ne gomen ne to te wo nigitta
Kawarerukana hizumi da mirai demo anata to itai
Verse 2:
Bukiyo na yasashisa ni
Masenari de yorisokatte kureta
Utsukushii hanataba ja nai
Namae no nai hana wo erande kureta
Anata ga tonari ni ireba
Yamitsuku ni hikari ga tomotta ki ga shita
Wasurete shimau kana namida ga karete mo saita hana
Yogorecha mo kireina mama da yo dare yori
Konnani kuiyamu hodo ni aishite shimatta nichi nichi ni
Anata ga tada nokotteru
Yakusoku dekinai watashi wo yurusanae de ne
Sukoshika hikari demo ii yo
Anata to aruite iku to chikatta
Bridge:
Tsuyoku narenai kedo
Anata to iru kara kowai nai yo
Dakishimete kudasai yasashiku tadashiku mamoreru you ni
Go carry on carry on
Ten o ten o tsunagi ide
Go carry on carry on
Sono gaio o oroshite
Engsub:
Verse 1:
I hate it, it's not a lie
Ah, gently put down your armor
I want to love you more than anyone, my fragile heart
Noticed my heart
Even a little light is fine
I promised to light up
Still can't be strong
I held your hand saying "Sorry, sorry"
Can I change? I still want to be with you even in a distorted future
Verse 2:
Leaned on me in advance
With clumsy kindness
It's not a beautiful bouquet
Chose flowers without a name
If you're by my side
I felt like a light was lit in the dark night
Will I forget? Flowers that bloomed even when the tears dried up
Even if they get dirty, they're still beautiful, more than anyone
In the days I loved you so much that I regret
Only you're left
Don't forgive me, I can't promise
Even a little light is fine
I promised to walk with you
Bridge:
I can't be strong
But I'm not afraid because you're here
Please hug me so that I can protect you gently and correctly
Go carry on carry on
Connect the dots
Go carry on carry on
Take off your armor
Verse 3:
I'm not strong enough to protect you by myself
But I'll do my best to protect you with the strength you give me
I'll keep walking with you, even if it's slow
Please stay by my side forever
Outro:
I'll keep singing this song
Until the day I die
Thank you for being born
I love you
Vietsub:
Tôi ghét nó, đó không phải nói dối đâu
Nhẹ nhàng, tôi tháo bỏ
Bộ áo giáp của mình xuống
Tôi muốn được yêu,
Dù yếu đuối hơn bất cứ ai
Em vẫn chú ý đến trái tim này
Dù chỉ là chút ánh sáng nhỏ nhoi cũng được thôi
Xin thề rằng tôi sẽ
Tỏa sáng để dẫn lối cho em
Thế nhưng vẫn chẳng thể mạnh mẽ hơn
"Xin lỗi em"
"Xin lỗi em nhiều" tôi nói
Rồi nắm lấy bàn tay em
Liệu tôi có thể thay đổi không đây?
Nhưng dù tương lai có méo mó thế nào
Tôi vẫn muốn ở bên người
Trước lòng tốt có phần vụng về của tôi
Em đã tiến đến và tựa vào
Dù tôi chẳng phải một bó hoa đẹp
Em vẫn chọn loài hoa không tên này
Khi có em ở gần bên
Cảm giác như ánh sáng
Đã bừng lên trong đêm tối
Tôi tự hỏi mình liệu
Có quên được không đây
Bởi ngay cả khi nước mắt đã cạn
Bông hoa ấy vẫn nở rộ
Dù cho có bám bẩn đi chăng nữa
Đóa hoa ấy vẫn đẹp rực rỡ hơn bất kỳ ai
Những tháng ngày yêu em
Nhiều đến mức phải tiếc nuối
Đừng tha thứ cho tôi
Người đã chẳng thể hứa hẹn
Và bỏ em lại một mình
Dù chỉ là chút ánh sáng nhỏ nhoi cũng được thôi
Tôi đã thề sẽ đi cùng em mà
Dù chẳng thể trở nên mạnh mẽ
Nhưng cùng với em
Nên tôi sẽ không sợ hãi
Tôi muốn ôm lấy em
Để có thể bảo vệ người
Một cách nhẹ nhàng và đúng mực
Tiếp tục và tiếp tục
Kết nối những điểm lại với nhau
Tiếp tục và tiếp tục nào
Cởi bỏ bộ giáp này xuống.
