[Lyrics + Vietsub] Hắn Yêu Anh Ấy - Nhất Chi Lựu Liên

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 5 Tháng tám 2024.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Hắn Yêu Anh Ấy

    Trình bày:
    Nhất Chi Lựu Liên

    Soạn nhạc: Nhất Chi Lựu Liên.

    Viết lời: Nhất Chi Lựu Liên.

    Guitar: Trần Kỳ Nguyên.

    Trans: Cải Sợ Gậy

    "Tình cảm của 2 người con trai là TRONG SÁNG NHẤT

    Tình cảm của 2 người con gái là DUY MĨ NHẤT

    Tình cảm của 2 người khác giới là NGỌT NGÀO NHẤT

    Nhưng tất cả đều chung 1 tên gọi là TÌNH YÊU."

    "Sóng có to, gió có lớn cũng chẳng thể gửi được đến nơi đó

    Nhưng anh ấy không thể trả lời nữa rồi

    Mưa đang rơi ào ạt, vách núi đang đổ sập, sự thông cảm rẻ mạt, lời nhiếc móc phiến diện

    Hắn có suy nghĩ muốn chết đi

    Ai cũng khóc thương cho hắn, chỉ trừ con người.."

    "Hắn Yêu Anh Ấy" là một ca khúc được sáng tác và trình bày bởi Nhất Chi Lựu Liên - chủ nhân của bài hát từng rất nổi tiếng, cũng cực da diết và buồn thương có tên "Đáy Biển", cũng giống với bài "Đáy Biển", bản nhạc này cũng có giai điệu vừa nhẹ nhàng, du dương, vừa da diết, có cảm xúc bồi hồi, lại buồn bã đến khó tả, phần lời nói về một mối tình giữa "hắn" và "anh ấy", hai người đàn ông với nhau, một mối tình trong sáng, thuần khiết nhưng lại không được xã hội chấp nhận, khi đọc cũng như nghe ca khúc này có cảm giác bình thản, điềm tĩnh nhưng lại đau lòng đến lạ, có gì đó nghẹn ngào, có gì đó trống vắng, cùng một cảm xúc tuyệt vọng không thể nào nói nên lời, tương tự như khi nghe "Đáy Biển" vậy, một bản nhạc thật sự hay chạm đến trái tim của chính bản thân mình, mọi người cùng nghe và cảm nhận dư vị đắng chát, buồn bã, nhưng cũng có chút bình thản này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!







    Lời bài hát:

    他总是拿着一本书抱着花

    每天准时坐在长椅等晚霞

    无他 眼底有浪花

    海鸥的低鸣是他想说的话

    无论风浪多大也无法到达

    而他 再不能回答

    雨水在嘈杂

    悬崖在崩塌

    同情廉价

    主观的谩骂

    有思想地杀

    人类之外都在哀悼他

    灵魂太优雅

    被天堂扣押

    无苦无罚

    海岸的灯塔

    照向了桥下

    是那束花

    知他知他知他知他

    孤寡

    陪他陪他陪他陪他

    不怕

    一本被风翻开的书被落下

    书中夹着一张两人的脸颊

    落款是今天的日期加他爱他

    落款是今天的日期加他爱他

    Pinyin:

    Tā zong shì nazhe yī ben shu bàozhe hua

    Meitiān zhushí zuò zài cháng Yi deng wanxía

    Wú tā yandi you làng huā

    Haiou de dī míng shì tā xiang shuō dehùa

    Wúlùn fēnglàng duōdà ye wúfa dàodá

    Ér tā zài bu néng huidá

    YuShui Zài cáozá

    Xúanyá zài bēngtā

    Tóngqíng líanjà

    Zhu guān de mànmà

    You sīxiang de sha

    Rénlèi zhì wài dou zài āidào tā

    Línghún tài yōuya

    Bèi tiāngtáng kòuyā

    Wú ku wú fá

    Hàian de dèngta

    Zhào xìangle qíao xìa

    Shì nà shù huā

    Zhī tā zhī tā zhī tā zhī tā

    Gūgua

    Péi tā péi tā péi tā péi tā

    Búpà

    Yī ben bèi fēng fān kāi de shū bèi luòxìa

    Shu zhōng jiāzhe yī zhāng liang rén de lianjía

    Luòkuan shì jīntiān de rìqí jiā tā ài tā

    Luòkuan shì jīntiān de rìqí jiā tā ài tā

    Hợp âm bài hát:

    Tone [G]- Tone gốc Bb: Capo3

    [C]tā zong shì nazhe yī ben shu[G]bàozhe hua

    [C]Meitiān zhushí zuò zài cháng Yi [G]deng wanxía

    [D]Wú tā [C]yandi you làng [Em]huā

    [C]Haiou de dī míng shì tā xiang [G]shuō dehùa

    [C]Wúlùn fēnglàng duōdà ye wú[G]fa dàodá

    [D]Ér tā [C]zài bu néng hui[Em]dá

    [Cmaj7] YuShui Zàicáozá

    [D]Xúanyá zài bēngtā

    [Cmaj7] Tóngqíng [E]líanjà

    [Cmaj7] Zhu guān de mànmà

    [D]You sīxiang de sha

    [F] Rénlèi zhì wài dou zài [Em]āidào [E]tā

    [Cmaj7] Línghún tài yōuya

    [D]Bèi tiāngtáng kòuyā

    Wú [Em]ku wú fá[E][Cmaj7] Hàian de dèngta

    [D]Zhào xìangle qíao xìa

    Shì [Em]nà shù huā[E]Zhī [E]tā zhī tā zhī [G]tā zhī tā

    [A]Gūgua

    Péi [F] tā péi tā péi [G]tā péi tā

    Bú[Am]pà

    [C]Yī ben bèi fēng fān kāi de shū [G]bèi luòxìa

    [C]Shu zhōng jiāzhe

    Yī zhāng liang rén [G]de lianjía

    [F] Luòkuan shì jīntiān de rì[G]qí jiā tā ài [E]tā

    [F] Luòkuan shì jīntiān de rì[G]qí jiā tā ài [Am]tā

    Vietsub:

    Hắn luôn cầm một quyển sách,

    Ôm một bó hoa

    Mỗi ngày, đúng giờ,

    Ngồi trên trường kỉ đợi hoàng hôn buông xuống

    Không còn anh ấy,

    Đáy mắt hắn dâng trào bọt sóng

    Tiếng hải âu kêu là nỗi lòng của hắn

    Sóng có to, gió có lớn

    Cũng chẳng thể gửi được đến nơi đó

    Nhưng anh ấy không thể trả lời nữa rồi

    Mưa đang rơi ào ạt

    Vách núi đang đổ sập

    Sự thông cảm rẻ mạt

    Lời nhiếc móc phiến diện

    Hắn có suy nghĩ muốn chết đi

    Ai cũng khóc thương cho hắn,

    Chỉ trừ con người..

    Một linh hồn đẹp đẽ

    Bị thiên đường giữ lại

    Không còn khổ đau, không phải chịu tội

    Ngọn hải đăng bên bờ biển

    Rọi sáng dưới chân cầu

    Có bó hoa ở đấy

    Hắn biết anh ấy, biết anh ấy..

    Cô đơn mà

    Hắn sẽ cùng anh ấy, bên anh ấy

    Không sợ hãi

    Quyển sách bị gió thổi mở ra

    Một tấm ảnh chụp hai người rơi xuống

    Trên đó đề ngày hôm nay,

    Rằng hắn yêu anh ấy..​
     
    Mộng Nguyệt Cầmiam.wonwoo thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...