Bài viết: 846 



GIÁ Y
[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]嫁衣[/COLOR]
Phiên âm: Jia yi
Review Nhạc - Giá Y - Ngô Hồng Phi
ST & TB: Ngô Hồng Phi
曲 和 歌 手: 吴虹飞
* * *
Danh sách bài hát thuộc top Thập đại cấm khúc
[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]嫁衣[/COLOR]
Phiên âm: Jia yi
Review Nhạc - Giá Y - Ngô Hồng Phi
ST & TB: Ngô Hồng Phi
曲 和 歌 手: 吴虹飞
* * *
Danh sách bài hát thuộc top Thập đại cấm khúc
1. [Lyrics] Chủ Nhật Buồn - King Billius
2. [Lyrics] Giá Y - Ngô Hồng Phi
Album "Con cá trong căn phòng của con rắn" trong đó có bài hát "Giá y", được phát hành năm 2005, bởi ca sĩ Ngô Hồng Phi. Bài hát này bất luận là từ giai điệu cho đến lời hát đều vô cùng dồn nén, khiến cho người nghe phải ớn lạnh, không muốn nghĩ tới nhưng trong đầu lại bất giác lặp lại. Mà Ngô Hồng Phi cũng thừa nhận thời điểm cô sáng tác ca khúc này cảm xúc rất khép kín, trạng thái tinh thần cũng rất uất ức. Đã có nhiều người sau khi nghe ca khúc này đã tự sát, cho nên nó bị liệt vào "Thập đại cấm khúc".
* Lời bài hát
贾立怡-嫁衣(粤 )
Jiǎlìyí-jìa yī (yuè)
Jia Liyi-Váy cưới (tiếng Quảng Đông)
默默地望旧衣挂在行李上
Mòmò de wàng jìu yī gùa zài háng lǐ shàng
Im lặng nhìn quần áo cũ treo trên hành lý
密密地在为她绣着荷花样
Mì mi de zài wèi tā xìu zhehé huāyàng
Bí mật thêu hoa sen cho nàng
甚具幸运象征看着极漂亮
Shén jù xìngyùn xìangzhēng kànzhe jí pìaoliang
Một biểu tượng rất may mắn và trông rất đẹp
愿望是让幸福到女儿身上
Yùanwàng shì ràng xìngfú dào nǚ'ér shēnshang
Mong muốn mang lại hạnh phúc cho con gái tôi
是爱凝在嫁衣一针一线上
Shì ài níng zài jìa yī yī zhēn yīxìan shàng
Đó là tình yêu đọng lại trên từng đường khâu của váy cưới
这刻在暗里也替她紧张
Zhè kè zài ànlǐ yě tì tā jǐnzhāng
Lúc này, tôi thầm lo lắng cho cô ấy.
花轿已到来叫叫嚷嚷门打开
Huājìao yǐ dàolái jìao jìao rāngrāng mén dǎkāi
Chiếc ghế sedan đã đến và cửa đang mở.
花烛似未来慢半秒亦嫌太耐
Huāzhú shì wèilái màn bàn miǎo yì xían tài nài
Hoa và nến tựa như tương lai, nửa giây muộn cũng là lâu
妈妈喝着茶暗里淡淡地感慨
Māmā hēzhe chá ànlǐ dàndàn de gǎnkǎi
Mẹ tôi thầm thở dài khi uống trà.
祝福语道来寄意但愿红封包盛载
Zhùfú yǔ dào lái jì yì dàn yùan hóng fēngbāo shèng zài
Những lời chúc phúc đến để bày tỏ mong muốn của tôi Tôi hy vọng phong bì màu đỏ sẽ đầy đủ.
明亮嫁衣始终要离开
Mínglìang jìa yī shǐzhōng yào líkāi
Chiếc váy cưới rực rỡ sẽ luôn rời xa
从来是已记载延续世代
Cónglái shì yǐ jìzǎi yánxù shìdài
Nó luôn được ghi lại và tiếp tục qua nhiều thế hệ
- Hết -
Chỉnh sửa cuối: