[Lyrics + Vietsub] Hắc Nguyệt Quang - La Vân Hi, Bạch Lộc - Trường Nguyệt Tẫn Minh OST

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Ột Éc, 22 Tháng tư 2023.

  1. Ột Éc

    Bài viết:
    2,953
    Hắc Nguyệt Quang

    Thể hiện: La Vân Hi, Bạch Lộc





    Ca khúc: "Hắc nguyệt quang" do cặp đôi diễn viên La Vân Hi, Bạch Lộc thể hiện thật ngọt ngào, tình cảm.

    Đoạn kết bộ phim luôn để lại nhiều dấu ấn, cảm xúc khó phai trong lòng người xem.

    Bản nhạc Trung đặc biệt này không chỉ hay về giai điệu, mà còn ý nghĩa, sâu sắc về phần nội dung.

    Mời các bạn hãy cùng lắng nghe và cảm nhận về ca khúc này nhé!
    Xem thêm: Những Hình Ảnh Đẹp Của Cặp Đôi La Vân Hi, Bạch Lộc Trong Phim Trường Nguyệt Tẫn Minh

    Lyrics + Vietsub

    凡心是抬眸间 忽然月上缺

    Fán xīn shì tái móu jiān hū rán yuè shàng quē

    Nỗi lòng phàm tục là khi ngước mắt nhìn lên, trăng bỗng khuyết

    红尘是花三千 大雪零落的眼

    Hóng chén shì huā sān qiān dà xuě líng luò de yǎn

    Hồng trần là đôi mắt ngắm nhìn ba nghìn đóa hoa tản mác trong tuyết ngập trời

    恻隐是碎殒时 怀抱一只蝴蝶

    Cè yǐn shì sùi yǔn shí húai bào yī zhǐ hú dié

    Lòng trắc ẩn là khi tan biến, vẫn ôm vào lòng một cánh bướm mỏng manh

    悟得是浊水里 把回忆洗一遍

    Wù dé shì zhuó shuǐ lǐ Bǎ húi yì xǐ yī bìan

    Tỉnh ngộ là đem hồi ức gột rửa một lần trong vũng nước đục

    从此不相见

    Cóng cǐ bù xiāng jìan

    Từ đây không gặp lại nhau

    我见过软语开过的花

    Wǒ jìan guò ruǎn yǔ kāi guò de huā

    Ta từng nghe thấy lời nói dịu dàng, cũng từng nở hoa trong lòng

    眼酸到说梦话

    Yǎn suān dào shuō mèng hùa

    Nhưng mắt lại cay đến nỗi nói mơ

    情丝攀几圈易碎屋瓦

    Qíng sī pān jǐ quān yì sùi wū wǎ

    Tơ tình mấy vòng vấn vương, mái ngói mỏng manh dễ vỡ

    一抱无尽的后怕

    Yī bào wú jìn de hòu pà

    Một cái ôm chứa đầy nỗi sợ hãi vô tận

    我敬你万千时光走马

    Wǒ jìng nǐ wàn qiān shí guāng zǒu mǎ

    Ta kính người ngàn lần vạn lần, theo thời gian thấm thoát thoi đưa

    笃信过一瞬被爱啊

    Dǔ xìn guò yī shùn bèi ài a

    Từng tin rằng được yêu trong khoảnh khắc

    撕去了满身鸦羽孤煞

    Sī qù le mǎn shēn yā yǔ gū shā

    Xé toạc lớp lông quạ cô độc phủ khắp người

    虔诚如月光无瑕

    Qían chéng rú yuè guāng wú xía

    Lòng thành kính tựa như ánh trăng không tì vết

    浮生小幻梦大

    Fú shēng xiǎo hùan mèng dà

    Kiếp phù du nhỏ bé, mộng tưởng lại lớn lao

    不负啊

    Wu Bù fù ba

    Đừng phụ lòng nhau
     
    Ưu Đàm Thanh Ti, GillLieuDuong thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 30 Tháng tư 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...