Bài hát: Giấc mơ cũ Ca sĩ: Shuang Sheng (Song Sênh) Lời bài hát Jìu yì jìu xìang yī shàn chuāng, tuī kāile jìu zài nán hé shàng. Shéi cǎiguò kū zhī qīng xiǎng, yíng huǒ hùizhe hùapíng xiāng. Wèi shéi lǒng yī xìu fēnfāng, hóngyè de xìnjiān qíngyì míancháng, Shéi de gēshēng qīng qīng, qīng qīng chàng, Shéi de lèishuǐ jìng jìng tǎng. Nàxiē níanhúa dōu fù zuò guòwǎng, Tāmen wēiyīzhe bǐcǐ shuō hǎo yào mìan dùi fēnglàng. Yòu shì yī dì kūhúang, fēngyè hóngle mǎnmìan qiūshuāng. Zhè chǎng gù mèng lǐ, rénshēng rú xì chàng, Hái yǒu shúi dēngchǎng. Hūnhúang zhú huǒ qīng yáohùang, dàhóng gàitou xìa shúi fǎnghúang. Líulèi de huā hé róng xǐ táng, jìng jìng fàng zài yīpáng. Húiyì xìang mòpìan bōfàng, kèxìa yīcùn yīcùn jìu shíguāng, Tā shuō jìu zhèyàng qù líulàng, dào měilì de dìfāng. Shéi de gēshēng qīng qīng, qīng qīng chàng, Shéi de lèishuǐ jìng jìng tǎng. Yùan hùa yīshuāng niǎo er qù fēixíang, Rèn shēnhòu kū hào sī hǎnzhe yě zhuī bù shàng. Yòu yī nían qī yuè bàn wǎn fēnglíang, xiéyáng jìan ǎi zhī yǐng cháng. Zhè chǎng gù mèng lǐ, gū jiǎng shēng yuǎn dàng, Qù tāxiāng, yíwàng. lời việt: Hồi ức xưa như song cửa Mở ra khó mà khép lại Bước chân ai đạp lên lá khô khẽ vang Đom đóm họa thành bức bình phong mỹ lệ Vì ai thu lại đoạn tay áo ngát hương Lá thư hồng đậm tình ý ngập tràn Người nói muốn cứ vậy đi lưu lạc Đến những nơi mỹ lệ Tiếng ai hát khúc hát khe khẽ khe khẽ vang Nước mắt của ai lặng lẽ rơi Những năm tháng ấy gửi lại cho quá khứ Họ dựa vào nhau nói rằng phải cùng nhau đối mặt với sóng gió Vẫn là vùng đất khô cằn kia Lá phong rực hồng cả màn sương thu Trong giấc mộng ấy đời người như vở hí Còn có ai đăng tràng? Ánh nến mờ nhạt khẽ lay động Dưới lớp khăn van đỏ thắm ấy ai bàng hoàng Họa cưới rơi lệ lặng lẽ đặt một bên hỉ đường Hồi ức như vở kịch câm Trước mắt là từng tấc từng tấc thời gian khi trước Người nói cứ như vậy đi lưu lạc Đi đến những nơi tươi đẹp Tiếng ai hát khe khẽ khe khẽ vang Nước mắt của ai lặng lẽ rơi Nguyện hóa thành đôi chim cùng nhau bay lượn Mặc cho sau lưng là những tiếng than trách cũng chẳng thể đuổi kịp hai ta Lại một năm trôi qua gió đêm tháng bảy lạnh giá Tà dương dần lui chỉ còn lại một cái bóng đổ dài Trong giấc mộng xưa này vang tiếng mái chèo xa xa cô độc Đi về nơi tha phương dần quên lãng.