Trình bày: Milet
"Hanataba" (Tên tiếng Việt: Bó Hoa), một ca khúc do Milet - một ca sĩ người Nhật Bản thể hiện, bài hát này là OST của bộ phim có tên "Anti Hero", bài này là một bản ballad da diết, nhẹ nhàng, cùng với giọng ca truyền cảm có phần nội lực tạo nên tổng thể một bản nhạc hài hòa, khiến người nghe bị cuốn vào giai điệu một cách chậm rãi, về ca từ, lời bài hát này theo mình tìm hiểu được rằng câu chuyện bài hát nói về một chàng trai tự tạo nên một bức tường xoay quanh mình bằng một vỏ bọc tựa như chiếc áo giáp trong lời bài hát có nói và không để ai chạm vào, vì những tổn thương chưa thể nào lành trong quá khứ, rồi một ngày có một cô gái tiến về phía chàng trai dùng "ánh sáng", sự quan tâm ân cần, ấm áp của mình chầm chậm xoa dịu tổn thương của chàng trai, giúp chàng trai dần dần cởi bỏ lớp áo giáp, trở lại thành chính mình, cũng dần dần chấp nhận được nỗi đau và bước tiếp cùng với tình yêu thương mà cô gái kia dành cho, bài hát này truyền tải một thông điệp đó là tình yêu chân thành có thể chữa lành được vết thương, kể cả khi chúng ta từng có nỗi đau trong quá khứ tưởng chừng khó có thể xóa nhòa, thì chúng ta vẫn sẽ luôn có cơ hội tiếp theo để yêu và được yêu thêm lần nữa, ngoài ra vì là nhạc phim, nên nếu có thể mọi người hãy xem "Anti Hero" nữa để hiểu rõ hơn về ca khúc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
大嫌い 嘘じゃない
ああ 鎧をそっとおろして
愛したい 誰より脆い
私の心に気づいてくれた
僅かな光でもいいよ
私が照らしていくと 誓った
強くなれないまま
ごめんね ごめんねと手を握った
変われたかな 歪んだ未来でも あなたといたい
不器用な優しさに
先回りで寄りかかってくれた
美しい花束じゃない
名前のない花を選んでくれた
あなたが隣にいれば
闇夜に光が灯った気がした
忘れてしまうかな 涙が枯れても咲いた花
汚れちゃっても綺麗なままだよ 誰よりも
こんなに悔やむほどに愛してしまった日々に
あなたがただ残ってる
約束できない私を許さないでね
僅かな光でもいいよ
あなたと歩いていくと 誓った
強くなれないけど
あなたといるから 怖くないよ
抱きしめたい 優しく 正しく 守れるように
Go carry on carry on
点を点を繋いで
Go carry on carry on
その鎧をおろして
Romanji:
Daikirai uso ja nai
Aa gaio o sotto oroshite
Aishitetai dare yori moroi
Watashi no kokoro ni kiite kureta
Sukoshika hikari demo ii yo
Watashi ga terashi te iku to chikatta
Tsuyoku narenai mama
Gomen ne gomen ne to te wo nigitta
Kawarerukana hizumi da mirai demo anata to itai
Verse 2:
Bukiyo na yasashisa ni
Masenari de yorisokatte kureta
Utsukushii hanataba ja nai
Namae no nai hana wo erande kureta
Anata ga tonari ni ireba
Yamitsuku ni hikari ga tomotta ki ga shita
Wasurete shimau kana namida ga karete mo saita hana
Yogorecha mo kireina mama da yo dare yori
Konnani kuiyamu hodo ni aishite shimatta nichi nichi ni
Anata ga tada nokotteru
Yakusoku dekinai watashi wo yurusanae de ne
Sukoshika hikari demo ii yo
Anata to aruite iku to chikatta
Bridge:
Tsuyoku narenai kedo
Anata to iru kara kowai nai yo
Dakishimete kudasai yasashiku tadashiku mamoreru you ni
