Bạn được Thanhthuthao mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

DimDim

tát cái cho tỉnh
Bài viết: 133 Tìm chủ đề
527 4
Gió Nam Và Em


作曲: 千漓 Thiên Li

作词: 诺言 Jason Nặc Ngôn

作词/演唱/和声/混音: 诺言Jason

"Gió Nam và Em" là một lời tâm tình buồn của một chàng trai yêu đơn phương. Gió Nam và Em đều giống nhau, đều không chỉ vì "anh" mà dừng chân.

Lời bài hát:

昨夜一场雨 未停

雨水般潮湿的 心情

弹一首钢琴曲 想到你

曾经在这里

沉醉一场梦 未醒

梦境**现的 身影

每一帧画面里 都是你

温柔地笑起

你是一缕风 不为一棵树停

我却总想抓住你的 踪迹

只愿再一次 遇见你

哪怕是梦里

把你写进日记 每页都是抒情

早知到后来是这般 结局

是否能永远 不落笔

就只字不提

星光陨落的 夏季

无风无月却也 无你

或是黄粱一枕 空欢喜

思你也成疾

踏着黑夜等 风起

愿南风带来你 消息

原来最无尽头 是期许

盼能再相遇

窗外的雨滴 渐渐模糊记忆

我一直藏在心底的 感情

那不太清晰 的光阴

将随风散去

我还是会若无其事地走下去

还能在斜阳里说上 一句

说 "往事如烟都散去"

终了无痕迹

Lời dịch:

Cơn mưa đêm qua vẫn chưa dừng

Nước mưa như tâm tình ướt át

Đàn một khúc dương cầm nhớ đến em

Đã từng ở nơi đây

Đắm say một giấc mộng mãi chưa tỉnh

Thân ảnh xuất hiện trong giấc mộng

Trong mỗi một hình ảnh đều là em

Cười thật dịu dàng

Em là một làn gió không vì một cây mà dừng lại

Anh lại luôn muốn bắt lấy dấu vết của em

Chỉ nguyện một lần nữa gặp lại em

Cho dù là trong mộng

Đem em viết vào trong nhật ký, mỗi trang đều là trữ tình

Sớm biết sau này là loại kết cục này

Phải chăng có thể vĩnh viễn không đặt bút

Thì những chữ vụn vặt này đã không đề ra

Ánh sao mùa hạ chiếu xuống

Không gió không trăng lại cũng không có em

Hoặc là hoàng lương một giấc mộng niềm vui trống rỗng

Tương tư về em cũng thành bệnh

Bước lên đêm tối đợi gió thổi

Mong gió nam mang tới tin tức của em

Hóa ra điều vô tận nhất là mong đợi

Mong có thể gặp lại

Hạt mưa ngoài cửa sổ dần dần mờ nhạt hồi tưởng

Anh cứ luôn giấu tình cảm nơi đáy lòng

Năm tháng đó không quá rõ ràng

Sẽ theo gió tan đi

Anh vẫn là sẽ bước đi bình thản như không

Còn có thể trong ánh tà dương nói một câu

Nói: "Chuyện cũ như khói đều tan đi"

Kết thúc không vết tích

Pinyin:

Zuóyè yī chǎng yǔ wèi tíng

Yǔshuǐ bān cháoshī de xīnqíng

Dàn yì shǒu gāngqín qǔ xiǎngdào nǐ

Céngjīng zài zhèlǐ

Chénzùi yī chǎng mèng wèixǐng

Mèngjìng**xìan de shēnyǐng

Měi yī zhèng hùamìan lǐ dōu shì nǐ

Wēnróu de xìao qǐ

Nǐ shì yī lǚ fēng bù wéi yī kē shù tíng

Wǒ què zǒng xiǎng zhuā zhù nǐ de zōngjī

Zhǐ yùan zài yīcì yùjìan nǐ

Nǎpà shì mèng lǐ

Bǎ nǐ xiě jìn rìjì měi yè dōu shì shūqíng

Zǎo zhī dào hòulái shì zhè bān jiéjú

Shìfǒu néng yǒngyuǎn bù luòbǐ

Jìu zhī zì bù tí

Xīngguāng yǔnluò de xìajì

Wú fēng wú yuè què yě wú nǐ

Huò shì húang líang yī zhěn kōng huānxǐ

Sī nǐ yě chéng jí

Tàzhe hēiyè děng fēng qǐ

Yùan nán fēng dài lái nǐ xiāoxī

Yúanlái zùi wú jìntóu shì qíxǔ

Pàn néng zài xiāngyù

Chuāngwài de yǔdī jìanjìan móhú jìyì

Wǒ yīzhí cáng zài xīndǐ de gǎnqíng

Nà bù tài qīngxī de guāng yīn

Jiāng súi fēng sàn qù

Wǒ háishì hùi ruòwúqíshì dì zǒu xìaqù

Hái néng zài xiéyáng lǐ shuō shàng yījù

Shuō "wǎngshì rú yān dōu sàn qù"

Zhōngliǎo wú hénjī
 

Những người đang xem chủ đề này

Back