8 ❤︎ Bài viết: 8 Tìm chủ đề
843 1
Kiếm tiền
Not quan tâm đã kiếm được 8430 đ

Bài hát: Giấc mơ cũ

Ca sĩ: Shuang Sheng (Song Sênh)

Lời bài hát

Jìu yì jìu xìang yī shàn chuāng, tuī kāile jìu zài nán hé shàng.

Shéi cǎiguò kū zhī qīng xiǎng, yíng huǒ hùizhe hùapíng xiāng.

Wèi shéi lǒng yī xìu fēnfāng, hóngyè de xìnjiān qíngyì míancháng,

Shéi de gēshēng qīng qīng, qīng qīng chàng,

Shéi de lèishuǐ jìng jìng tǎng.

Nàxiē níanhúa dōu fù zuò guòwǎng,

Tāmen wēiyīzhe bǐcǐ shuō hǎo yào mìan dùi fēnglàng.

Yòu shì yī dì kūhúang, fēngyè hóngle mǎnmìan qiūshuāng.

Zhè chǎng gù mèng lǐ, rénshēng rú xì chàng,

Hái yǒu shúi dēngchǎng.

Hūnhúang zhú huǒ qīng yáohùang, dàhóng gàitou xìa shúi fǎnghúang.

Líulèi de huā hé róng xǐ táng, jìng jìng fàng zài yīpáng.

Húiyì xìang mòpìan bōfàng, kèxìa yīcùn yīcùn jìu shíguāng,

Tā shuō jìu zhèyàng qù líulàng, dào měilì de dìfāng.

Shéi de gēshēng qīng qīng, qīng qīng chàng,

Shéi de lèishuǐ jìng jìng tǎng.

Yùan hùa yīshuāng niǎo er qù fēixíang,

Rèn shēnhòu kū hào sī hǎnzhe yě zhuī bù shàng.

Yòu yī nían qī yuè bàn wǎn fēnglíang, xiéyáng jìan ǎi zhī yǐng cháng.

Zhè chǎng gù mèng lǐ, gū jiǎng shēng yuǎn dàng,

Qù tāxiāng, yíwàng.

lời việt:

Hồi ức xưa như song cửa

Mở ra khó mà khép lại

Bước chân ai đạp lên lá khô khẽ vang

Đom đóm họa thành bức bình phong mỹ lệ

Vì ai thu lại đoạn tay áo ngát hương

Lá thư hồng đậm tình ý ngập tràn

Người nói muốn cứ vậy đi lưu lạc

Đến những nơi mỹ lệ

Tiếng ai hát khúc hát khe khẽ khe khẽ vang

Nước mắt của ai lặng lẽ rơi

Những năm tháng ấy gửi lại cho quá khứ

Họ dựa vào nhau nói rằng phải cùng nhau đối mặt với sóng gió

Vẫn là vùng đất khô cằn kia

Lá phong rực hồng cả màn sương thu

Trong giấc mộng ấy đời người như vở hí

Còn có ai đăng tràng?

Ánh nến mờ nhạt khẽ lay động

Dưới lớp khăn van đỏ thắm ấy ai bàng hoàng

Họa cưới rơi lệ lặng lẽ đặt một bên hỉ đường

Hồi ức như vở kịch câm

Trước mắt là từng tấc từng tấc thời gian khi trước

Người nói cứ như vậy đi lưu lạc

Đi đến những nơi tươi đẹp

Tiếng ai hát khe khẽ khe khẽ vang

Nước mắt của ai lặng lẽ rơi

Nguyện hóa thành đôi chim cùng nhau bay lượn

Mặc cho sau lưng là những tiếng than trách cũng chẳng thể đuổi kịp hai ta

Lại một năm trôi qua gió đêm tháng bảy lạnh giá

Tà dương dần lui chỉ còn lại một cái bóng đổ dài

Trong giấc mộng xưa này vang tiếng mái chèo xa xa cô độc

Đi về nơi tha phương dần quên lãng.
 
Last edited by a moderator:
Từ khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back