Go carry on carry on
Ten o ten o tsunagi ide
Go carry on carry on
Sono gaio o oroshite
Engsub:
Verse 1:
I hate it, it's not a lie
Ah, gently put down your armor
I want to love you more than anyone, my fragile heart
Noticed my heart
Even a little light is fine
I promised to light up
Still can't be strong
I held your hand saying "Sorry, sorry"
Can I change? I still want to be with you even in a distorted future
Verse 2:
Leaned on me in advance
With clumsy kindness
It's not a beautiful bouquet
Chose flowers without a name
If you're by my side
I felt like a light was lit in the dark night
Will I forget? Flowers that bloomed even when the tears dried up
Even if they get dirty, they're still beautiful, more than anyone
In the days I loved you so much that I regret
Only you're left
Don't forgive me, I can't promise
Even a little light is fine
I promised to walk with you
Bridge:
I can't be strong
But I'm not afraid because you're here
Please hug me so that I can protect you gently and correctly
Go carry on carry on
Connect the dots
Go carry on carry on
Take off your armor
Verse 3:
I'm not strong enough to protect you by myself
But I'll do my best to protect you with the strength you give me
I'll keep walking with you, even if it's slow
Please stay by my side forever
Outro:
I'll keep singing this song
Until the day I die
Thank you for being born
I love you
Vietsub:
Tôi ghét nó, đó không phải nói dối đâu
Nhẹ nhàng, tôi tháo bỏ
Bộ áo giáp của mình xuống
Tôi muốn được yêu,
Dù yếu đuối hơn bất cứ ai
Em vẫn chú ý đến trái tim này
Dù chỉ là chút ánh sáng nhỏ nhoi cũng được thôi
Xin thề rằng tôi sẽ
Tỏa sáng để dẫn lối cho em
Thế nhưng vẫn chẳng thể mạnh mẽ hơn
"Xin lỗi em"
"Xin lỗi em nhiều" tôi nói
Rồi nắm lấy bàn tay em
Liệu tôi có thể thay đổi không đây?
Nhưng dù tương lai có méo mó thế nào
Tôi vẫn muốn ở bên người
Trước lòng tốt có phần vụng về của tôi
Em đã tiến đến và tựa vào
Dù tôi chẳng phải một bó hoa đẹp
Em vẫn chọn loài hoa không tên này
Khi có em ở gần bên
Cảm giác như ánh sáng
Đã bừng lên trong đêm tối
Tôi tự hỏi mình liệu
Có quên được không đây
Bởi ngay cả khi nước mắt đã cạn
Bông hoa ấy vẫn nở rộ
Dù cho có bám bẩn đi chăng nữa
Đóa hoa ấy vẫn đẹp rực rỡ hơn bất kỳ ai
Những tháng ngày yêu em
Nhiều đến mức phải tiếc nuối
Đừng tha thứ cho tôi
Người đã chẳng thể hứa hẹn
Và bỏ em lại một mình
Dù chỉ là chút ánh sáng nhỏ nhoi cũng được thôi
Tôi đã thề sẽ đi cùng em mà
Dù chẳng thể trở nên mạnh mẽ
Nhưng cùng với em
Nên tôi sẽ không sợ hãi
Tôi muốn ôm lấy em
Để có thể bảo vệ người
Một cách nhẹ nhàng và đúng mực
Tiếp tục và tiếp tục
Kết nối những điểm lại với nhau
Tiếp tục và tiếp tục nào
Cởi bỏ bộ giáp này xuống.