

Hắc Nguyệt Quang
Thể hiện: La Vân Hi, Bạch Lộc
Thể hiện: La Vân Hi, Bạch Lộc
Ca khúc: "Hắc nguyệt quang" do cặp đôi diễn viên La Vân Hi, Bạch Lộc thể hiện thật ngọt ngào, tình cảm.
Đoạn kết bộ phim luôn để lại nhiều dấu ấn, cảm xúc khó phai trong lòng người xem.
Bản nhạc Trung đặc biệt này không chỉ hay về giai điệu, mà còn ý nghĩa, sâu sắc về phần nội dung.
Mời các bạn hãy cùng lắng nghe và cảm nhận về ca khúc này nhé! Xem thêm: Những Hình Ảnh Đẹp Của Cặp Đôi La Vân Hi, Bạch Lộc Trong Phim Trường Nguyệt Tẫn Minh
Lyrics + Vietsub
凡心是抬眸间 忽然月上缺
Fán xīn shì tái móu jiān hū rán yuè shàng quē
Nỗi lòng phàm tục là khi ngước mắt nhìn lên, trăng bỗng khuyết
红尘是花三千 大雪零落的眼
Hóng chén shì huā sān qiān dà xuě líng luò de yǎn
Hồng trần là đôi mắt ngắm nhìn ba nghìn đóa hoa tản mác trong tuyết ngập trời
恻隐是碎殒时 怀抱一只蝴蝶
Cè yǐn shì sùi yǔn shí húai bào yī zhǐ hú dié
Lòng trắc ẩn là khi tan biến, vẫn ôm vào lòng một cánh bướm mỏng manh
悟得是浊水里 把回忆洗一遍
Wù dé shì zhuó shuǐ lǐ Bǎ húi yì xǐ yī bìan
Tỉnh ngộ là đem hồi ức gột rửa một lần trong vũng nước đục
从此不相见
Cóng cǐ bù xiāng jìan
Từ đây không gặp lại nhau
我见过软语开过的花
Wǒ jìan guò ruǎn yǔ kāi guò de huā
Ta từng nghe thấy lời nói dịu dàng, cũng từng nở hoa trong lòng
眼酸到说梦话
Yǎn suān dào shuō mèng hùa
Nhưng mắt lại cay đến nỗi nói mơ
情丝攀几圈易碎屋瓦
Qíng sī pān jǐ quān yì sùi wū wǎ
Tơ tình mấy vòng vấn vương, mái ngói mỏng manh dễ vỡ
一抱无尽的后怕
Yī bào wú jìn de hòu pà
Một cái ôm chứa đầy nỗi sợ hãi vô tận
我敬你万千时光走马
Wǒ jìng nǐ wàn qiān shí guāng zǒu mǎ
Ta kính người ngàn lần vạn lần, theo thời gian thấm thoát thoi đưa
笃信过一瞬被爱啊
Dǔ xìn guò yī shùn bèi ài a
Từng tin rằng được yêu trong khoảnh khắc
撕去了满身鸦羽孤煞
Sī qù le mǎn shēn yā yǔ gū shā
Xé toạc lớp lông quạ cô độc phủ khắp người
虔诚如月光无瑕
Qían chéng rú yuè guāng wú xía
Lòng thành kính tựa như ánh trăng không tì vết
浮生小幻梦大
Fú shēng xiǎo hùan mèng dà
Kiếp phù du nhỏ bé, mộng tưởng lại lớn lao
不负啊
Wu Bù fù ba
Đừng phụ lòng nhau
凡心是抬眸间 忽然月上缺
Fán xīn shì tái móu jiān hū rán yuè shàng quē
Nỗi lòng phàm tục là khi ngước mắt nhìn lên, trăng bỗng khuyết
红尘是花三千 大雪零落的眼
Hóng chén shì huā sān qiān dà xuě líng luò de yǎn
Hồng trần là đôi mắt ngắm nhìn ba nghìn đóa hoa tản mác trong tuyết ngập trời
恻隐是碎殒时 怀抱一只蝴蝶
Cè yǐn shì sùi yǔn shí húai bào yī zhǐ hú dié
Lòng trắc ẩn là khi tan biến, vẫn ôm vào lòng một cánh bướm mỏng manh
悟得是浊水里 把回忆洗一遍
Wù dé shì zhuó shuǐ lǐ Bǎ húi yì xǐ yī bìan
Tỉnh ngộ là đem hồi ức gột rửa một lần trong vũng nước đục
从此不相见
Cóng cǐ bù xiāng jìan
Từ đây không gặp lại nhau
我见过软语开过的花
Wǒ jìan guò ruǎn yǔ kāi guò de huā
Ta từng nghe thấy lời nói dịu dàng, cũng từng nở hoa trong lòng
眼酸到说梦话
Yǎn suān dào shuō mèng hùa
Nhưng mắt lại cay đến nỗi nói mơ
情丝攀几圈易碎屋瓦
Qíng sī pān jǐ quān yì sùi wū wǎ
Tơ tình mấy vòng vấn vương, mái ngói mỏng manh dễ vỡ
一抱无尽的后怕
Yī bào wú jìn de hòu pà
Một cái ôm chứa đầy nỗi sợ hãi vô tận
我敬你万千时光走马
Wǒ jìng nǐ wàn qiān shí guāng zǒu mǎ
Ta kính người ngàn lần vạn lần, theo thời gian thấm thoát thoi đưa
笃信过一瞬被爱啊
Dǔ xìn guò yī shùn bèi ài a
Từng tin rằng được yêu trong khoảnh khắc
撕去了满身鸦羽孤煞
Sī qù le mǎn shēn yā yǔ gū shā
Xé toạc lớp lông quạ cô độc phủ khắp người
虔诚如月光无瑕
Qían chéng rú yuè guāng wú xía
Lòng thành kính tựa như ánh trăng không tì vết
浮生小幻梦大
Fú shēng xiǎo hùan mèng dà
Kiếp phù du nhỏ bé, mộng tưởng lại lớn lao
不负啊
Wu Bù fù ba
Đừng phụ lòng nhau
Chỉnh sửa cuối: